ويكيبيديا

    "الحال بصفة خاصة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • particularly the case
        
    • case particularly
        
    • especially the case
        
    • the case especially
        
    • the case in particular
        
    This was particularly the case when technologies were transferred to direct competitors. UN وهذا هو الحال بصفة خاصة عندما تُنقل التكنولوجيات إلى المنافسين المباشرين.
    This is particularly the case with regard to movement into Republika Srpska. UN وهذا هو الحال بصفة خاصة فيما يتعلق بالتنقل في جمهورية صربسكا.
    This is particularly the case when several pressing social and economic challenges compete for limited resources. UN وهذا هو الحال بصفة خاصة عندما يجري التنافس على موارد محدودة لمواجهة عدة تحديات اجتماعية واقتصادية ملحة.
    This was particularly the case for internal candidates where nationality is not a criteria for selection. UN وكان ذلك هو الحال بصفة خاصة بالنسبة للمرشحين الداخليين، حيث لا تُعد الجنسية من معايير الاختيار.
    This was the case particularly with the key issue of `anchoring'mitigation pledges into future binding outcomes. For this reason, it made sense for the decisions to be viewed together. UN كان هذا هو الحال بصفة خاصة فيما يتعلق بمسألة ``تثبيت ' ' تعهدات التخفيف في النتائج الملزمة المقبلة.
    This is especially the case in the smaller Gulf countries which have undertaken several public-private projects. UN وهذه هي الحال بصفة خاصة في دول الخليج الصغيرة التي تضطلع بعدد من المشاريع المشتركة بين القطاعين العام والخاص.
    This is particularly the case where the senior management is appointed, or where its appointment has to be sanctioned, by the government and where these institutions and agencies restrict their activities to the provision of administrative services. UN وهذا ما يكون عليه الحال بصفة خاصة عندما تكون اﻹدارة العليا معينة من قبل الحكومة أو عندما يتعين أن توافق الحكومة على تعيينها وعندما تقتصر أنشطة هذه المؤسسات والوكالات على توفير الخدمات اﻹدارية فحسب.
    This is particularly the case in the countries of Africa, Asia and South and Central America. UN وتلك هي الحال بصفة خاصة في بلدان أفريقيا وآسيا وأمريكا الجنوبية وأمريكا الوسطى.
    This was particularly the case during the period 1996 to 2001. UN وكان هذا هو الحال بصفة خاصة خلال الفترة الممتدة من عام 1996 حتى عام 2001.
    That was particularly the case with regard to the standards in place for air travel and terminal expenses. UN وكان هذا هو الحال بصفة خاصة فيما يتعلق بالمعايير الموضوعة للسفر بالطائرة ولمصروفات محطات السفر.
    This is particularly the case for cooperation in investigative actions. UN وهذا هو الحال بصفة خاصة فيما يتعلق بالتعاون في إجراءات التحقيق.
    This was particularly the case in rural areas where children actively contribute to the family's survival during sowing and harvest times. UN وكان هذا هو الحال بصفة خاصة في المناطق الريفية حيث يسهم اﻷولاد بصورة ايجابية في بقاء اﻷسرة في خلال فترات بذر البذور والحصاد.
    This is particularly the case where infrastructure that adequately respects the human rights of migrants does not exist in countries to which migrants are being returned. UN وهذا هو الحال بصفة خاصة عندما لا توجد في البلدان التي يتم إعادة المهاجرين إليها هياكل أساسية تحترم على النحو الواجب حقوق الإنسان للمهاجرين.
    This was particularly the case during the period 2000 to 2005. UN وكان هذا هو الحال بصفة خاصة خلال الفترة 2000-2005.
    This is particularly the case with regard to the provision of a comprehensive package of prevention activities that target with adequate coverage both the general population and groups particularly at risk. UN وهذا هو الحال بصفة خاصة فيما يتعلق بتوفير مجموعة شاملة من الأنشطة الوقائية التي تستهدف، مع التغطية الكافية، كلا من عموم السكان والفئات المعرّضة للخطر بوجه خاص.
    This is particularly the case for the agriculture-based economies in Africa and the least developed countries (LDCs), where the development of agro-based enterprises contributes to poverty reduction while at the same time enhancing productivity. UN وهذا هو الحال بصفة خاصة في الاقتصادات القائمة على الزراعة في أفريقيا وأقل البلدان نموا، حيث يسهم تطوير المنشآت القائمة على الزراعة في الحد من الفقر مع تعزيز الإنتاجية في الوقت نفسه.
    This is particularly the case for the agriculture-based economies in Africa and the least developed countries (LDCs), where the development of agro-based enterprises contributes to poverty reduction while at the same time enhancing productivity. UN وهذا هو الحال بصفة خاصة في الاقتصادات القائمة على الزراعة في أفريقيا وأقل البلدان نموا، حيث يسهم تطوير المنشآت القائمة على الزراعة في الحد من الفقر مع تعزيز الإنتاجية في الوقت نفسه.
    This is particularly the case in Africa and Asia, as climate change is expected to have especially dire effects on developing countries, and the most vulnerable populations within them. UN وهذا هو الحال بصفة خاصة في أفريقيا وآسيا حيث من المتوقع أن يكون لتغير المناخ آثار وخيمة بصفة خاصة على البلدان النامية والسكان الأشد ضعفاً في داخلها.
    This would be the case particularly if the investor's competitors respond to the presence of the new market entrant by improving their own efficiency. UN ويكون هذا هو الحال بصفة خاصة إذا رد منافسو المستثمر على وجود الوافد الجديد في السوق بتحسين كفاءتهم.
    The influx of displaced populations is exacerbating that situation; this is especially the case for Liberia, where Ivorian refugees are hosted, and for the northern regions of Mali and the Niger. UN ويزيد تدفق السكان المشردين من تفاقم هذا الوضع؛ وهو الحال بصفة خاصة في ليبريا، حيث تجري استضافة اللاجئين الإيفواريين، وفي المناطق الشمالية من مالي والنيجر.
    This is the case especially in developing countries, as recipients become dependent upon their suppliers to make changes or improvements in successive vintages of technology. UN وهذا ما هو عليه الحال بصفة خاصة في البلدان النامية حيث أصبح المستفيدون معتمدين على مورديهم ﻹجراء تغييرات أو إدخال تحسينات على الطرازات المتعاقبة للتكنولوجيا.
    This was the case in particular for Rwanda, where numerous locally recruited United Nations staff members continue to be detained. UN وكان هذا هو الحال بصفة خاصة في رواندا حيث يستمر اعتقال العديد من موظفي اﻷمم المتحدة المعينين محليا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد