ويكيبيديا

    "الحدية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • marginal
        
    • limit
        
    • threshold
        
    • borderline
        
    • cut-off
        
    • margin
        
    • marginally
        
    • limits
        
    • trigger
        
    • peripheral
        
    • thresholds
        
    Estimate of marginal costs involved in protecting countries worldwide against the effects of a 1 metre sea level rise in 100 years UN تقرير التكاليف الحدية المستخدمة في حماية بلدان العالم من آثار ارتفاع مستوى سطح البحر بمقدار متر واحد خلال 100 عام
    Policies aimed at taking marginal lands out of production are being introduced. UN ويجري اﻷخذ بسياسات ترمي إلى إخراج اﻷراضي الحدية من دائرة الانتاج.
    Like the developed countries, developing countries should direct their resources to those environmental improvements where marginal returns are the highest. UN فعلى غرار البلدان المتقدمة، ينبغي للبلدان النامية أن توجه مواردها ﻹدخال التحسينات التي تكون عوائدها الحدية أعلى للبيئة.
    The figures or ranges give the emission levels as a percentage of the emission limit values using conventional techniques. UN وتبين اﻷرقام أو النطاقات مستويات الانبعاثات في شكل نسبة مئوية من القيم الحدية للانبعاثات باستخدام التقنيات التقليدية.
    For those reasons, the estimates of threshold doses in healthy children are still qualified by substantial uncertainties. UN ولهذه اﻷسباب لا تزال ثمة شكوك قوية تحوم حول تقديرات الجرعات الحدية لدى اﻷطفال اﻷصحاء.
    I mean, sure, a few of them are borderline personality but very dedicated. Open Subtitles أعني، بالتأكيد، وعدد قليل منهم هي الشخصية الحدية لكن مكرسة للغاية.
    Policies which promote industrialization at the expense of agriculture discourage investments in land conservation and encourage encroachment on marginal lands. UN فالسياسات التي تنهض بالتصنيع على حساب الزراعة إنما تثبط الاستثمارات في حفظ اﻷراضي وتشجع التعدي على اﻷراضي الحدية.
    Such support also reduces the marginal transaction costs of scaling up compared to project aid, and there is no evidence of a greater risk of corruption or of reduced budget revenue mobilization. UN وهذا الدعم يقلص أيضا التكاليف الحدية لمعاملات زيادة الحجم، مقارنة بتكاليف تقديم المعونة للمشاريع، وليس ثمة دليل على أنه يقوّي من مخاطر الفساد أو يحد من تعبئة إيرادات الميزانيات.
    High energy prices have provided stimulus for intensified exploration in marginal areas of oil producing countries and in many African countries. UN وقد أتاح ارتفاع أسعار الطاقة حافزاً لتكثيف الاستكشاف في المناطق الحدية بالبلدان المنتجة للنفط وفي الكثير من البلدان الأفريقية.
    Ideally, public transport tariffs should be lower than the marginal costs of using private motor vehicles. UN ومن الناحية المثالية، ينبغي أن تكون تعريفات وسائل النقل العام أقل من التكاليف الحدية لاستخدام السيارات الخاصة.
    Diminishing marginal returns are also likely in respect of the ability of Indian software engineers to write in English. UN ومن المحتمل أيضا تناقص العائدات الحدية فيما يتعلق بقدرة مهندسي البرمجيات الهنود على الكتابة باللغة الانكليزية.
    Equity has been preserved by broadening the tax basis and reducing the marginal tax rates for low income groups. UN وتصان المساواة بتوسيع القاعدة الضريبية وخفض المعدلات الضريبة الحدية للفئات المنخفضة الدخل.
    ∙ illustrate and evaluate absorption and marginal costing methods and other management cost accounting methods and techniques UN ● توضيح وتقييم طرق تحديد تكاليف الاستيعاب والتكاليف الحدية وغير ذلك من طرق وتقنيات المحاسبة المتعلقة بتكاليف اﻹدارة
    Adoption of such a strategy should reduce the pressure on more marginal and environmentally fragile lands. UN ويتوقع أن يؤدي اعتماد استراتيجية كهذه إلى تخفيف الضغط عن اﻷراضي الحدية نسبيا والهشة بيئيا.
    If no limit values are set we might run the risk of losing data because data suppliers will arbitrarily decide to ignore their turnover which, otherwise, might not be ignorable. UN وإذا لم تحدد القيم الحدية يمكن أن نتعرض إلى خطر فقدان البيانات، وذلك لأن مقدمي البيانات سيقررون عشوائيا تجاهل حجم أعمالهم، الذي لولا ذلك، يمكن عدم تجاهله.
    A limit value is considered to be met if the result of the measurement, from which the inaccuracy of the measurement method is subtracted, does not exceed it. UN وتعتبر القيمة الحدية مستوفاة إذا كانت نتيجة القياس، التي يخصم منها مستوى عدم دقة طريقة القياس، لا تتجاوزها.
    TIMESCALES FOR THE APPLICATION OF limit VALUES AND BEST AVAILABLE UN الجداول الزمنية لتطبيق القيم الحدية وأفضل التقنيات المتاحة
    (ii) Agree to the increase of the threshold value of " special cases " from $500 to $1,000 UN ' 2` الموافقة على رفع القيمة الحدية للحالات الخاصة من 500 دولار إلى 000 1 دولار
    This authority was subsequently delegated to certain members of the Procurement Office, with threshold values established on the basis of their grade. UN ثم فُوِضت تلك السلطة فيما بعد إلى أفراد محددين بمكتب المشتريات، مع تحديد القيم الحدية على أساس رُتبهم.
    You told everyone at school I was borderline. Open Subtitles لقد أخبرتي الجميع في المدرسة أنني مصابة بأضطراب الشخصية الحدية
    cut-off values/concentration limits triggering classification of a mixture as: UN القيم/التركيزات الحدية التي تحدد تصنيف المخلوط في فئة:
    These have to do with compulsory delivery in food commodity contracts, surveillance and regulatory measures such as food reserves to prevent speculative attacks, monitoring of speculative capital, setting of limits on trading positions, and adjustment of margin deposit requirements, among others. UN ويتعلق ذلك بالتسليم الإلزامي بموجب عقود السلع الأساسية الغذائية، وتدابير المراقبة والتدابير التنظيمية، مثل الاحتياطيات من الغذاء لمنع هجمات المضاربة، ومراقبة رؤوس الأموال المضاربة، وفرض قيود على المواقع التجارية، وتسوية متطلبات الودائع الحدية من بين أمور أخرى.
    As part of efforts to promote diversification in the agriculture sector, my Government also intends to encourage the cultivation of crops suitable for biofuels on marginally arable lands. UN وفي إطار الجهود الرامية إلى تشجيع التنوع في القطاع الزراعي، تعتزم حكومتي تشجيع زراعة المحاصيل المناسبة للوقود الأحيائي في الأراضي الحدية الصالحة للزراعة.
    The trigger value for algae is 10. UN القيمة الحدية بالنسبة للطحالب تساوي 10.
    By the end of 2012, the European Central Bank had alleviated tail risk by announcing measures to aid the European peripheral economies. UN وخفف المصرف المركزي الأوروبي من المخاطر المتعلقة بشدة تقلب أسعار الأصول بنهاية عام 2012عندما أعلن تدابير من شأنها مساعدة الاقتصادات الحدية الأوروبية.
    The group noted that the Convention could also identify (i) cases where timelines for transition would be useful, (ii) thresholds for levels of mercury and (iii) identified allowed uses. UN وأشار الفريق إلى أن الاتفاقية سوف تحدد أيضاً ما يلي: ' 1` الحالات التي يمكن الاستفادة فيها من جداول زمنية للانتقال، ' 2` القيم الحدية لمستويات الزئبق، ' 3` الاستخدامات المحددة المسموح بها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد