ويكيبيديا

    "الحامية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • garrison
        
    • Protector
        
    • protective
        
    • the protecting
        
    • Protecting Power
        
    • heated
        
    • guardian
        
    • the home guard
        
    • ranger
        
    • of Protecting
        
    From mid-1997, the garrison will reduce further so that by mid-1999 about 500 servicemen and women will be employed in Gibraltar. UN واعتبارا من منتصف ١٩٩٧ ستتعرض الحامية لتخفيض آخر بحيث يبقى نحو ٥٠٠ جندي ومجندة بجبل طارق بحلول منتصف ١٩٩٩.
    We had acquired much-needed artillery along the way, taken the English garrison at Carlisle, and successfully occupied Manchester. Open Subtitles حصلنا على معظم المدفعية التي نحتاجها وأستولينا على الحامية الإنكليزية في كارلايل ونجحنا في احتلال مانشستر
    We were all young cadets once, arriving at the garrison full of self-doubt, but it was Treville who always believed in us. Open Subtitles كنا يوما ما طلبة عسكريين صغار قادمين إلى الحامية ممتلئين بالشك في النفس لكن كان تريفل الذي آمن بنا جميعا
    At times, the State seems to act more as an observer than as a genuine Protector of the civilian population. UN و يبدو أحياناً أن الدولة تلعب دور المراقب أكثر مما تلعب دور الحامية الحقيقية للسكان المدنيين.
    They were also the State's protective and supportive shield. UN ولقد كانوا أيضا الدرع الحامية للدولة، والناصرة لها.
    Protected persons who are detained shall have the right to be visited by delegates of the protecting Power and of the International Committee of the Red Cross, in accordance with the provisions of article 143. UN للأشخاص المحميين الحق في أن يزورهم مندوبو الدولة الحامية ومندوبو اللجنة الدولية للصليب الأحمر وفقاً لأحكام المادة 143.
    From this day forward, Lord of the North garrison. Open Subtitles منذ اليوم وصاعدا فستصبح سيدا على الحامية الشمالية
    With the garrison absent, what's to prevent them from rising too? Open Subtitles مع غياب الحامية ما الذي يمنعهم من الثورة هم أيضا؟
    But unfortunately, more than a few in my garrison fear Eren's powers. Open Subtitles لكن لسوء الحظ ، العديد من جنود الحامية يخافون قوة إيرن
    This includes persons present in the Falkland Islands in connection with the military garrison, but excludes all military personnel and their families. UN ويشمل هذا العدد الأشخاص الموجودين في جزر فوكلاند لأسباب تتعلق بالعمل في الحامية العسكرية، ولكنه يستبعد جميع الأفراد العسكريين وأسرهم.
    Since then, however, garrison numbers had been reduced to the minimum necessary for the Islands' defence. UN غير أنه تم بعد ذلك تقليص أعداد أفراد الحامية إلى الحد الأدنى اللازم للدفاع عن الجزر.
    Since that time, garrison numbers had been reduced to the minimum necessary for the Islands' defence. UN وتم منذ ذلك الحين تخفيض أعداد الحامية إلى الحد الأدنى اللازم للدفاع عن الجزر.
    Since then, however, garrison numbers had been reduced to the minimum necessary for the Islands' defence. UN بيد أنه تم بعد ذلك تقليص أعداد أفراد الحامية إلى الحد الأدنى اللازم للدفاع عن الجزر.
    The review recommended that the work of the garrison should concentrate on five core areas. UN وأوصى الاستعراض بأن يركﱢز عمل الحامية على خمسة مجالات أساسية.
    A Japanese garrison soldier surprised me there and took me away, so that my parents never knew what had happened to their daughter. UN حيث فاجأني جندي من الحامية اليابانية وأخذني من هناك، ولم يعرف والدي ماذا حل بابنتهما.
    Thanks for getting me this suit, Protector. Open Subtitles أشكركِ على إحضاركِ تلك البذلة لي، أيتها الحامية
    You should have stayed home, Protector. Open Subtitles كان يجدر بك المكوث بديارك ، أيتها الحامية
    They also help to define relevant approaches to building and strengthening a protective environment. UN كما أنها تساعد أيضا في تحديد نهُج بناء وتعزيز البيئة الحامية.
    The herbs in that tea have been proven scientifically to inhibit the movement of neutrophils, improve the function of protective cilia, and contribute to longer-lasting, more vasodilated erections. Open Subtitles لقد اكد علميا ان الاعشاب في هذا الشاي تكبح حركة خلايا الدم البيضاء تحسن وظيفة الاهداب الحامية
    Fourth, the person concerned should have an effective link of nationality with the protecting State or, in exceptional circumstances, in the absence of nationality the person concerned should have a very close link with the protecting State. UN وينبغي، رابعا، أن تكون للشخص الذي يتعلق به الأمر صلة فعالة من حيث الجنسية بالدولة الحامية أو أن يكون الشخص، في بعض الحالات الاستثنائية وعند انعدام الجنسية، ذا علاقة حميمة جدا بالدولة الحامية.
    We have all seen and participated in heated discussions about what the role of the Organization should be today. UN وقد شهدنا جميعا المناقشات الحامية بشأن الدور الذي ينبغي أن تضطلع به الأمم المتحدة اليوم وشاركنا في تلك المناقشات.
    Human rights institutions, the judiciary and the Constitutional Court should fulfil their respective missions as guardian institutions. UN ويجب على مؤسسات حقوق الإنسان والجهاز القضائي والمحكمة الدستورية الاضطلاع بمهام كل منها باعتبارها المؤسسات الحامية.
    Of course, it's me you should be talking to, not the home guard. Open Subtitles بالطبع أنا من يجب أن تتحدثي اليه وليس الحامية
    In Colombia, forest ranger families protect the Amazon rainforest from predatory drugs; elsewhere in the world, a similar model could preserve trees in order to mitigate climate change. UN إن الأسر الحامية للغابات في كولومبيا توفر الحماية لغابات الأمازون المطرية من المخدرات الفتاكة؛ ويمكن تطبيق نموذج مماثل في أماكن أخرى من العالم للحفاظ على الأشجار والتقليل من حدة تغير المناخ.
    52. Under the Geneva Conventions of 1949 and their Additional Protocol I of 1977, the role of Protecting Powers is to attend to the implementation of the provisions of those treaties and to safeguard the interests of the Parties to a conflict and of their nationals on enemy territory. UN ٥٢ - إن دور الدول الحامية يكمن، بموجب اتفاقيات عام ١٩٤٩ وبروتوكولها الاضافي اﻷول لعام ١٩٧٧، في العمل على تنفيذ أحكام تلك المعاهدات وفي صون مصالح اﻷطراف في نزاع ما ومصالح مواطنيها الموجودين على أراضي العدو.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد