a strengthening of Ministry and sector accountability systems and processes to put greater emphasis on reducing inequalities | UN | :: تعزيز نظم مساءلة الوزارات والقطاعات والقيام بعمليات لزيادة التشديد على الحد من أوجه عدم المساواة |
development of a set of indicators to monitor progress in reducing inequalities. over time. | UN | :: وضع مجموعة مؤشرات لرصد التقدم المحرز في الحد من أوجه عدم المساواة. |
:: Working to reduce inequalities between men and women. | UN | :: العمل على الحد من أوجه عدم المساواة بين الرجل والمرأة. |
In a socially cohesive society, people share values that help to reduce inequalities in wealth and income and human relations, and social bonds are strong. | UN | وفي المجتمع المتماسك اجتماعيا يشترك الناس في القيم التي تساعد على الحد من أوجه عدم المساواة في الثروة والدخل والعلاقات الإنسانية، كما أن الروابط الاجتماعية تكون قوية. |
There is also sound evidence on the valuable contribution of early childhood initiatives to the prevention of violence, as well as to the reduction of inequalities and the prevention of discrimination and social exclusion. | UN | كما توجد أدلة قوية على المساهمة القيمة لمبادرات الطفولة المبكرة في منع العنف، وكذلك في الحد من أوجه عدم المساواة ومنع التمييز والاستبعاد الاجتماعي. |
Since its inception in 2003, Bolsa Familia has been credited with helping to reduce inequality and poverty in Brazil. | UN | ويحسب للبرنامج أنه ساعد، منذ إنشائه في عام 2003، في الحد من أوجه عدم المساواة والفقر في البرازيل. |
Equality is thus the concern of the Government, which is keen to reduce the inequality between the sexes. | UN | ونتيجة لذلك، فإن المساواة تمثل أحد شواغل الحكومة التي تحرص على الحد من أوجه عدم المساواة بين الجنسين. |
Existing evidence seems to refute this premise, however, and some studies question whether globalization in its current form can contribute to reducing inequalities worldwide. A. Globalization: asymmetries and the loss of policy space | UN | بيد أن الدلائل الحالية تنفي هذه الفرضية على ما يبدو، بل إن بعض الدراسات تشكك في قدرة العولمة بشكلها الحالي على المساهمة في الحد من أوجه عدم المساواة في العالم. |
This would increase the economic contribution of the culture sector while strengthening its role in reducing inequalities, as emphasized by Norway. | UN | فمن شأن ذلك أن يزيد من إسهام قطاع الثقافة في الاقتصاد إلى جانب تعزيز دوره في الحد من أوجه عدم المساواة. |
Some countries have shown real progress in reducing inequalities. | UN | وحققت بعض البلدان تقدما حقيقيا في سبيل الحد من أوجه عدم المساواة. |
The provision of universal quality services also contributes to build social cohesion by reducing inequalities of access to basic services. | UN | كما أن توفير الخدمات الجيدة الشاملة يسهم في بناء التماسك الاجتماعي من خلال الحد من أوجه عدم المساواة في الحصول على الخدمات الأساسية. |
Thirteen government departments, across a range of sectors, are required to include a section in their annual reports to Parliament on their contributions to reducing inequalities for disadvantaged groups. | UN | طُلب إلى ثلاث عشرة إدارة حكومية، تشمل طائفة من القطاعات، إدراج فرع في تقاريرها السنوية المقدمة للبرلمان بشأن مساهماتها في الحد من أوجه عدم المساواة للفئات المحرومة. |
reducing inequalities IN HEALTH | UN | الحد من أوجه عدم المساواة في الصحة |
Strategies to reduce inequalities in health should comprehensively target the modifiable determinants of health. | UN | والاستراتيجيات الرامية إلى الحد من أوجه عدم المساواة في الصحة ينبغي أن تستهدف بصورة شاملة المحددات القابلة للتعديل فيما يتعلق بالصحة. |
development and publication of an action kit setting out practical advice to reduce inequalities and highlighting best practice examples of current and past programmes aimed at reducing inequalities | UN | :: إعداد ونشر مجموعة عمل تورد النصائح العملية للحد من أوجه عدم المساواة وتبرز أمثلة على أفضل الممارسات للبرامج الحالية والسابقة الرامية إلى الحد من أوجه عدم المساواة |
In addition, ongoing implementation and evaluation of the demonstration projects that receive social equity contingency funding will provide the health sector with valuable information about people's experiences in delivering programmes that have been explicitlydesigned to reduce inequalities. | UN | وبالاضافة إلى ذلك، فإن التنفيذ والتقييم المستمرين لمشاريع البيان العملي التي تحصل على تمويل طارئ للعدالة الاجتماعية سيوفران لقطاع الصحة معلومات قيمة عن ملاحظات الشعب على إنجاز البرامج الرامية إلى الحد من أوجه عدم المساواة. |
There is also sound evidence about the valuable contribution of early childhood initiatives to the prevention of violence in early years and across the child's life cycle, as well as to the reduction of inequalities and the prevention of discrimination and social exclusion. | UN | كما توجد أدلة قوية على المساهمة القيمة لمبادرات الطفولة المبكرة في منع العنف في السنوات الأولى وعلى امتداد مراحل حياة الطفل، وكذلك في الحد من أوجه عدم المساواة ومنع التمييز والاستبعاد الاجتماعي. |
23. Finally, and directly related to the above, global rules have led to a shrinking of the policy space of national Governments, particularly of the developing countries, in ways that impede the reduction of inequalities within countries and are beyond what is necessary for the efficient management of interdependence. | UN | 23 - وفي الختام، وفيما يتصل مباشرة بما ذكر أعلاه، فقد أدت القواعد العالمية إلى تقلص حيز سياسات الحكومات الوطنية، ولا سيما في البلدان النامية، بسبل تحول دون الحد من أوجه عدم المساواة داخل البلدان وتتجاوز ما هو ضروري لإدارة الترابط على نحو فعال. |
The way forward: policies to reduce inequality | UN | سادسا - الطريق إلى الأمام: السياسات الرامية إلى الحد من أوجه عدم المساواة |
One of my Government's main goals is thus to reduce inequality in an endogenous development framework of economic inclusion and socio-territorial cohesion, domestically as well as within the global system. | UN | وهكذا، فإن أحد الأهداف الرئيسية لحكومتي يتمثل في الحد من أوجه عدم المساواة في إطار إنمائي داخلي من الإدماج الاقتصادي والتماسك الاجتماعي - الإقليمي، على المستوى المحلي وكذلك داخل النظام العالمي. |
The Women's Consultative Council of Togo (CCoFT), which was created in 2004, also engages in advocacy to draw attention to the political rights of women and reduce the inequality between men and women in decision-making. | UN | كما يعمل المجلس الاستشاري للمرأة التوغوية والذي جرى إنشاؤه في عام 2004 في مجال الدعوة إلى تجسيد الحقوق السياسية للمرأة، وإلى الحد من أوجه عدم المساواة بين الرجل والمرأة في صنع القرار. |
Therefore, all countries face the challenge of reducing inequities in access to health care and instituting financing mechanisms that ensure universal coverage based on risk-sharing so as to prevent illness from leading to poverty. | UN | ولذلك، تواجه جميع البلدان التحدي المتمثل في الحد من أوجه عدم المساواة في إمكانية الحصول على الرعاية الصحية واستحداث آليات مالية تكفل التغطية الشاملة القائمة على تقاسم المخاطر بغية الحيلولة دون أن تؤدي الأمراض إلى الفقر. |
28. Achieving the twin challenges of sustaining growth and reducing inequality has high priority on the policy agenda of the region. | UN | 28 - وتأتي مسألة مواجهة التحدي المزدوج المتمثل في استدامة النمو وفي الحد من أوجه عدم المساواة على رأس الأولويات في برنامج عمل المنطقة في مجال السياسة العامة. |