ويكيبيديا

    "الحدث الهام" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • important event
        
    • significant event
        
    • milestone
        
    • major event
        
    • crucial event
        
    • fundamental event
        
    • momentous event
        
    His delegation would participate actively in the preparations for that important event. UN وأضاف أن جنوب أفريقيا تشارك بنشاط في التحضير لهذا الحدث الهام.
    I invite participants to come and join us at that exceedingly important event. UN وأدعو المشاركين إلى الحضور والانضمام إلينا في ذلك الحدث الهام للغاية.
    We thank the Government of Uganda for hosting that important event. UN ونحن نشكر حكومة أوغندا على استضافة هذا الحدث الهام.
    A significant event in the Council's work was the recent decision to lift sanctions against Libya. UN وكان الحدث الهام في أعمال المجلس قراره مؤخرا برفع الجزاءات المفروضة على ليبيا.
    This important event marks a milestone in the Angolan peace process. UN ويمثل هذا الحدث الهام علامة مميزة على طريق عملية السلام اﻷنغولية.
    We thank the Government of Colombia for hosting that important event. UN ونحن نشكر حكومة كولومبيا على استضافة ذلك الحدث الهام.
    We warmly welcome the offer of the Lao People's Democratic Republic to host this important event. UN ونرحب ترحيبا حارا بعرض جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية استضافة هذا الحدث الهام.
    That important event took place following the ratification of the document by all its parties. UN وحصل ذلك الحدث الهام عقب التصديق على هذه الوثيقة من جميع الأطراف فيها.
    Such a format would facilitate high-level participation in this important event. UN ومن شأن عقد الحوار بهذا الشكل تيسير المشاركة الرفيعة المستوى في هذا الحدث الهام.
    It is befitting for the General Assembly to react as soon as possible to the important event of the signing of this Agreement. UN ويستحسن أن يكون للجمعية العامة رد فعل بأسرع وقت ممكن على هذا الحدث الهام المتعلق بالتوقيع على هذا الاتفاق.
    We shall do everything possible to ensure the success of such an important event. UN وسوف نبذل كل ما نستطيع لكفالة نجاح ذلك الحدث الهام.
    We believe that this important event will significantly complement our millennium proceedings. UN ونحن نــؤمن بــأن هذا الحدث الهام سوف يكمل بقدر كبير إجراءاتنا لﻷلفية.
    I would like to express my deepest gratitude to the organizers for making this important event happen. UN وأود أن أعرب عن عميق الامتنان للمنظمين على تحقيق هذا الحدث الهام.
    Another important event was the development of bluefin tuna farming which can increase fishing pressure. UN أما الحدث الهام الآخر فتمثل في تطور تربية التون الأزرق الزعنف، مما قد يؤدي إلى زيادة ضغط الصيد.
    The Special Representative thanks all the organizations who responded to her call and organized this important event. UN وتوجِّه الممثلة الخاصة الشكر إلى جميع المنظمات التي استجابت لدعوتها ونظمت هذا الحدث الهام.
    I strongly support efforts currently under way to encourage high-level donor participation in this important event. UN وإنني أؤيد بقوة الجهود المبذولة حاليا في سبيل تشجيع مشاركة المانحين على مستوى رفيع في هذا الحدث الهام.
    Yet again, in the Observations' section of your report, no mention is made of this important event. UN ولكن، لمرة أخرى، لا يتضمن تقريركم، في فرع الملاحظات، أي ذكر لهذا الحدث الهام.
    There are only some 15 months left for preparation of that significant event. UN ولم يتبق سوى نحو 15 شهرا للتحضير لذلك الحدث الهام.
    The draft resolution before the Assembly today appropriately calls attention to that significant event. UN ومشروع القرار المعروض على الجمعية العامة اليوم يوجه الانتباه الى ذلك الحدث الهام.
    It gives us great pleasure, therefore, to witness this milestone celebration of 20 years of existence of the Convention. UN ومن أجل ذلك نعرب عن سرورنا البالغ لمشاهدة الاحتفال بهذا الحدث الهام وانقضاء 20 سنة على وجود الاتفاقية.
    The COP may wish to give preliminary guidance to the secretariat on how to prepare for that major event in the process of the Convention. UN وقد يرغب مؤتمر الأطراف في تقديم إرشادات أولية للأمانة حول التحضيرات اللازمة لهذا الحدث الهام في عملية الاتفاقية.
    To properly arrange this crucial event, the draft envisages that the exact date of the special session, as well as the modalities, participation in and organization of the preparatory process and of the special session itself should be finalized, at the earliest opportunity, at its fifty-fifth session. UN وبغية الترتيب السليم لهذا الحدث الهام يتوخى المشروع الانتهاء من تحديد التاريخ المقرر لعقد الدورة الاستثنائية فضلا عن إجراءات العملية التحضيرية للدورة الاستثنائية والمشاركة فيهما وتنظيمهما، في اقرب فرصة ممكنة، في الدورة الخامسة والخمسين.
    It represents the agreement of all delegations participating in the work of the Committee, and it represents very careful consideration of the need for us to decide now on the fundamental event to take place at the General Assembly in 1995 on the occasion of the fiftieth anniversary of the United Nations. UN فهو يمثل اتفاق جميع الوفود المشاركة في عمل اللجنة، ويمثل النظر المتأني جدا في حاجتنا للبت اﻵن في الحدث الهام الذي سيجري في الجمعية العامة في ١٩٩٥ بمناسبة الذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة.
    The goal of those measures is to ensure that women giving birth to new life do not die on the occasion of such a momentous event. UN والهدف من جميع هذه الإجراءات هو ضمان عدم وفاة النساء اللواتي يضعن مولودا جديدا بمناسبة هذا الحدث الهام جدا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد