ويكيبيديا

    "الحالية والمستقبلية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • current and future
        
    • present and future
        
    • existing and future
        
    • ongoing and future
        
    • actual and future
        
    • current and relevant
        
    • current and potential
        
    • current and forthcoming
        
    • the current and
        
    Please indicate if the State party has developed training programmes on leadership skills for current and future women leaders. UN ويرجى بيان ما إذا كانت الدولة الطرف وضعت برامج تدريبية على مهارات القيادة للقيادات النسائية الحالية والمستقبلية.
    Please indicate whether the State party has developed training programmes on leadership skills for current and future women leaders. UN يرجى بيان ما إذا كانت الدولة الطرف وضعت برامج تدريبية على مهارات القيادة للقيادات النسائية الحالية والمستقبلية.
    In the case of Central Asia, it is clear that developing hydro-energy can help to solve the region's current and future problems. UN وبالنسبة لآسيا الوسطى، فمن الواضح أن تطوير الطاقة المائية من شأنه أن يساعد على حل مشاكل المنطقة الحالية والمستقبلية.
    Maintaining forest cover to meet present and future needs UN :: صون الغطاء الحرجي لتلبية الاحتياجات الحالية والمستقبلية
    The economic and human costs of not addressing this problem are enormous and negatively affect the welfare and well-being of present and future generations. UN ستكون التكلفة الاقتصادية والإنسانية لعدم التصدي لهذه المشكلة هائلة وستؤثر سلبا على رفاه الأجيال الحالية والمستقبلية.
    The remaining sessions were used as a platform for presentations and discussions on existing and future opportunities among the three communities. UN واستُخدمت الجلسات المتبقّية كمنبر لتقديم العروض وللمناقشات بين الأوساط الثلاثة حول الفرص الحالية والمستقبلية.
    Moreover, we need to adapt the Conference on Disarmament mechanisms in order to be able to meet current and future challenges. UN وفضلا عن ذلك، يتعين علينا تكييف آليات مؤتمر نزع السلاح لتكون قادرة على التصدي للتحديات الحالية والمستقبلية.
    We recognize its continued efforts to adapt peacekeeping so that it can respond better to current and future challenges. UN ونحن نسلم بجهودها لمواءمة عمليات حفظ السلام بحيث يمكن أن تستجيب بفعالية أكبر للتحديات الحالية والمستقبلية.
    The close relationship between those two bodies was an essential mechanism for the exchange of views on current and future aspects of international law. UN فالعلاقة الوثيقة بين هذين الكيانين هي آلية ضرورية لتبادل الآراء بشأن الجوانب الحالية والمستقبلية في القانون الدولي.
    A phased plan has provided a framework for current and future judicial operations. UN ووُضعت خطة مرحلية أرست إطارا للعمليات القضائية الحالية والمستقبلية.
    The organizations participating in the Eighth Meeting shared information about their current and future activities in the area of international migration. UN وتبادلت المنظمات المشاركة بالاجتماع الثامن المعلومات بشأن أنشطتها الحالية والمستقبلية في مجال الهجرة الدولية.
    Additional emphasis will now be placed on adolescent learning, given the current and future demographic trends in many countries and regions. UN وسيتركز مزيد من الاهتمام الآن على تعلم المراهقين، بالنظر إلى الاتجاهات الديمغرافية الحالية والمستقبلية في العديد من البلدان والمناطق.
    The absence of such a framework risks undermining the coordination and effectiveness of current and future projects. UN وانعدام مثل هذا الإطار يهدد بتقويض تنسيق المشاريع الحالية والمستقبلية وفعاليتها.
    hh. current and future developments in information technology in the transport sector; UN ح ح - التطورات الحالية والمستقبلية في تكنولوجيا المعلومات بقطاع النقل؛
    Our request for additional aircraft is based on both the current and future operational requirements. UN ويستند التماسنا لطائرات إضافية إلى الاحتياجات التشغيلية الحالية والمستقبلية على حد سواء.
    The standards already agreed on should be put into practice in the execution of information strategies of current and future missions. UN وينبغي وضع المعايير المتفق عليها بالفعل موضع التطبيق عند تنفيذ الاستراتيجيات اﻹعلامية للبعثات الحالية والمستقبلية.
    The priorities which the Commission endorses for the present and future years are: UN والأولويات التي تؤيدها اللجنة للسنوات الحالية والمستقبلية هي كما يلي:
    However, the mark of a good concept is when it meets the test of time and addresses present and future challenges. UN لكن الدليل على صلاحية المفهوم يثبت عندما يصمد المفهوم أمام اختبار الزمن ويقف في وجه التحديات الحالية والمستقبلية.
    It is acknowledged that an improvement in water-use efficiency, combined with increased water availability, is essential to meeting present and future water needs for increased food production. UN ومن المسلّم به أن تحسين فعالية استخدام المياه فضلا عن تزايد كميات المياه المتوفرة ضروريان لتلبية الاحتياجات الحالية والمستقبلية من المياه لزيادة إنتاج الأغذية.
    One participant suggested that a framework for contextualizing existing and future assessments could be useful. UN واقترح أحد المشاركين أنه قد يكون من المفيد وضع إطار لوضع التقييمات الحالية والمستقبلية في سياقها الصحيح.
    The framework covers all aspects of existing and future United Nations assistance to the African Union. UN ويغطي الإطار جميع جوانب المساعدات الحالية والمستقبلية التي تقدمها الأمم المتحدة للاتحاد الأفريقي.
    The guide is designed to help businesses identify effective ways to support ongoing and future United Nations relief efforts. UN وقد وضع هذا الدليل لمساعدة الشركات على معرفة السبل الفعالة لدعم الجهود الغوثية الحالية والمستقبلية للأمم المتحدة.
    actual and future industrial sector profile UN معالم القطاع الصناعي الحالية والمستقبلية
    There was general agreement that the gap analysis provided a basis for considering ways and means of strengthening the science-policy interface on biodiversity and ecosystem services, but it was acknowledged that the analysis of some issues, such as current and relevant capacitybuilding initiatives and the assessment landscape at various scales, needed further development. UN 3 - كان هناك اتفاق عام على أن تحليل الثغرات قد وفر قاعدة للنظر في الوسائل والسبل الكفيلة بتعزيز الترابط بين العلوم والسياسات في مجال التنوع البيولوجي وخدمات النظام الإيكولوجي، لكن كان هناك تسليم بأنه يتعين مواصلة تطوير تحليل بعض القضايا مثل مبادرات بناء القدرات الحالية والمستقبلية ومجالات التقييم على شتى المستويات.
    A study on the current and potential contribution of the region to the work of the United Nations on conflict prevention, peacebuilding and peacekeeping UN دراسة حول المساهمة الحالية والمستقبلية للمنطقة في أعمال الأمم المتحدة المتعلقة بمنع نشوب الصراعات وبناء السلام وحفظه
    a. Eight ad hoc expert group meetings on: macroeconomic and development policies and the implications of globalization for the development process (2); current and forthcoming research on macroeconomic and development policies and global interdependence (2); portfolio investment and investment-related financial issues (2); and African economic recovery and development (2); UN أ - ثمانية اجتماعات ﻷفرقة خبراء مخصصة معنية بما يلي: سياسات الاقتصاد الكلي والسياسات اﻹنمائية وآثار العولمة على عملية التنمية )٢(؛ اﻷبحاث الحالية والمستقبلية بشأن سياسات الاقتصاد الكلي والسياسات اﻹنمائية والترابط العالمي )٢(؛ استثمار المحفظة والقضايا المالية ذات الصلة بالاستثمار )٢(؛ والانتعاش الاقتصادي والتنمية في أفريقيا )٢(؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد