The European Parliament held hearings on the protection of children affected by armed conflict and subsequently adopted a resolution supporting the raising of the age limit for recruitment and participation in hostilities to 18. | UN | وعقد البرلمان الأوروبي جلسات استماع بشأن حماية الأطفال المتضررين من الصراع المسلح واعتمد في وقت لاحق قرارا يؤيد رفع الحد العمري الأدنى للتجنيد والمشاركة في أعمال القتال إلى 18 سنة. |
Firstly, he strongly supports raising the age limit for recruitment and participation in armed conflict from 15 to 18. | UN | فهو في المقام اﻷول يؤيد رفع الحد العمري اﻷدنى للتجنيد والاشتراك في الصراعات المسلحة من ١٥ سنة إلى ١٨ سنة. |
In the last years, the age limit of people suffering from this disease has been declining. | UN | وفي السنوات الأخيرة، كان الحد العمري للناس الذين يعانون من هذا المرض في انخفاض. |
The Optional Protocol sets the age limit for compulsory recruitment and direct participation in hostilities at 18, and requires States parties to raise the minimum age for voluntary recruitment to at least 16. | UN | ويحدد البروتوكول الاختياري سن 18 سنة بوصفها الحد العمري للتجنيد الإجباري والاشتراك الفعلي في أعمال القتال ويلزم الدول الأطراف بزيادة الحد الأدني لسن التجنيد الطوعي إلى 16 سنة على الأقل. |
The Ministry of Refugee, Immigration and Integration Affairs does not find due cause to revoke the increase in 2002 in the age limit for spousal reunification from 18 to 24 years. | UN | ولا تجد وزارة شؤون اللاجئين والهجرة والإدماج ثمة سبب وجيه يدعو إلى إلغاء الزيادة التي تمت في عام 2002 لرفع الحد العمري بشأن لم شمل الزوجين من 18 إلى 24 عاما. |
Women who have exceeded the age limit... | Open Subtitles | اما بالنسبة للمرأة التي تخطت هذا الحد العمري |
In 2008, those under 69 years and owning 5 ha or less qualified, and for 2009 and 2010, the age limit shifted to 70 and 75 years, respectively. | UN | في 2008، كانت الأهلية للذين كانوا دون الـ 69 سنة ويمتلكون 5 هكتارات أو أقل، وبالنسبة لـ 2009 و 2010 تحول الحد العمري إلى 70 و 75 سنة على التوالي. |
This age limit is already contained in the Portuguese domestic legislation " ; | UN | وهذا الحد العمري وارد بالفعل في التشريعات المحلية البرتغالية " ؛ |
58. Several delegations stated that they would clearly prefer the " straight 18 " age limit for participation in hostilities. | UN | 58- وذكرت عدة وفود أنها تفضل بشكل واضح الحد العمري لمبدأ " سن 18 القاطعة " كحد للاشتراك في الأعمال الحربية. |
While still negotiating contentious issues such as the age limit for recruitment and participation in hostilities, the working group had reaffirmed its commitment to concluding its work in the year 2000. | UN | وعلى الرغم من أن الفريق ما زال يتفاوض بشأن المسائل موضع الخلاف مثل الحد العمري اﻷدنى للتجنيد والاشتراك في الصراعات المسلحة، فإنه أكد من جديد التزامه بإنهاء أعماله في عام ٢٠٠٠. |
The Democratic Republic of the Congo is a party to the Optional Protocol on the involvement of children in armed conflict and has declared an age limit of 18 for voluntary enlistment in the armed forces. | UN | وتعتبر جمهورية الكونغو الديمقراطية طرفا في البروتوكول الاختياري المتعلق بإشراك الأطفال في الصراعات المسلحة وقد أعلنت أن الحد العمري 18 سنة هو سن الانخراط الطوعي في القوات المسلحة. |
346. The Committee urges the State party to consider revoking the increase in the age limit for family reunification with spouses, and to explore other ways of combating forced marriages. | UN | 346 - تحث اللجنة الدولة الطرف على النظر في إلغاء قرار رفع الحد العمري الأقصى للمّ الشمل بين الزوجين، وعلى استكشاف طرق أخرى لمكافحة ظاهرة الزواج القسري. |
346. The Committee urges the State party to consider revoking the increase in the age limit for family reunification with spouses, and to explore other ways of combating forced marriages. | UN | 346 - تحث اللجنة الدولة الطرف على النظر في إلغاء قرار رفع الحد العمري الأقصى للمّ الشمل بين الزوجين، وعلى استكشاف طرق أخرى لمكافحة ظاهرة الزواج القسري. |
12. UNICEF is acting as a catalyst in efforts to ensure the adoption of the Optional Protocol on raising the age limit for recruitment. | UN | ١٢ - وتعمل اليونيسيف كأداة حفازة في الجهود الرامية إلى ضمان اعتماد البرتوكول الاختياري لرفع الحد العمري للتجنيد. |
H. Raising the age limit for recruitment and participation | UN | زيادة الحد العمري للتجنيد والاشتراك طاء - |
His delegation favoured an age—limit of 17 years for involvement in hostilities and retaining the words “a direct” in article 1. | UN | ويحبذ وفده أن يكون الحد العمري ٧١ سنة للاشتراك في العمليات الحربية وأن تستبقى كلمة " مباشر " في المادة ١. |
158. The delegation of Norway stated that, as a country promoting the " straight 18 " standard, Norway was satisfied that the age limit for participation in hostilities was set at 18. | UN | 158- وذكر وفد النرويج بوصفه بلداً يروج لمعيار " حد 18 القاطع " أن النرويج مقتنعة بأن الحد العمري للاشتراك في العمليات الحربية محدد بسن الثامنة عشرة. |
159. Norway regretted that there was no consensus on raising the age limit to 18 years for voluntary recruitment into national armed forces. | UN | 159- والنرويج تأسف لغياب توافق الآراء بشأن رفع الحد العمري إلى الثامنة عشرة بالنسبة للتجنيد الطوعي في القوات المسلحة الوطنية. |
He expressed his Government's support for paragraph 4 of article 2, provided that the age-limit in paragraph 2 was set at 18 years. | UN | وأعرب عن تأييد حكومته للفقرة ٤ من المادة ٢، بشرط أن يثبت الحد العمري في الفقرة ٢ عند ٨١ سنة. |