ويكيبيديا

    "الحجة الرئيسية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • main argument
        
    • key argument
        
    • main evidence
        
    • central argument
        
    • principal argument
        
    The main argument for the new law was the quest for equal treatment of homosexual and heterosexual couples with regard to marriage-related issues. UN وتتمثل الحجة الرئيسية لهذا التعديل التشريعي في المساواة في معاملة الأزواج المثليين والغيريين فيما يتعلق بالزواج.
    It was suggested that the main argument against granting such power was the concern for the possible abuse of such a power. UN ورئي أن الحجة الرئيسية المقدمة ضد منح تلك السلطة هي القلق من إمكان إساءة استعمالها.
    The main argument against government intervention is that resource allocation by the market will also serve the overall interests of society. UN وتتمثل الحجة الرئيسية ضد تدخل الحكومة في أن تخصيص الموارد من جانب السوق سيخدم أيضا المصالح الاجمالية للمجتمع.
    That is the key argument for the indivisibility of culture and development, which constitute a foundation of solidarity for the advancement of democracy and equality throughout the world. UN وتلك هي الحجة الرئيسية لعدم انفصال الثقافة عن التنمية، وهما تشكلان أساس التضامن من أجل النهوض بالديمقراطية والمساواة في جميع أنحاء العالم.
    The Council's decision made no reference to the main evidence supplied by the author, namely the positive report of his superior. UN ولم يشر قرار المجلس البتة إلى الحجة الرئيسية التي قدمها صاحب البلاغ ألا وهي التقرير الإيجابي الصادر عن رئيسه.
    Nevertheless, the central argument that higher rates are justified because they reflect the higher cost of providing microfinance services is not entirely convincing. UN غير أن الحجة الرئيسية القائلة بأن ارتفاع معدلات الفائدة يبرره أن هذه المعدلات تعكس زيادة تكلفة توفير الخدمات المتعلقة بالتمويل البالغ الصغر، ليست حجة مقنعة تماماً.
    Le Praley's principal argument was that proceedings against it were blocked by the Appeal Court's own previous ruling of 7 April 1992, which had the force of res judicata. UN وكانت الحجة الرئيسية التي أثارتها شركة لو براليه هي أن الدعوى المقامة ضدها تخضع لحجة الأمر المقضي به الملازمة للحكم الصادر عن نفس هذه المحكمة في 7 نيسان/أبريل 1992.
    The authors of the report reject the main argument against redistribution, namely, that it is achieved at the expense of growth. UN ٧٩- ويرفض أصحاب التقرير الحجة الرئيسية لمعارضة إعادة التوزيع، والقائلة بأنه يتحقق على حساب النمو.
    The ruling of the Supreme Administrative Court focuses merely on the formal method of performing the reduction in the number of reindeer and fails to take a stand on the authors' main argument, namely that the Cooperative's decision on forced slaughtering violates article 27 of the Covenant. UN ويركز حكم المحكمة الإدارية العليا فقط على الطريقة الرسمية لتقليص عدد أيائل الرنة ولا يحدد موقفاً من الحجة الرئيسية لأصحاب البلاغ أي أن قرار التعاونية المتعلق بالذبح القسري ينتهك المادة 27 من العهد.
    The ruling of the Supreme Administrative Court focuses merely on the formal method of performing the reduction in the number of reindeer and fails to take a stand on the authors' main argument, namely that the Cooperative's decision on forced slaughtering violates article 27 of the Covenant. UN ويركز حكم المحكمة الإدارية العليا فقط على الطريقة الرسمية لتقليص عدد أيائل الرنة ولا يحدد موقفاً من الحجة الرئيسية لأصحاب البلاغ أي أن قرار التعاونية المتعلق بالذبح القسري ينتهك المادة 27 من العهد.
    The main argument put forward in the testimony was that official trade statistics do not account for the amount of imported inputs in the exports of goods. UN وكانت الحجة الرئيسية المقدمة في الشهادة هي أن الإحصاءات التجارية الرسمية لا تأخذ في الحسبان مدخلات السلع المستوردة في إحصاءات صادرات السلع.
    We concur with the main argument of the Stern Review report on the economics of climate change that strong and immediate measures to curb greenhouse gas emissions now will be less costly than attempting to adapt to the widespread changes that unchecked climate change will cause in the future. UN ونحن نتفق مع الحجة الرئيسية في تقرير شيترن الاستعراضي بشأن اقتصاديات تغير المناخ ومفادها أن أي تدابير قوية وفورية للحد من انبعاثات غازات الدفيئة ستكون أقل تكلفة الآن من محاولة التكيف مع التغيرات وساعة النطاق التي يمكن أن يسببها في المستقبل تغير جامح في المناخ.
    36. The main argument was that civil and political rights were effectively " negative obligations " , which means that the State must simply refrain from taking actions that stop people from exercising their civil and political rights. UN 36- تفيد الحجة الرئيسية بأن الحقوق المدنية والسياسية هي فعلياً " التزامات سلبية " ، وهذا يعني أنه ينبغي للدولة بكل بساطة أن تمتنع عن اتخاذ إجراءات تحول دون ممارسة الناس لحقوقهم المدنية والسياسية.
    It submits that the main argument of the author is that the court illegally denied his request to examine the witness Mr. Komzarov, thus his sentence is illegal. UN وأضافت الدولة الطرف أن الحجة الرئيسية التي يتذرع بها صاحب البلاغ هي أن المحكمة رفضت بصفة غير شرعية طلبه استدعاء الشاهد السيد كومزاروف، مما يعني برأيه أن الحكم الصادر بحقه غير شرعي.
    37. Mr. Tandon's main argument was that the main source of financing for development in Africa must come from domestic savings. UN 37 - كانت الحجة الرئيسية التي استند إليها السيد تاندون هي أن المصدر الرئيسي لتمويل التنمية في أفريقيا يجب أن يأتي من المدخرات المحلية.
    The main argument presented by the Government for providing “faceless” judges was to protect the physical integrity of the judges, given the terrorist threat. UN ٤٧- إن الحجة الرئيسية التي ساقتها الحكومة فيما يتعلق بوجود قضاة مجهولي الهوية كانت حمايةَ السلامة البدنية للقضاة، نظراً للخطر اﻹرهابي.
    The main argument -- the one most frequently raised in support of that model -- is that, after 60 years of existence, the time has come to adapt the Security Council to the realities of the twenty-first century. UN إن الحجة الرئيسية - المستخدمة أكثر من غيرها لتأييد ذلك النموذج - هي أنه بعد مرور 60 عاما على تأسيس مجلس الأمن، حان الوقت ليتكيف المجلس مع حقائق القرن الحادي والعشرين.
    It is among these groups that radical Islamists have gained a foothold. Fear of another Islamist takeover is a second main argument against toppling Assad, but the longer he stays in power, the greater the gains made by Islamists on the ground. News-Commentary وبين هذه الجماعات اكتسب الإسلاميون الراديكاليون موطئ قدم. ويشكل الخوف من استيلاء الإسلاميين على السلطة الحجة الرئيسية الثانية ضد محاولة الإطاحة بنظام الأسد، ولكن كلما طال أمد بقائه في السلطة، كلما تعاظمت مكاسب الإسلاميين على الأرض.
    The key argument against it was that a separate act on the various social groups - particularly women and the Roma -would be much more suitable for addressing the problems for this could provide personalised protection. UN وتتمثل الحجة الرئيسية في مناهضة هذه الوثيقة في أن إصدار قانون منفصل بشأن مختلف الفئات الاجتماعية - ولا سيما النساء وطائفة الروما - كان سيكون أكثر ملاءمة لمواجهة الشاكل ذات الصلة، حيث أنه كان سيوفِّر حماية على أساس مخصص.
    The author claims that the Constitutional Court did not take into account the main evidence submitted, that of his superior's UN ويدعي هذا الأخير أن المحكمة الدستورية لم تراع الحجة الرئيسية التي قدمها ألا وهي تقرير رئيسه الإيجابي عن عمله.
    The central argument of that report was that the United Nations must be assured of the timely availability of funds to meet the obligations placed on it by Member States (see A/48/460, para. 17). UN وكانت الحجة الرئيسية التي ساقها التقرير أنه " يجب أن يُضمن للأمم المتحدة توافر الأموال في الوقت المناسب للوفاء بالالتزامات التي تحمِّلها إياها الدول الأعضاء " (انظر A/48/460، الفقرة 17).
    35. Throughout the negotiations, General Musharraf's principal argument for insisting that Ms. Bhutto postpone her return until after the elections was security concerns. He and his team emphasized the threats against her by extremist groups and the great risks of campaigning. UN 35 - وطوال فترة المفاوضات، كانت المخاوف الأمنية هي الحجة الرئيسية لإصرار الجنرال مشرف على ضرورة أن ترجئ السيدة بوتو عودتها إلى ما بعد الانتخابات وأكد هو وفريقه ما أطلقته الجماعات المتطرفة من تهديدات ضدها وما ينجم عن الحملة الانتخابية من مخاطر شديدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد