ويكيبيديا

    "الحدود القصوى لعدد الكلمات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • word limits
        
    The problem is further exacerbated by the fact that translation is a prerequisite for consideration of the comprehensive reports by the Committee, and thus these word limits impose a very real restriction on the content of the reports. UN ومما يزيد من حدة المشكلة أن الترجمة التحريرية شرط أساسي لنظر اللجنة في التقارير الشاملة، وبالتالي فإن الحدود القصوى لعدد الكلمات تمثل قيودا حقيقية على مضمون التقارير.
    D. Opinion of the Office of Legal Affairs on word limits UN دال - الفتوى الصادرة عن مكتب الشؤون القانونية بشأن الحدود القصوى لعدد الكلمات
    5. Owing to internal controls to ensure strict compliance with General Assembly resolutions on word limits on parliamentary documents issued by the Secretary-General, an attempt has been made to condense the submissions received without affecting the substance. UN 5 - ونظرا للضوابط الداخلية الرامية لضمان الامتثال الصارم لقرارات الجمعية العامة بشأن الحدود القصوى لعدد الكلمات في وثائق الهيئات التداولية الصادرة عن الأمين العام، فقد بُذلت محاولة لاختصار التقارير الواردة دون المساس بمضمونها.
    5. Owing to internal controls to ensure strict compliance with General Assembly resolutions on word limits for parliamentary documents issued by the Secretary-General, an attempt has been made to condense the submissions received without affecting the substance. UN 5 - ونظرا للضوابط الداخلية الرامية لضمان الامتثال الصارم لقرارات الجمعية العامة بشأن الحدود القصوى لعدد الكلمات في وثائق الهيئات التداولية الصادرة عن الأمين العام، فقد بُذلت محاولة لاختصار الإحالات الواردة دون المساس بمضمونها.
    Accordingly, the Management Committee now monitors the timely submission of documentation to the General Assembly with a view to ensuring better compliance with slot dates by author departments/offices, improvements in the word limits and the quality of manuscripts. UN وبناء على ذلك، أصبحت لجنة الشؤون الإدارية ترصد تقديم الوثائق في أوانها إلى الجمعية العامة بغية ضمان تحسين امتثال الإدارات/المكاتب المقدِّمة للوثائق للمواعيد المحددة، وإدخال تحسينات على الحدود القصوى لعدد الكلمات ونوعية مسوّدات الوثائق.
    He asked participants to bear in mind the word limits on State party documentation introduced in paragraph 16 of resolution 68/268 and noted the repeated requests in paragraphs 1 and 16 of the resolution to limit the number of questions asked in the list of issues prior to reporting. UN وطلب من المشاركين أن يأخذوا في الاعتبار الحدود القصوى لعدد الكلمات في الوثائق التي تقدمها الدول الأطراف والمحددة في الفقرة 16 من القرار 68/268، وأشار إلى تكرار الطلب في الفقرتين 1 و 16 من القرار إلى الحد من عدد الأسئلة المدرجة في قائمة المسائل السابقة لتقديم التقارير.
    The Chairs believe that each treaty body should consider revising their existing reporting guidelines with a view to ensuring that States parties are able to submit reports that conform both to those guidelines and to the word limits as set out in paragraph 16 of General Assembly resolution 68/268. UN ويعتقد رؤساء الهيئات أنه ينبغي أن تنظر كل هيئة من هيئات المعاهدات في تنقيح مبادئها التوجيهية القائمة لتقديم التقارير بهدف التأكد من قدرة الدول الأطراف على تقديم تقارير تتوافق مع تلك المبادئ التوجيهية ومع شرط عدم تجاوز الحدود القصوى لعدد الكلمات المحدد في الفقرة 16 من قرار الجمعية العامة 68/268.
    15. Decides, in line with established practice with respect to other United Nations documentation, to establish a limit of 10,700 words for each document produced by the human rights treaty bodies, and further recommends that word limits also be applied for relevant stakeholders; UN 15 - تقرر، تمشيا مع الممارسة المتبعة في ما يتعلق بالوثائق الأخرى للأمم المتحدة، وضع حد أقصى لعدد الكلمات، وهو 700 10 كلمة، لكل وثيقة من الوثائق التي تصدرها هيئات معاهدات حقوق الإنسان، وتوصي كذلك بأن تسري الحدود القصوى لعدد الكلمات أيضا على الجهات المعنية؛
    2. Recalls that the Working Group should endeavour to apply in its reports the word limits established in the annex to President's statement 9/2, bearing in mind that the Working Group is entrusted with the authority to decide on the adoption of reports that exceptionally exceed those word limits; UN 2- يذكِّر بأنه ينبغي للفريق العامل أن يحرص على أن يطبِّق في تقاريره الحدود القصوى لعدد الكلمات المحددة في مرفق بيان الرئيس 9/2، علماً أن الفريق العامل مخوَّل سلطة البت في اعتماد تقارير تتجاوز بصورة استثنائية هذه الحدود المتعلقة بعدد الكلمات؛
    10. This was interpreted by the Department to mean that neither the Universal Periodic Review Working Group nor the Human Rights Council was entitled to waive word limits without approval by the General Assembly and a related statement of programme budget implications. UN 10 - وقد فسرت الإدارة هذا بأنه يعني أنه لم يخول للفريق العامل المعني بالاستعراض الدوري الشامل ولا مجلس حقوق الإنسان الإعفاء من الحدود القصوى لعدد الكلمات من دون الحصول على موافقة من الجمعية العامة، ومن دون بيان الآثار المترتبة على ذلك في الميزانية البرنامجية.
    The Council decided that the Universal Periodic Review Working Group should endeavour to apply in its reports the word limits established in president's statement 9/2 and could decide on the adoption of reports that exceptionally exceeded the word limits. UN ذلك أن المجلس قرر أنه ينبغي للفريق العامل المعني بالاستعراض الدوري الشامل أن يحرص على أن يطبق في تقاريره الحدود القصوى لعدد الكلمات الواردة في مرفق بيان الرئيس 9/2، وأن الفريق العامل مخول سلطة البت في اعتماد تقارير تتجاوز، بصورة استثنائية، الحدود القصوى لعدد الكلمات.
    2. Recalls that the Working Group should endeavour to apply in its reports the word limits established in the annex to President's statement 9/2, bearing in mind that the Working Group is entrusted with the authority to decide on the adoption of reports that exceptionally exceed those word limits; UN 2- يذكِّر بأنه ينبغي للفريق العامل أن يحرص على أن يطبِّق في تقاريره الحدود القصوى لعدد الكلمات المحددة في مرفق بيان الرئيس 9/2، علماً أن الفريق العامل مخوَّل سلطة البت في اعتماد تقارير تتجاوز بصورة استثنائية هذه الحدود المتعلقة بعدد الكلمات؛
    (b) To recall that the Working Group should endeavour to apply in its reports the word limits established in the annex to President's statement 9/2, bearing in mind that the Working Group is entrusted with the authority to decide on the adoption of reports that exceptionally exceed those word limits; UN (ب) يشير إلى أنه ينبغي للفريق العامل أن يحرص على أن يطبق في تقاريره الحدود القصوى لعدد الكلمات المحددة في مرفق بيان الرئيس 9/2، علماً بأن الفريق العامل مخوّل بالبت في اعتماد التقارير التي تتجاوز بصورة استثنائية حدود عدد الكلمات هذه؛
    (b) Recalled that the Working Group should endeavour to apply in its reports the word limits established in the annex to the president's statement 9/2, bearing in mind that the Working Group was entrusted with the authority to decide on the adoption of reports that exceptionally exceed the word limits; UN (ب) ذكّر بأنه ينبغي للفريق العامل أن يحرص على أن يطبِّق في تقاريره الحدود القصوى لعدد الكلمات المحددة في مرفق بيان الرئيس 9/2، علما بأن الفريق العامل مخول سلطة البت في اعتماد تقارير تتجاوز بصورة استثنائية هذه الحدود المتعلقة بعدد الكلمات؛
    9. In June 2009, the Office of Legal Affairs, pursuant to a request by the Under-Secretary-General for General Assembly and Conference Management for a legal opinion regarding the authority of the Universal Periodic Review Working Group to decide on the adoption of the reports that exceed the word limits established by the General Assembly, the Office indicated that: UN 9 - في 9 حزيران/يونيه 2009، بيَّن مكتب الشؤون القانونية، استجابة لطلب بعث به وكيل الأمين العام لإدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات لإصدار فتوى بشأن سلطة الفريق العامل المعني بالاستعراض الدوري الشامل في البت في اعتماد تقارير تتجاوز الحدود القصوى لعدد الكلمات المنصوص عليها من قبل الجمعية العامة، ما يلي:
    1. Under the terms of draft resolution A/68/L.37, the General Assembly would decide, in line with established practice with respect to other United Nations documentation, to establish word limits (10,700 words) for all documents produced by the human rights treaty bodies and further would recommend that word limits be applied for relevant stakeholders (operative paragraph 15). UN ١ - بموجب أحكام مشروع القرار A/68/L.37، تقرر الجمعية العامة، تمشياً مع الممارسة المتبعة في ما يتعلق بالوثائق الأخرى للأمم المتحدة، وضع حد أقصى لعدد الكلمات، هو 700 10 كلمة لجميع الوثائق التي تصدرها هيئات معاهدات حقوق الإنسان، وتوصي كذلك بأن تسري الحدود القصوى لعدد الكلمات أيضاً على الجهات المعنية؛ (الفقرة 15 من المنطوق).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد