ويكيبيديا

    "الحدودية في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the border
        
    • s border
        
    • boundary
        
    • borders in
        
    • emplacement
        
    Humanitarian relief efforts are ongoing in most parts of East Timor, including the border regions in the west. UN وتتواصل جهود اﻹغاثة اﻹنسانية في معظم أنحاء تيمور الشرقية، بما في ذلك اﻷقاليم الحدودية في الغرب.
    Since then, over 50,000 of the approximately 190,000 Georgian refugees have returned to the border regions of Abkhazia. UN ومنذ ذلك الحين، عاد أكثر من 50 ألف شخص من أصل 190 ألف لاجئ تقريبا، إلى المناطق الحدودية في أبخازيا.
    Repeated Israeli incursions in the border areas had caused serious damage to agricultural land and the water grid. UN وتسببت الغارات الإسرائيلية المتكررة في المناطق الحدودية في حدوث أضرار جسيمة بالأراضي الزراعية وشبكات المياه.
    Some members called for the immediate opening of Gaza's border crossings. UN ودعا بعض الأعضاء إلى الفتح الفوري للمعابر الحدودية في غزة.
    It's hard to see boundary lines in the middle of the night. Open Subtitles من الصعب أن ترى الخطوط الحدودية في منتصف الليل
    The Group had occasion to observe the Centre's activities in the course of its visit to the border point at Ouangolodougou. UN وسنحت للفريق فرصة ملاحظة أنشطة الهيئة المركزية أثناء الزيارة التي قام بها إلى النقطة الحدودية في وانغولودوغو.
    the border checkpoints of Iriba, Guireda, Muzbat and Gazbeda are not operational now. UN كما أن نقاط التفتيش الحدودية في كل من إريبا، وقريدا، ومزبات، وقاسبيدا لا تعمل الآن.
    the border Roads Organization of India is engaged in building a road in Afghanistan that is vital to its development and the welfare of its people. UN إن منظمة الطرق الحدودية في الهند تعمل على بناء الطرق في أفغانستان، وهو أمر حيوي لتنميتها ورفاه شعبها.
    The information obtained and analyzed is submitted to the border customs offices in the country. UN ويتم تسليم المعلومات المتحصل عليها، والتي تم تحليلها، إلى مكاتب الجمارك الحدودية في البلاد.
    the border control point at the Vilnius International Airport has 16 systems, which detect nuclear and radioactive materials. UN :: ويوجد بنقطة التفتيش الحدودية في مطار فيلنيوس الدولي 16 نظامً لكشف المواد النووية والمشعة.
    1,980 armed helicopter patrol hours to patrol the border region in Liberia and Côte d'Ivoire UN 980 1 ساعة طيران تقوم بها مروحيات مسلحة في دوريات على المنطقة الحدودية في ليبريا وكوت ديفوار
    :: Governor General of the border town of Hamoon in Sistan and Baluchistan Province UN :: الحاكمة العامة لبلدة هامون الحدودية في محافظة سيستان وبلوشستان
    Repeated Israeli incursions in the border areas had caused serious damage to agricultural land and the water grid. UN وتسببت الغارات الإسرائيلية المتكررة على المناطق الحدودية في حدوث أضرار جسيمة بالأراضي الزراعية وشبكات المياه.
    :: 1,980 armed helicopter patrol hours to patrol the border region in Liberia and Côte d'Ivoire UN :: 980 1 ساعة طيران تقوم بها مروحيات مسلحة في دوريات على المنطقة الحدودية في ليبريا وكوت ديفوار
    At the border Goods crossing points Elsewhere Total UN السلع في نقاط العبور الحدودية في أماكن أخرى المجموع
    52. At Vracenovici, a van passed through the border crossing point after its closing, on 20 February, at 2055 hours. UN ٥٢ - وفي الساعة ٥٥/٢٠ يوم ٢٠ شباط/فبراير، اجتازت عربة مغلقة نقطة العبور الحدودية في فراتسينوفيتسي بعد إغلاقها.
    A number of armed conflicts over the border area early in 2012 made it difficult for the Sudan to adjust smoothly to the new economic environment. UN بيد أن وقوع عدد من النزاعات المسلحة على المنطقة الحدودية في مطلع عام 2012، جعل من الصعب بالنسبة للسودان أن يتكيف بسلاسة مع البيئة الاقتصادية الجديدة.
    a high level of awareness by Samoa's border agencies; and UN :: ارتفاع مستوى الوعي لدى الأجهزة الحدودية في ساموا؛
    a high level of awareness by Samoa's border agencies; and UN :: ارتفاع مستوى الوعي لدى الأجهزة الحدودية في ساموا؛
    The boundary pillar construction is set to resume as of early January 2012. UN ومن المقرر أن يستأنف بناء العلامات الحدودية في أوائل كانون الثاني/يناير 2012.
    This is underlined by the continuing movement of illicit arms across many of the borders in the region. UN والدليل على ذلك تواصل حركة الأسلحة غير المشروعة عبر العديد من المناطق الحدودية في المنطقة.
    Actual pillar emplacement will begin in the Eastern Sector. UN وسيبدأ النصب الفعلي للعلامات الحدودية في القطاع الشرقي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد