ويكيبيديا

    "الحدود الجنوبية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • southern border
        
    • southern boundary
        
    • southern borders
        
    • southern frontier
        
    • south of the border
        
    • south-west border
        
    • the south border
        
    The EMIF has been implemented for five periods starting in 1993 and was also applied to migration across the southern border in 2004. UN وقد طبقت هذه الدراسة الاستقصائية على خمس فترات اعتبارا من عام 1993. كما طبقت على منطقة الحدود الجنوبية في عام 2004.
    A Proposal for Comprehensive Migratory Policy on Mexico's southern border was prepared within that framework. UN ووُضع في هذا الإطار اقتراح بشأن السياسة المتكاملة للهجرة في منطقة الحدود الجنوبية في المكسيك.
    Developments in the southern border provinces of Thailand UN التطورات في مقاطعات الحدود الجنوبية لتايلند
    Currently, the forces of the two countries literally face each other in many locations along the southern boundary of the Temporary Security Zone. UN وتتواجه حاليا قوات البلدين فعليا في العديد من المواقع على امتداد الحدود الجنوبية للمنطقة الأمنية المؤقتة.
    In Ethiopia, the UNMEE presence consists of some 302 military personnel, including 90 military observers, deployed at seven sites along the southern boundary of the Temporary Security Zone and at UNMEE headquarters in Addis Ababa. UN وفي إثيوبيا، يتمثل وجود البعثة في زهاء 302 من الأفراد العسكريين، منهم 90 مراقبا عسكريا، ينتشرون في سبعة مواقع على امتداد الحدود الجنوبية للمنطقة الأمنية المؤقتة وفي مقر البعثة في أديس أبابا.
    However, persistent political tension along Guinea's southern borders and the resultant prolonged presence of refugees, especially in the rural areas, have been putting tremendous pressure on its natural resources. UN غير أن استمرار التوترات السياسية على امتداد الحدود الجنوبية للبلد، والوجود المستمر للاجئين الناجم عن ذلك، لا سيما في المناطق الريفية، يشكل ضغطا شديدا على الموارد الطبيعية للبلد.
    Peacebuilding programme in southern border provinces of Thailand UN برنامج بناء السلام في المقاطعات الواقعة على الحدود الجنوبية لتايلند
    Access to internally displaced persons and refugees near the southern border requires armed escorts. UN ويتطلب الوصول إلى تجمعات المشردين داخليا واللاجئين على مقربة من الحدود الجنوبية حراسة مسلحة.
    The southern border area and areas adjacent to military bases were out of bounds altogether. UN ومنطقة الحدود الجنوبية والمناطق المجاورة للقواعد العسكرية محظور السفر إليها على الإطلاق.
    I am especially worried by the situation on the southern border of the Russian Federation. UN وإنني أشعر بقلق بالغ إزاء الوضع السائد على الحدود الجنوبية للاتحاد الروسي.
    I am especially worried by the situation on the southern border of the Russian Federation. UN وإنني أشعر بقلق خاص إزاء الوضع السائد على الحدود الجنوبية للاتحاد الروسي.
    On Israel's southern border, transfers of arms from the Sinai desert to the Gaza Strip have increased alarmingly over the past year. UN وعلى الحدود الجنوبية لإسرائيل تزايدت، في السنة الماضية، عمليات نقل الأسلحة من صحراء سيناء إلى قطاع غزة بشكل مثير للقلق.
    Leadership and support structures for the insurgency straddle the southern border of Afghanistan. UN وتنتشر قيادة حركات التمرد وهياكل الدعم التابعة لها على امتداد الحدود الجنوبية لأفغانستان.
    In Mexico, UNHCR provided support to identify asylum-seekers at the southern border. UN وفي المكسيك، قدمت المفوضية الدعم للتعرف على ملتمسي اللجوء في الحدود الجنوبية.
    Accordingly, UNMEE has deployed additional troops to particularly sensitive areas along the southern boundary. UN وبناء عليه، نشرت البعثة قوات إضافية لا سيما في المناطق الحساسة على طول الحدود الجنوبية.
    This has resulted in a number of mutually acceptable adjustments to the southern boundary. UN وقد أسفر ذلك عن إدخال عدد من التعديلات على الحدود الجنوبية التي قبل بها الطرفان.
    The Commission also considered the possibility of holding its future meetings on the southern boundary or in UNMEE camps. UN كما نظرت اللجنة في إمكانية عقد اجتماعاتها المقبلة بشأن الحدود الجنوبية في معسكرات البعثة.
    The relocation has also adversely affected the composition of United Nations military observer teams and patrols, which routinely need to cross the southern boundary of the Temporary Security Zone into Eritrea. UN كما أثرت عملية النقل هذه تأثيرا سلبيا في تكوين أفرقة ودوريات المراقبين العسكريين التابعة للبعثة والتي عليها أن تعبر بانتظام الحدود الجنوبية للمنطقة الأمنية المؤقتة لتدخل إلى إريتريا.
    Twenty five per cent of Afghanistan's frontier lies on the southern borders of CSTO countries. UN وهناك 25 في المائة من منطقة الحدود الأفغانية تجاور الحدود الجنوبية لبلدان منظمة معاهدة الأمن الجماعي.
    Measures to prevent and suppress the movement of terrorists across borders could be enhanced in all States, particularly on the southern borders. UN أما عن تدابير منع حركة الإرهابيين عبر الحدود وقمعها فيلزم تعزيزها لا سيما على الحدود الجنوبية.
    Expressing grave concern at the latest displacement of a large number of civilians and the humanitarian emergency in the Zangelan district and the city of Goradiz and on Azerbaijan's southern frontier, UN وإذ يعرب عن بالغ قلقه إزاء تشريد أعداد كبيرة من المدنيين، وأحوال الطوارئ اﻹنسانية التي حدثت مؤخرا في منطقة زنغلان ومدينة غوراديز وعلى منطقة الحدود الجنوبية ﻷذربيجان،
    Which probably means that our amigo south of the border is otherwise occupied by the Mexican Federales now. Open Subtitles والذي يعني أن صديقنا في الحدود الجنوبية ربما في قبضة الإتحاد المكسيكي الان
    The south-west border is the primary point of entry, accounting for 54 per cent of consignments to the United States. UN وتشكل الحدود الجنوبية الغربية نقطة الدخول الرئيسية لما نسبته 54 في المائة من الشحنات المرسلة الى الولايات المتحدة.
    For a three years I was serve at the south border. Open Subtitles لمدة ثلاث سنوات كنت في الخدمة في الحدود الجنوبية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد