41. The United States is also pursuing research and development to enhance current or future arms control treaties. | UN | 41- وتواصل الولايات المتحدة أيضاً البحث والتطوير لتعزيز معاهدات تحديد الأسلحة الحالية أو المستقبلية. |
41. The United States is also pursuing research and development to enhance current or future arms control treaties. | UN | 41 - وتواصل الولايات المتحدة أيضا البحث والتطوير لتعزيز معاهدات تحديد الأسلحة الحالية أو المستقبلية. |
The Republic of Korea, facing increasing difficulty in the storage of spent nuclear fuel, hopes that current or future proposals on multilateral approaches to the nuclear fuel cycle will include the entire nuclear fuel cycle, and supports the idea of international reprocessing and reprocessing/recycling centres. | UN | ولما كانت جمهورية كوريا تواجه صعوبات متزايدة في تخزين الوقود النووي المستهلك، فإن الأمل يحدوها بأن المقترحات الحالية أو المستقبلية بشأن النظم المتعددة الأطراف ستشمل دورة الوقود النووي بأكملها، كما أنها تؤيد فكرة إنشاء مراكز دولية لإعادة المعالجة وإعادة المعالجة/إعادة التدوير. |
That is why the Niger continues to feel a sense of solidarity for all initiatives, present or future, designed to give new momentum to development efforts. | UN | وذلك مما يجعل النيجر يظل يشعر بالتضامن مع جميع المبادرات، الحالية أو المستقبلية الرامية إلى إعطاء زخم جديد لجهود التنمية. |
(iv) Any means of production, distribution or importation, in their present or future form, of graphic or audio-visual material focused on the sexual conduct of women or children or on the genitals of such persons; | UN | ' ٤ ' أية وسيلة لانتاج أو توزيع أو استيراد مواد تصويرية أو سمعية بصرية ، بأشكالها الحالية أو المستقبلية ، تركز على السلوك الجنسي للنساء أو اﻷطفال أو على اﻷعضاء التناسلية لهؤلاء اﻷشخاص ؛ |
Revision of the 1994 Convention to broaden its scope of application fell into the procedural framework of article 40 of the Vienna Convention on the Law of Treaties, but was not compatible with current or future United Nations operations, nor did it take into account the urgency of enhancing staff protection. | UN | وبمراجعة اتفاقية عام 1994 بشأن توسيع نطاق التنفيذ نجد أنها ترد في إطار إجرائى للمادة 40 من اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات، ولكنها لا تتوافق مع العمليات الحالية أو المستقبلية للأمم المتحدة ولاتأخذ في الاعتبار الحاجة العاجلة لتعزيز حماية الموظفين. |
One member, however, expressed strong reservations regarding Annex A listing, arguing that Annex B would allow for critical uses in accordance with strict control measures while eliminating all other current or future sources of the chemicals. | UN | وأعربت إحدى العضوات مع ذلك عن تحفظاتها بقوة فيما يتعلق بالإدراج في المرفق ألف، قائلةً إن المرفق باء سوف يتيح المجال للاستخدامات الحرجة وفقاً لتدابير الرقابة الصارمة، وكذلك القضاء على جميع المصادر الحالية أو المستقبلية لهذه المادة الكيميائية. |
72. While congratulating the Government for having initiated the treaty-reporting process, the High Commissioner reiterates the importance of ensuring that current or future legislation is consistent with the provisions of the international human rights instruments to which TimorLeste is a party. | UN | 72- وفيما تهنئ المفوضة السامية الحكومة على مباشرتها تنفيذ عملية الإبلاغ عن حالة تنفيذ المعاهدات، فإنها تؤكد من جديد أهمية ضمان أن تتمشى التشريعات الحالية أو المستقبلية مع أحكام صكوك حقوق الإنسان الدولية التي أصبحت تيمور - ليشتي طرفاً فيها. |
7. In the light of its unique experience in developing a peaceful nuclear programme, the Republic of Korea is of the view that, in order to ensure the success of current or future multilateral schemes for the nuclear fuel cycle, it is important to take into account the following criteria in their planning and deliberations. | UN | 7 - وفي ضوء تجربة جمهورية كوريا الفريدة من نوعها في مجال تطوير برنامجها النووي السلمي، فإنها ترى أنه لكفالة نجاح الخطط المتعددة الأطراف الحالية أو المستقبلية فيما يتعلق بدورة الوقود النووي، من المهم أخذ المعايير التالية في الاعتبار في سياق التخطيط والمداولات المتصلة بتلك الخطط. |
15. The Act of 10 May 2007 on combating certain forms of discrimination (hereinafter referred to as the " Anti-Discrimination Act " ) prohibits all forms of direct or indirect discrimination and incitement to discriminate or intimidate on the grounds of disability or current or future health status, among other factors. | UN | 15- ويمنع القانون المؤرخ 10 أيار/مايو 2007 والرامي إلى مكافحة أشكال معينة من التمييز (المسمى فيما بعد " قانون مكافحة التمييز " ) أي شكل من أشكال التمييز المباشر أو غير المباشر والحض على التمييز أو التخويف على أساس الإعاقة أو الحالة الصحية الحالية أو المستقبلية في جملة أمور. |
These Guidelines, as presented by Treasury, are voluntary and do not supersede or modify current or future legal requirements applicable to all U.S. persons, including non-profit institutions. Rather, the Guidelines are intended to assist charities in developing a risk-based approach to guard against the threat of diversion of charitable funds for use by terrorists and their support networks. | UN | وهذه المبادئ التوجيهية، كما قدمتها وزارة الخزانة، طوعية ولا تنسخ أو تغير المتطلبات القانونية الحالية أو المستقبلية المنطبقة على جميع كيانات الولايات المتحدة، بما فيها المؤسسات غير الهادفة للربح، بل إن هذه المبادئ التوجيهية تهدف إلى مساعدة المؤسسات الخيرية على وضع نهج يقـوم على تحديد المخاطر للاحتراس من خطر تحويل الأموال المخصصة للبر إلى الاستخدام من قبل الإرهابيين وشبكات دعمهم. |
180. Criteria for protection: presumed race, skin colour, parentage, national or ethnic origin, nationality, age, sexual orientation, civil status, birth, wealth, religious or philosophical beliefs, political beliefs, language, current or future state of health, disability, physical or genetic characteristics and social origin. | UN | 180- المعايير المشمولة بالحماية: وهي العرق المزعوم ولون البشرة والسلالة والأصل القومي أو الإثني والجنسية والعمر والميل الجنسي والحالة المدنية والمولد والثروة والقناعة الدينية أو الفلسفية والرأي السياسي واللغة والحالة الصحية الحالية أو المستقبلية والإعاقة والخصائص الجسدية أو الجينية والأصل الاجتماعي. |
(iv) Any means of production, distribution or importation, in their present or future form, of graphic or audio-visual material focused on the sexual conduct of women or children or on the genitals of such persons; | UN | ' ٤ ' أية وسيلة لانتاج أو توزيع أو استيراد مواد تصويرية أو سمعية بصرية ، بأشكالها الحالية أو المستقبلية ، تركز على السلوك الجنسي للنساء أو اﻷطفال أو على اﻷعضاء التناسلية لهؤلاء اﻷشخاص ؛ |
(iv) Any means of production, distribution or importation, in their present or future form, of graphic or audio-visual material focused on the sexual conduct of women or children or on the genitals of such persons; | UN | ' ٤ ' أية وسيلة لانتاج أو توزيع أو استيراد مواد تصويرية أو سمعية بصرية ، بأشكالها الحالية أو المستقبلية ، تركز على السلوك الجنسي للنساء أو اﻷطفال أو على اﻷعضاء التناسلية لهؤلاء اﻷشخاص ؛ |
(iv) Any means of production, distribution or importation, in their present or future form, of graphic or audio-visual material focused on the sexual conduct of women or children or on the genitals of such persons; | UN | ' ٤ ' أية وسيلة لانتاج أو توزيع أو استيراد مواد تصويرية أو سمعية بصرية ، بأشكالها الحالية أو المستقبلية ، تركز على السلوك الجنسي للنساء أو اﻷطفال أو على اﻷعضاء التناسلية لهؤلاء اﻷشخاص ؛ |
(iv) Any means of production, distribution or importation, in their present or future forms, of graphic or audiovisual materials focused on the sexual conduct of women or children or on the genitals of such persons; | UN | ' ٤ ' أية وسائل لانتاج أو توزيع أو استيراد مواد تصويرية أو سمعية بصرية ، بأشكالها الحالية أو المستقبلية ، تركز على السلوك الجنسي للنساء أو اﻷطفال أو على اﻷعضاء التناسلية لهؤلاء اﻷشخاص ؛ |
(iv) Any means of production, distribution or importation, in their present or future form, of graphic or audio-visual material focused on the sexual conduct of women or children or on the genitals of such persons; | UN | ' ٤ ' أية وسيلة لانتاج أو توزيع أو استيراد مواد تصويرية أو سمعية - بصرية ، بأشكالها الحالية أو المستقبلية ، تركز على السلوك الجنسي للنساء أو اﻷطفال أو على اﻷعضاء التناسلية لهؤلاء اﻷشخاص ؛ |