Humanitarian relief efforts are ongoing in most parts of East Timor, including the border regions in the west. | UN | وتتواصل جهود اﻹغاثة اﻹنسانية في معظم أنحاء تيمور الشرقية، بما في ذلك اﻷقاليم الحدودية في الغرب. |
Since then, over 50,000 of the approximately 190,000 Georgian refugees have returned to the border regions of Abkhazia. | UN | ومنذ ذلك الحين، عاد أكثر من 50 ألف شخص من أصل 190 ألف لاجئ تقريبا، إلى المناطق الحدودية في أبخازيا. |
Repeated Israeli incursions in the border areas had caused serious damage to agricultural land and the water grid. | UN | وتسببت الغارات الإسرائيلية المتكررة في المناطق الحدودية في حدوث أضرار جسيمة بالأراضي الزراعية وشبكات المياه. |
Some members called for the immediate opening of Gaza's border crossings. | UN | ودعا بعض الأعضاء إلى الفتح الفوري للمعابر الحدودية في غزة. |
It's hard to see boundary lines in the middle of the night. | Open Subtitles | من الصعب أن ترى الخطوط الحدودية في منتصف الليل |
The Group had occasion to observe the Centre's activities in the course of its visit to the border point at Ouangolodougou. | UN | وسنحت للفريق فرصة ملاحظة أنشطة الهيئة المركزية أثناء الزيارة التي قام بها إلى النقطة الحدودية في وانغولودوغو. |
the border checkpoints of Iriba, Guireda, Muzbat and Gazbeda are not operational now. | UN | كما أن نقاط التفتيش الحدودية في كل من إريبا، وقريدا، ومزبات، وقاسبيدا لا تعمل الآن. |
the border Roads Organization of India is engaged in building a road in Afghanistan that is vital to its development and the welfare of its people. | UN | إن منظمة الطرق الحدودية في الهند تعمل على بناء الطرق في أفغانستان، وهو أمر حيوي لتنميتها ورفاه شعبها. |
The information obtained and analyzed is submitted to the border customs offices in the country. | UN | ويتم تسليم المعلومات المتحصل عليها، والتي تم تحليلها، إلى مكاتب الجمارك الحدودية في البلاد. |
the border control point at the Vilnius International Airport has 16 systems, which detect nuclear and radioactive materials. | UN | :: ويوجد بنقطة التفتيش الحدودية في مطار فيلنيوس الدولي 16 نظامً لكشف المواد النووية والمشعة. |
1,980 armed helicopter patrol hours to patrol the border region in Liberia and Côte d'Ivoire | UN | 980 1 ساعة طيران تقوم بها مروحيات مسلحة في دوريات على المنطقة الحدودية في ليبريا وكوت ديفوار |
:: Governor General of the border town of Hamoon in Sistan and Baluchistan Province | UN | :: الحاكمة العامة لبلدة هامون الحدودية في محافظة سيستان وبلوشستان |
Repeated Israeli incursions in the border areas had caused serious damage to agricultural land and the water grid. | UN | وتسببت الغارات الإسرائيلية المتكررة على المناطق الحدودية في حدوث أضرار جسيمة بالأراضي الزراعية وشبكات المياه. |
:: 1,980 armed helicopter patrol hours to patrol the border region in Liberia and Côte d'Ivoire | UN | :: 980 1 ساعة طيران تقوم بها مروحيات مسلحة في دوريات على المنطقة الحدودية في ليبريا وكوت ديفوار |
At the border Goods crossing points Elsewhere Total | UN | السلع في نقاط العبور الحدودية في أماكن أخرى المجموع |
52. At Vracenovici, a van passed through the border crossing point after its closing, on 20 February, at 2055 hours. | UN | ٥٢ - وفي الساعة ٥٥/٢٠ يوم ٢٠ شباط/فبراير، اجتازت عربة مغلقة نقطة العبور الحدودية في فراتسينوفيتسي بعد إغلاقها. |
A number of armed conflicts over the border area early in 2012 made it difficult for the Sudan to adjust smoothly to the new economic environment. | UN | بيد أن وقوع عدد من النزاعات المسلحة على المنطقة الحدودية في مطلع عام 2012، جعل من الصعب بالنسبة للسودان أن يتكيف بسلاسة مع البيئة الاقتصادية الجديدة. |
a high level of awareness by Samoa's border agencies; and | UN | :: ارتفاع مستوى الوعي لدى الأجهزة الحدودية في ساموا؛ |
a high level of awareness by Samoa's border agencies; and | UN | :: ارتفاع مستوى الوعي لدى الأجهزة الحدودية في ساموا؛ |
The boundary pillar construction is set to resume as of early January 2012. | UN | ومن المقرر أن يستأنف بناء العلامات الحدودية في أوائل كانون الثاني/يناير 2012. |
This is underlined by the continuing movement of illicit arms across many of the borders in the region. | UN | والدليل على ذلك تواصل حركة الأسلحة غير المشروعة عبر العديد من المناطق الحدودية في المنطقة. |
Actual pillar emplacement will begin in the Eastern Sector. | UN | وسيبدأ النصب الفعلي للعلامات الحدودية في القطاع الشرقي. |