As part of that effort, UNAMI completed a set of analytical reports on the disputed internal boundaries of northern Iraq, which was presented to Iraqi leaders for consideration. | UN | وفي إطار هذه الجهود، أكملت البعثة مجموعة من التقارير التحليلية بشأن الحدود الداخلية المتنازع عليها في شمال العراق تم عرضها على القادة العراقيين للنظر فيها. |
:: Fifty-two meetings with high-level Government officials, political parties and community leaders to promote national dialogue and Arab-Kurd reconciliation, with a view to resolving the status of disputed internal boundaries. | UN | :: 52 اجتماعا أسبوعيا مع كبار المسؤولين الحكوميين والأحزاب السياسية وقادة المجتمعات المحلية لتعزيز الحوار الوطني والمصالحة بين العرب والأكراد بغرض تسوية وضع الحدود الداخلية المتنازع عليها. |
13. The political and security situation in the disputed internal boundaries remains a matter of particular concern. | UN | 13 - ولا تزال الحالة السياسية والأمنية في الحدود الداخلية المتنازع عليها مصدر قلق بالغ. |
The minorities appealed for the Mission's intervention in resolving the issue of disputed internal boundaries through constitutional means. | UN | وقد ناشدت الأقليات البعثة التدخل لحل قضية الحدود الداخلية المتنازع عليها بالوسائل الدستورية. |
The 2014 security crisis has been the source of further deterioration in the relationship between Baghdad and Erbil, with the Kurdistan regional government, through its security forces, taking de facto control of oil-rich disputed internal boundary areas, including Kirkuk. | UN | وكانت أزمة عام 2014 الأمنية سبباً في حدوث مزيد من التدهور في العلاقات بين بغداد وإربيل، حيث تولت حكومة إقليم كردستان السيطرة الفعلية على مناطق الحدود الداخلية المتنازع عليها الغنية بالنفط، بما في ذلك كركوك. |
(ii) Number of initiatives related to confidence-building measures at the local and national level agreed to by the parties concerned in relation to disputed internal boundaries | UN | ' 2` عدد المبادرات المتعلقة بتدابير بناء الثقة على الصعيدين المحلي والوطني التي توافق عليها الأطراف المعنية بخصوص الحدود الداخلية المتنازع عليها |
These issues include the disputed internal boundaries and the holding of elections in Kirkuk, for which political consensus is essential to achieve long-lasting solutions. | UN | وتشمل هذه القضايا الحدود الداخلية المتنازع عليها وإجراء الانتخابات في كركوك، وهي انتخابات لا بد من توافر توافق سياسي بشأنها من أجل التوصل إلى حلول طويلة الأمد. |
disputed internal boundaries | UN | الحدود الداخلية المتنازع عليها |
7. UNAMI has been working to establish a process for addressing disputed internal boundaries. | UN | 7 - وتعمل بعثـة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق لإنشاء عملية لمعالجة مسألة الحدود الداخلية المتنازع عليها. |
59. The issue of disputed internal boundaries remains a priority for the Mission. | UN | 59 - ولا تزال مسألة الحدود الداخلية المتنازع عليها تشكل أولوية من أولويات البعثة. |
64. In the coming months, attention is likely to shift towards the issue of disputed internal boundaries and the status of Kirkuk. | UN | 64 - ومن المحتمل أن يتحول الاهتمام في الأشهر القادمة نحو مسألة الحدود الداخلية المتنازع عليها والوضع القانوني لكركوك. |
:: Weekly meetings with high-level Government officials, and religious and community leaders to promote national dialogue and Arab-Kurd reconciliation to promote resolution of disputed internal boundaries | UN | :: اجتماعات أسبوعية مع كبار المسؤولين الحكوميين والزعماء الدينيين وقادة المجتمعات المحلية لتعزيز الحوار الوطني والمصالحة بين العرب والأكراد لتعزيز تسوية الحدود الداخلية المتنازع عليها |
In Iraq, we took up the challenge of a strengthened mandate calling for a greater United Nations role in forging political dialogue and reconciliation between Iraqis, encouraging regional dialogue and assisting in the resolution of disputed internal boundaries. | UN | وفي العراق، قبلنا تحدي الاضطلاع بولاية معززة تستدعي قيام الأمم المتحدة بدور أكبر في إقامة الحوار السياسي والمصالحة بين العراقيين، وتشجيع الحوار الإقليمي والمساعدة في تسوية مشكلة الحدود الداخلية المتنازع عليها. |
5. disputed internal boundaries. During 2008, UNAMI has assigned considerable staff resources to help the Government of Iraq resolve the issue of disputed internal boundaries, especially in northern Iraq. | UN | 5 - الحدود الداخلية المتنازع عليها: خصصت البعثة خلال عام 2008 قدرا كبيرا من موارد الموظفين لمساعدة حكومة العراق على حل مسألة الحدود الداخلية المتنازع عليها، لا سيما في شمال العراق. |
25. In the area of national reconciliation, UNAMI has stepped up its efforts to help Iraqi leaders to develop a process of dialogue to resolve the country's disputed internal boundaries. | UN | 25 - وفي مجال المصالحة الوطنية، عززت البعثة جهودها لمساعدة القادة العراقيين على وضع آلية حوار لحل مسألة الحدود الداخلية المتنازع عليها. |
10. Preparation of the UNAMI's analytical report on disputed internal boundaries for presentation to the Government of Iraq continued throughout the period. | UN | 10 - وقد استمر على مدار الفترة قيام البعثة بالتحضير لإعداد مجموعة التقارير التحليلية عن الحدود الداخلية المتنازع عليها لتقديمها إلى حكومة العراق. |
When my former Special Representative, Staffan de Mistura, first arrived in Iraq he made a policy choice to directly address fundamental issues central for promoting political dialogue in Iraq, including the disputed internal boundaries. | UN | وعندما وصل ممثلي الخاص السابق ستيفان ديميستورا إلى العراق لأول مرة اتخذ خياراً فيما يتعلق بالسياسة بأن يعالج مباشرة القضايا الأساسية والجوهرية لتشجيع الحوار السياسي في العراق، بما في ذلك مسألة الحدود الداخلية المتنازع عليها. |
The process for discussing disputed internal boundaries is in the early stages, but I expect and hope that the political will displayed by both sides will remain and that all parties will continue to work together to positively affect the situation on the ground and ensure that progress through dialogue continues. | UN | وما زالت عملية مناقشة الحدود الداخلية المتنازع عليها في مراحلها المبكرة، لكنني أتوقع وآمل أن تستمر الإرادة السياسية التي أبداها الطرفان وأن يواصل جميع الأطراف العمل سويا على إحداث تأثير إيجابي على الحالة على أرض الواقع لضمان استمرار التقدم عبر الحوار. |
69. The issue of disputed internal boundaries continues to be of high importance, both in terms of conflict prevention in northern Iraq and in the context of wider national reconciliation among the country's communities. | UN | 69 - ولا تزال مسألة الحدود الداخلية المتنازع عليها بالغة الأهمية، في ما يتصل بمنع نشوب نزاع في شمال العراق، وكذلك في سياق المصالحة الوطنية الأوسع نطاقا بين العراقيين بمختلف طوائفهم. |
In April and May, he undertook extensive outreach with several senior Iraqi interlocutors and international partners to advance discussions on the issue of disputed internal boundaries. | UN | وفي شهري نيسان/أبريل وأيار/مايو، قام بجهود مكثفة للدعوة مع العديد من كبار المحاورين العراقيين والشركاء الدوليين لدفع المناقشات قدما بشأن مسألة الحدود الداخلية المتنازع عليها. |
:: Enhanced and sustained engagement with subnational interlocutors in key governorates through involvement of local representatives in round tables, consultations and meetings on a regular basis, including regular field visits to Kirkuk, the disputed internal boundary areas and select governorates to seek recognition of the rights of Iraqi minority ethnic and religious communities | UN | :: العمل المعزز والمستمر مع المحاورين على الصعيد دون الوطني في المحافظات الرئيسية، من خلال إشراك الممثلين المحليين في اجتماعات المائدة المستديرة والمشاورات والاجتماعات بصفة منتظمة، بما في ذلك إجراء زيارات ميدانية منتظمة إلى كركوك ومناطق الحدود الداخلية المتنازع عليها وبعض المحافظات المختارة سعياً للحصول على اعتراف بحقوق مجتمعات الأقليات العرقية والدينية العراقية |