ويكيبيديا

    "الحبس الانفرادي لمدة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • solitary confinement for
        
    • held incommunicado for
        
    • incommunicado detention for
        
    • kept incommunicado for
        
    • isolation for
        
    • isolation cell for
        
    • detained incommunicado for
        
    He was released after having been detained in solitary confinement for eight days after having been denied access to a lawyer or to presentation before a judge. UN ثم أفرج عنه بعد احتجازه رهن الحبس الانفرادي لمدة ثمانية أيام لم يتح له خلالها الاتصال بمحام أو المثول أمام قاض.
    He later was arrested on suspicion of espionage and held in solitary confinement for 76 days. UN كما جرى اعتقاله لاحقاً بشبهة التجسس ووضع في الحبس الانفرادي لمدة 76 يوماً.
    Mr. Rasekhi allegedly remained detained in solitary confinement for over 70 days. UN ويُزعم أن السيد راسخي ظل رهن الاحتجاز في الحبس الانفرادي لمدة زادت على 70 يوماً.
    In some cases, detainees were held incommunicado for days. UN وتفيد هذه المعلومات أن المحتجزين كانوا يودعون، في بعض الحالات، في الحبس الانفرادي لمدة أيام.
    At Yinan Detention Centre, Chen was held incommunicado for three months. UN وفي مركز الاحتجاز، وُضِع تشين في الحبس الانفرادي لمدة ثلاثة أشهر.
    He was held in incommunicado detention for six months at an undisclosed location during which time his family did not know his whereabouts. UN واحتجز في الحبس الانفرادي لمدة ستة أشهر في مكان مجهول. ولم تكن أسرته تعرف مكان وجوده.
    6.2 The Committee notes the allegation that Mr. Arutyunyan was kept incommunicado for two weeks after his transfer to Tashkent. UN 6-2 وتلاحظ اللجنة الادعاء بأن السيد أروتيونيان قد أودع في الحبس الانفرادي لمدة أسبوعين بعد نقله إلى طشقند.
    He was transferred that same day to " capital " (Asima) police station in Doha and held there incommunicado and in solitary confinement for four days. UN ونُقل في نفس اليوم إلى مخفر شرطة العاصمة في الدوحة وأودع هناك رهن الحبس الانفرادي لمدة 4 أيام.
    Mr. Amer was disciplined in solitary confinement for no longer than 10 days. UN وتم تأديب السيد عامر في الحبس الانفرادي لمدة لا تزيد عن عشرة أيام.
    He was then reportedly forced to wear a shirt and heavy jacket against his burned skin and put in solitary confinement for a month. UN وأفيد أنه أجبر بعد ذلك على ارتداء قميص وسترة ثقيلة تلامس جلده المحروق وأنه أودع في الحبس الانفرادي لمدة شهر.
    16. Mr. Abedini was allegedly recently placed in solitary confinement for 10 days. UN 16- ويُدعى أن السيد عابديني وُضع مؤخراً رهن الحبس الانفرادي لمدة عشرة أيام.
    The Committee is also deeply concerned that children aged 16 and 17 can by law be held in solitary confinement for up to 30 days. UN ويساور اللجنة بالغ القلق أيضاً من أن الأطفال الذين تتراوح أعمارهم بين 16 و17 عاماً يمكن أن يحتجزوا بموجب القانون في الحبس الانفرادي لمدة تصل إلى 30 يوماً.
    On 11 October 2012, the five prisoners were reportedly transferred to a Ministry of Intelligence detention centre, where they were interrogated and kept in solitary confinement for two months. UN وفي 11 تشرين الأول/أكتوبر 2012، وردت معلومات تفيد بأن السجناء الخمسة نُقلوا إلى مركز احتجاز تابع لوزارة الاستخبارات، حيث استجوبوا ووُضعوا قيد الحبس الانفرادي لمدة شهرين.
    6. According to the information received, Mohamed Dihani was held incommunicado for six months in Témara. UN 6- وحسب المعلومات الواردة، أودِع محمد ديحاني الحبس الانفرادي لمدة ستة أشهر بمدينة تمارة.
    Excessive use of force had been used during their arrest, and many of them had been held incommunicado for weeks, without access to their families and lawyers. UN وقد استُخدمت القوة على نحو مفرط أثناء عمليات إلقاء القبض على هؤلاء الأشخاص، واحتُجز الكثيرون منهم في الحبس الانفرادي لمدة أسابيع دون أن تُتاح لهم إمكانية الاتصال بأُسرهم ومحامييهم.
    Those detained by the NISS have generally been held incommunicado for up to several months and have not been provided with access to legal counsel. UN والمتعلقون لدى جهاز المخابرات والأمن الوطني يحتجزون عادةً في الحبس الانفرادي لمدة تصل إلى سبعة أشهر دون السماح لهم بالاتصال بمستشار قانوني.
    Furthermore, he was held in incommunicado detention for two months, without being charged with violation of the law, and was not presented before a judge until six months after his arrest. UN كما أنه وُضع قيد الحبس الانفرادي لمدة شهرين دون توجيه أي تهمة إليه بمخالفة القانون، ولم يمثل أمام قاضٍ إلا بعد ستة أشهر من اعتقاله.
    Moreover, the Committee noted that Spain maintained its legislation providing for incommunicado detention for up to a maximum of five days during which the detainee had neither access to a lawyer or a medical doctor of his/her choice, nor to his/her family. UN وعلاوة على ذلك، تلاحظ اللجنة أن إسبانيا لا تزال تطبق تشريعها الذي ينص على جواز الحبس الانفرادي لمدة أقصاها خمسة أيام لا يتسنى للمحتجز خلالها الاستعانة بخدمات محام أو طبيب من اختياره، ولا يسمح له بالاتصال بأسرته.
    " The Committee notes the allegation that Mr. Arutyunyan was kept incommunicado for two weeks after his transfer to Tashkent. UN " تلاحظ اللجنة الادعاء بأن السيد أروتيونيان قد أودع في الحبس الانفرادي لمدة أسبوعين بعد نقله إلى طشقند.
    Later, he was placed in isolation for nine days at the request of immigration officials, who objected to his calling them to inquire about his case. UN واحتجز في وقت لاحق في الحبس الانفرادي لمدة تسعة أيام بناء على طلب مسؤولي الهجرة الذين اعترضوا على اتصاله بهم للاستفسار عن قضيته.
    3.3 The author claims a violation of article 7 because he was placed in a cell for the mentally ill where he was assaulted by another inmate and, later, put in an isolation cell for nine days. UN 3-3 ويدعي صاحب البلاغ وقوع انتهاك للمادة 7 لأنه احتجز في زنزانة مخصصة للمرضى عقلياً حيث تعرض لاعتداءات سجين آخر، ولأنه وُضع، فيما بعد، في الحبس الانفرادي لمدة تسعة أيام.
    Many men were arrested and detained incommunicado for a period of six months. UN وتم توقيف العديد من الرجال وأودعوا الحبس الانفرادي لمدة 6 أشهر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد