ويكيبيديا

    "الحجة التي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • argument that
        
    • the argument
        
    • contention
        
    • 's argument
        
    • argument put
        
    • argument made
        
    • argument to
        
    • argument which
        
    • argument of the
        
    • argument suggested
        
    Furthermore, the State party's observations refute the argument that he did not belong to an armed group. UN وإضافة إلى ذلك، فإن ملاحظات الدولة الطرف تدحض الحجة التي مفادها عدم انتماء سوتو إلى مجموعة مسلحة.
    Thus, the State party's argument that the adoption of alternative service would jeopardize national security is unreasonable and groundless. UN ولذلك، فإن الحجة التي تقدمها الدولة الطرف بأن اعتماد خدمة بديلة سيقوض الأمن القومي هي حجة غير معقولة ولا تقوم على أساس.
    This approach is in line with the argument made by conflict-affected countries in favour of an increase in peer-to-peer exchanges. UN ويتفق هذا النهج مع الحجة التي طرحتها البلدان المتضررة من النـزاعات بدعوتها إلى زيادة التبادلات فيما بين الأقران.
    The Committee notes the author's contention that Bouzid Mezine's father approached the prosecutor of the Court of Hussein Dey and the chief prosecutor of the Court of Algiers regarding his son's case, asking them to take the necessary steps to ascertain the facts. UN وتلاحظ اللجنة الحجة التي ساقها صاحب البلاغ ومؤداها أن والد الضحية أبلغ وكيل الجمهورية لدى محكمة حسين داي والمدعي العام لدى محكمة الجزائر بقضية ابنه وطلب منهما اتخاذ الإجراءات اللازمة لتقصي الحقائق.
    3.2 In addition, the petitioners reject the technical argument put forward by the Post Office, which was upheld by the French courts. UN 3-2 ويعترض أصحاب البلاغ أيضاً على الحجة التقنية التي دفعت بها هيئة البريد، وهي الحجة التي أخذ بها القضاء الفرنسي.
    And the argument that says Islam and democracy cannot be united is shown to be foolish and patronizing. UN أما الحجة التي تُساق ومفادها أن الإسلام والديمقراطية لا يمكن أن يتحدا ثبت أنها حجة غبية وسطحية.
    The argument that had been put forward was that the requirements for notification of a judicial decision were different from those for notification of an arbitral award. UN وكانت الحجة التي طرحت هي أن متطلبات الإخطار بالقرار القضائي تختلف عن متطلبات الإخطار بقرار التحكيم.
    The Committee had trouble accepting the argument that women were not in favour of gender equality. UN ويصعب على اللجنة قبول الحجة التي مفادها أن النساء لا يحبذن المساواة بين الجنسين.
    Protecting workers' health is the argument that is able to mobilize politicians to pass laws on smoking bans. UN وحماية صحة العاملين هي الحجة التي يمكن لها أن تعبئ السياسيين لسن قوانين عن حظر التدخين.
    To do so might be interpreted as inviting States to legislate memory laws under the argument of article 20. UN وقد يفسر فعل ذلك أنه يدعو الدول إلى سن قوانين الذاكرة التاريخية في سياق الحجة التي تقدمها المادة 20.
    The Committee notes the author's contention that Bouzid Mezine's father approached the prosecutor of the Court of Hussein Dey and the chief prosecutor of the Court of Algiers regarding his son's case, asking them to take the necessary steps to ascertain the facts. UN وتلاحظ اللجنة الحجة التي ساقها صاحب البلاغ ومؤداها أن والد الضحية أبلغ وكيل الجمهورية لدى محكمة حسين داي والمدعي العام لدى محكمة الجزائر بقضية ابنه وطلب منهما اتخاذ الإجراءات اللازمة لتقصي الحقائق.
    The Committee has also noted the author's argument challenging the State party's conclusion on the grounds that the discrimination had not been redressed. UN كما اطلعت اللجنة على الحجة التي قدمها صاحب البلاغ اعتراضاً على استنتاج الدولة الطرف معتبراً أن ادعاء التمييز لم يُصلح.
    Thirdly, the argument put forward by the United States at the above-mentioned meeting of the General Assembly is clearly a transparent pretext which the United States authorities were seeking to foist on the international community and is also in violation of international law. UN وثالثا، فإن الحجة التي قدمتها الولايات المتحدة في جلسة الجمعية العامة المشار إليها هي ذريعة مفضوحة تضع سلطات الولايات المتحدة في مواجهة مع المجتمع الدولي وتعتبر انتهاكا للقانون الدولي.
    This conclusion supported the argument made by the South African legal team at The Hague that if Israel were really interested in protecting its people, it would have built the wall on its own land rather than across Palestinian land. UN وأيد هذا الحكم الحجة التي ساقها الفريق القانوني لجنوب أفريقيا في لاهاي بأنه إذا كانت إسرائيل مهتمة فعلا بحماية شعبها، لبنت الجدار على أرضها بدلا من بنائه عبر الأراضي الفلسطينية.
    To accept the proposal would be a total dilution of the complaints procedure, an argument to which the Committee on the Elimination of Racial Discrimination turned a deaf ear, as it had to the legal problems involved, for example, that different States parties had acceded to the individual treaties. UN فقبول الاقتراح من شأنه أن يضعف تماما إجراءات الشكاوى، وهو الحجة التي تجاهلتها لجنة القضاء على التمييز العنصري، كما تجاهلت المشاكل القانونية المطروحة، ومثال ذلك أن دولا أطرافا مختلفة انضمت إلى فرادى المعاهدات.
    I fundamentally disagree with such an argument, which insufficiently recognizes the ultimately criminal character of terrorist acts. UN وأنا لا أتَّفق البتَّة مع هذه الحجة التي لا تعترف على الوجه الكافي بالطابع الإجرامي المطلق للأعمال الإرهابية.
    The Committee also noted that the argument of the State party that the authors' community sought to monopolize representation of Vishnuism in Belarus did not form part of the domestic proceedings. UN ولاحظت اللجنة أيضا أن الحجة التي تمسكت بها الدولة الطرف من كون جماعة صاحب البلاغ تسعى إلى احتكار تمثيل المذهب الفيشنوي في بيلاروس لا تشكل جزءا من الإجراءات الداخلية.
    the argument suggested in the last-mentioned case was that, if the choice were to continue to be a part of the United States, in the second plebiscite free associated State supporters would be divided owing to the added option of free association. UN وكانت الحجة التي سيقت تأييدا للموقف الأخير أنه في حالة اختيار بقاء الإقليم جزءا من الولايات المتحدة، سينقسم مؤيدو خيار الدولة المرتبطة ارتباطا حرا في الاستفتاء العام الثاني بسبب إضافة خيار الارتباط الحر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد