The Labour Law of Liberia states that the minimum wage in the Country is 25 cents per hour. | UN | ينص قانون العمل في ليبريا على أن الحد الأدنى للأجور في البلد هو 25 سنتا للساعة. |
Adoption of a law adjusting the minimum wage in 2009 | UN | اعتماد قانون لرفع الحد الأدنى للأجور في عام 2009. |
It is also concerned that the minimum wage in the public sector is not applicable to nonKuwaiti citizens. | UN | ويثير قلقها أيضاً أن الحد الأدنى للأجور في القطاع العام لا يُطبق على المواطنين غير الكويتيين. |
This approach will enable the Government to raise the profile of the minimum wage in each sector in turn, address their concerns and improve compliance at the same time. | UN | وسوف يمكن هذا النهج الحكومة من رفع الحد الأدنى للأجور في كل قطاع بدوره، والتصدي لشواغله وتحسين الامتثال في نفس الوقت. |
257. In compliance with the law the minimum wage for the period 2002-2004 is harmonized with the growth in prices of essential goods in the following way: | UN | 257- وعملاً بالقانون، تم توحيد الحد الأدنى للأجور في الفترة 2002-2004 بارتفاع أسعار السلع الأساسية على النحو التالي: |
The determination of the minimum wage in Iran is done by the High Council for Labour Affairs, which is made up of representatives of workers, employers and the Government. | UN | ويتولى تحديد الحد الأدنى للأجور في إيران المجلس الأعلى لشؤون العمل، والذي يتألف من ممثلين عن العمال والموظفين والحكومة. |
Because of some economic hardships and, of course, the sanctions imposed on the country, the determination of the minimum wage in Iran is done through the agreement of labour movements and employers and the consideration of economic and social realities. | UN | وبسبب بعض المصاعب الاقتصادية والجزاءات المفروضة على البلد، بطبيعة الحال، يُحدد الحد الأدنى للأجور في إيران بالاتفاق بين الحركات العمالية وأرباب العمل، مع مراعاة الواقع الاقتصادي والاجتماعي. |
Those by the political opposition coincided with calls within the labour movement for an increase in the minimum wage in the garment industry, the leading export sector. | UN | وتزامنت مظاهرات فريق المعارضة السياسية مع دعوات داخل الحركة العمالية لزيادة الحد الأدنى للأجور في قطاع صناعة الألبسة، وهو القطاع الرئيسي للصادرات. |
Decree No. 2012-11, of 7 January 2012, to increase the minimum wage in public service. | UN | المرسوم رقم 2012-11 المؤرخ 7 كانون الثاني/يناير 2012 والمتعلق بزيادة الحد الأدنى للأجور في الوظيفة العمومية. |
It also urges the State party to enforce the minimum wage in the public and private sectors, including the informal economy. | UN | وتحث اللجنة أيضاً الدولة الطرف على إنفاذ الحد الأدنى للأجور في القطاعين العام والخاص، بما في ذلك في الاقتصاد غير الرسمي. |
The Committee recommends that the State party ensure that the minimum wage in the public and private sector provides workers, including domestic workers, with a decent living for themselves and their families, in accordance with article 7 of the Covenant. | UN | توصي اللجنة الدولة الطرف بالسهر على أن يضمن الحد الأدنى للأجور في القطاعين العام والخاص للعمال، بمن فيهم العمال المنزليين، مستوى معيشياً لائقاً لهم ولأسرهم وفقاً للمادة 7 من العهد. |
361. The Committee is concerned that the minimum wage in Poland is insufficient to provide a worker and his/her family with a decent standard of living. | UN | 361- وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء عدم كفاية الحد الأدنى للأجور في بولندا لتوفير مستوى معيشي لائق للعمال وأسرهم. |
During the same decade, the correlation between the cost of the minimum food basket and the minimum wage decreased slightly: the cost of the minimum food basket was 2.3 times the minimum wage in 1991 and 1.9 times in 1999. | UN | وأثناء هذا العقد نفسه، تضاءلت العلاقة المتبادلة بين سلة الأغذية الدنيا والحد الأدنى للأجور تضاؤلاً طفيفاً: كانـت تكلفة سلة الأغذية الدنيا قدرها 2.3 مرة الحد الأدنى للأجور في 1991 و1.9 مرة في 1999. |
172. The last report on this Convention described the results of the study conducted in 1998 on the application of the minimum wage in the Netherlands. | UN | 172- والتقرير الأخير عن هذه الاتفاقية يبين نتائج الدراسة التي أُجريت عام 1998 بشأن تطبيق الحد الأدنى للأجور في هولندا. |
(ii) Pension deriving from a wage higher than twice the minimum wage: In this case, an active worker having contributed for the same periods as above shall be entitled to a pension rate of, respectively, 49.56, 57.75 and 64.57 per cent. | UN | `2` المعاش التقاعدي الناتج عن أجر أعلى من ضعف الحد الأدنى للأجور: في هذه الحالة، فإن العامل الذي كان في الخدمة وأصبح من ذوي المعاشات التقاعدية ودفع قبل ذلك اشتراكات لفترات مماثلـة لما هو مبين في الفقـرة أعـلاه، يستحق معاشاً مقـداره، على التوالي، 49.56 في المائة 57.75 في المائة و64.57 في المائة. |
16. The Committee is concerned that the minimum wage in the State party is not sufficient to provide workers with a decent living for themselves and their families in contravention of articles 7 and 11 of the Covenant. | UN | 16- ويساور اللجنة قلق لأن الحد الأدنى للأجور في الدولة الطرف لا يكفي لتأمين مستوى معيشة لائق للعمال وأسرهم، مما يتنافى والمادتين 7 و11 من العهد. |
306. The Committee is concerned that the minimum wage in the State party is not sufficient to provide workers with a decent living for themselves and their families in contravention of articles 7 and 11 of the Covenant. | UN | 306- ويساور اللجنة قلق لأن الحد الأدنى للأجور في الدولة الطرف لا يكفي لتأمين مستوى معيشة لائق للعمال وأسرهم، مما يتنافى مع المادتين 7 و11 من العهد. |
The BPC is directed at older persons or disabled persons in extreme poverty, based on a per capita monthly family income of less than one-fourth ((1/4)) of the minimum wage, in other families in situations of social vulnerability. | UN | وتوجه المساعدات الاجتماعية المستمرة إلى كبار السن أو الأشخاص ذوي الإعاقة الذين يعيشون في فقر مدقع، على أساس نصيب الفرد من دخل الأسرة الشهري الذي يقل عن ربع الحد الأدنى للأجور في الأسر الأخرى التي تعيش في أوضاع اجتماعية هشة. |
The current minimum wage in American Samoa is $4.18 (the minimum wage in 2006 ranged from $2.68 to $4.09, depending on the industry in which the worker was employed). | UN | ويبلغ الحد الأدنى للأجور في ساموا الأمريكية حاليا 4.18 دولارات (وكان الحد الأدنى للأجور في عام 2006 يتراوح بين 2.68 دولار و 4.09 دولارات، تبعا للصناعة). |
21. Ms. Corti said that as significant numbers of women were employed in fields such as industry, State administration, housing and utilities, it would be useful to know the minimum wage for each sector. | UN | 21 - السيدة كورتي: قالت إن هناك عددا كبيرا من النساء يعملن في ميادين مثل الصناعة، والإدارات الحكومية، والإسكان والمرافق، ومن المفيد معرفة الحد الأدنى للأجور في كل قطاع من هذه القطاعات. |
32. The minimum wages in the public and private sectors are declared and increased on the recommendations of the Higher Wages Council. | UN | ٢٣- يعين الحد اﻷدنى لﻷجور في القطاعين العام والخاص ويرتفع تبعا للتوصيات المقدمة من المجلس اﻷعلى لﻷجور. |