But since 2006 the average size of households has decreased from 5.4 to 4.6 persons. | UN | غير أن الحجم المتوسط للأسر المعيشية قد انخفض منذ عام 2006 من 5.4 أشخاص إلى 4.6 أشخاص. |
The average size of the families in Albania is 3.8 persons. | UN | ويبلغ الحجم المتوسط للأسر في ألبانيا 3.8 أشخاص. |
The main objectives of this medium-sized project are to develop: | UN | وتشمل الأهداف الرئيسية لهذا المشروع ذي الحجم المتوسط ما يلي: |
Even for established medium-sized enterprises there is a lack of capital, especially long-term capital and more especially venture capital. | UN | وحتى بالنسبة للمشاريع ذات الحجم المتوسط والقائمة بالفعل، يلاحظ أن هناك نقصا في رؤوس اﻷموال، وخاصة رؤوس اﻷموال الطويلة اﻷجل، وعلى اﻷخص رأس المال اﻷسهمي. |
Apart from the heavy-duty reproduction machines, the Tribunal has 35 medium and large photocopiers assigned to various offices in Arusha. | UN | وفضلا عن آلات النسخ الكبيرة، تمتلك المحكمة 35 آلة تصوير وثائق من الحجم المتوسط والكبير خُصصت لمختلف المكاتب في أروشا. |
315. At the same time, the average size of dwellings increased from 1980 to 1990. | UN | ٥١٣- وفي الوقت نفسه ازداد الحجم المتوسط للمسكن فيما بين ٠٨٩١ و٠٩٩١. |
Data from the MICS for 2001 show that the average size of a household is six people in urban areas and five in rural areas. | UN | وطبقاً لبيانات الاستقصاء المتعدد المؤشرات لعام 2001، يعد الحجم المتوسط للوحدة الأسرية ستة أفراد تقريباً في المناطق الحضرية وخمسة في المناطق الريفية. |
The average size of Thailand's 5.1 million farms was about 4.1 hectares in 1991, down somewhat from about 4.3 hectares in 1980. | UN | وقد بلغ الحجم المتوسط لمزارع تايلند البالغ عددها 5.1 ملايين مزرعة نحو 4.1 هكتارات في عام 1991، أي أنه تدنى نوعاً ما عن متوسطه في عام 1980 الذي كان يبلغ 4.3 هكتارات. |
323. About 127,000 women get pensions owing to the particular conditions associated with the work they performed; the average size of those pensions is 4.3 per cent higher than the average retirement pension. | UN | 323 - زهاء 000 127 مرأة يتلقين المعاش التقاعدي بسبب الأحوال الخاصة المقترنة بالعمل الذي أَدّينه: الحجم المتوسط لتلك المعاشات التقاعدية هو 4.3 في المائة أعلى من متوسط المعاش التقاعدي. |
Table 10.3: average size, Pupil/Teacher Ratio, No. of Teachers Per Primary School, Unit Expenditure per Pupil, 1992/93 to 2001/02 | UN | الجدول 10-3: الحجم المتوسط ونسبة التلاميذ إلى المعلمين وعدد المعلمين في المدرسة الابتدائية الواحدة |
Prior to the sanctions, over 100,000 Liberians were engaged in artisanal mining of diamonds, either as operators or labourers. Taking into consideration the average size of the extended family, which is 7, that brings the number of Liberians directly or indirectly impacted by the Security Council ban on Liberian diamonds to more than 700,000. | UN | وقبل الجزاءات، كان أكثر من 000 100 من شعب ليبريا يعملون في التعدين الفني للماس، إما كمشغلي مناجم أو عمال مناجم، وإذا علمنا أن الحجم المتوسط للأسرة الممتدة هو 7 أفراد، فإن ذلك يجعل عدد الليبريين المتأثرين بصورة مباشرة أو غير مباشرة بالحظر الذي يفرضه مجلس الأمن على الماس الليبري أكثر من 000 700 نسمة. |
An appropriate solution can be found only after full and wide-ranging solicitation of the views of Member States, especially those of medium-sized and small countries, and on the basis of consensual acceptance by all Member States. | UN | ولا يمكن التوصل الى حل مناســب إلا بعــــد الالتماس الكامل والواسع المدى ﻵراء الدول اﻷعضـــاء، ولا سيما البلدان ذات الحجم المتوسط وذات الحجـــم الصغير، وبالاستناد الى القبول والرضا من جانب جميع الدول اﻷعضاء. |
Since the drafting of the report GEF had approved an additional 48 requests for national implementation plan updates, 21 additional full-sized projects and two additional medium-sized projects. | UN | ومنذ صياغة هذا التقرير، وافق المرفق على 48 طلباً إضافياً بشأن تحديث خطط تنفيذ وطنية وتنفيذ 21 مشروعاً إضافياً كامل الحجم ومشروعين إضافيين من الحجم المتوسط. |
Since the drafting of the report GEF had approved an additional 48 requests for national implementation plan updates, 21 additional full-sized projects and two additional medium-sized projects. | UN | ومنذ صياغة هذا التقرير، وافق المرفق على 48 طلباً إضافياً بشأن تحديث خطط تنفيذ وطنية وتنفيذ 21 مشروعاً إضافياً كامل الحجم ومشروعين إضافيين من الحجم المتوسط. |
Since the drafting of the report GEF had approved an additional 48 requests for national implementation plan updates, 21 additional full-sized projects and two additional medium-sized projects. | UN | ومنذ صياغة هذا التقرير، وافق المرفق على 48 طلباً إضافياً بشأن تحديث خطط تنفيذ وطنية وتنفيذ 21 مشروعاً إضافياً كامل الحجم ومشروعين إضافيين من الحجم المتوسط. |
In a very short period of time, we have achieved the privatization of medium-sized enterprises and of land, liberalized prices, brought inflation under control, stabilized the country's currency and created a favourable climate for foreign investment. | UN | وخلال فترة قصيرة جـدا من الزمن، حققنا خصخصة المشروعات التجاريــة ذات الحجم المتوسط فضلا عن خصخصة اﻷراضي، وحررنـــا اﻷسعـار، وتحكمنا بالتضخم، وثبتنا استقرار عملة البلد، وهيأنا مناخا مؤاتيا للاستثمار. |
If a medium-sized home in the Pacific consumes 100 to 250 kilowatt hours of electricity, approximately 120,000 homes can be serviced by 365,349 kilowatt hours. | UN | وإذا كان منزل من الحجم المتوسط في منطقة المحيط الهادئ يستهلك من 100 إلى 250 كيلوواط ساعة من الكهرباء، فمن الممكن تزويد حوالي 000 120 منزل بالكهرباء بهذا القدر البالغ 349 365 كيلوواط ساعة. |
Big boobs, small boobs, medium boobs. Some boobs that were big, but kind of in a bad way. The point is... | Open Subtitles | ذوات الأثداء الكبيرة ، الصغيرة ، وذوات الحجم المتوسط بعض الأثداء كانت كبيرة ولكن بشكل سيئ |
medium is really only for suckers... who don't know the concept of value. | Open Subtitles | ...الحجم المتوسط للتافهين فقط الذين لا يفهمون قيمة أي شيء |
Like, Shatao! So, would you like a mid-size or a sedan? | Open Subtitles | أتريد الحجم المتوسط أم السيدان؟ |
Stand-alone projects of a medium- or full-sized nature could be an ideal format for LDCs to access funding for implementing this element of the LDC work programme. | UN | ويمكن أن تكون المشاريع القائمة بذاتها من الحجم المتوسط أو الكبير شكلاً مثالياً لأقل البلدان نمواً للحصول على التمويل من أجل تنفيذ هذا العنصر من برنامج العمل الخاص بأقل البلدان نمواً. |