ويكيبيديا

    "الحد من اكتظاظ السجون" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Reducing prison overcrowding
        
    • reduce prison overcrowding
        
    • reduce overcrowding in prisons
        
    • reducing overcrowding in prisons
        
    • reduction of prison overcrowding
        
    • to reduce overcrowding
        
    The goal of the workshop would be to highlight the need for a comprehensive approach to Reducing prison overcrowding. UN وسيكون الهدف من حلقة العمل هو إبراز الحاجة إلى اتباع نهج شامل في الحد من اكتظاظ السجون.
    Also in 2012, UNODC carried out a study on alternatives to imprisonment and social reintegration of offenders; the study aims to assist Kenya in preventing criminal recidivism and Reducing prison overcrowding. UN وفي عام 2012 أيضا، أجرى المكتب دراسة حول بدائل السجن وإعادة إدماج المجرمين في المجتمع؛ وتهدف هذه الدراسة إلى مساعدة كينيا في منع معاودة الإجرام وإلى الحد من اكتظاظ السجون.
    The development of more effective treatment programmes to prevent reoffending, improving the human and physical resource capacities of probation officers and increasing public awareness were areas that had contributed to Reducing prison overcrowding. UN ومن العوامل التي أسهمت في الحد من اكتظاظ السجون استحداثُ برامج علاجية أنجع لمنع العودة إلى الإجرام، وتحسين قدرات مراقبي السلوك من حيث الموارد البشرية والمادية، وتعزيز وعي الناس.
    Another participant explained that in his country, efforts were being made to reform the criminal justice system, one goal being to reduce prison overcrowding. UN وأوضح مشارك آخر أن الجهود تنصبّ في بلده على إصلاح نظام العدالة الجنائية بقصد واحد هو الحد من اكتظاظ السجون.
    The Government was trying in good faith to reduce prison overcrowding and provide alternatives to prison sentences. UN وتحاول الحكومة بحسن نية الحد من اكتظاظ السجون وتوفير بدائل للأحكام بالسجن.
    In the area of prison reform and alternatives to imprisonment, in October 2013 UNODC published the Handbook on Strategies to reduce overcrowding in prisons, developed in cooperation with the International Committee of the Red Cross. UN 20- وفي مجال إصلاح السجون وبدائل السَّجن، نشر المكتب في تشرين الأول/أكتوبر 2013 " دليل استراتيجيات الحد من اكتظاظ السجون " ، الذي أُعدَّ بالتعاون مع اللجنة الدولية للصليب الأحمر.
    In addition, Presidential Pardons and conditional release by the National Parole Board have had a positive effect on reducing overcrowding in prisons. UN وفضلاً عن ذلك، أثرت قرارات العفو الرئاسي وأوامر الإفراج المشروط الصادرة عن المجلس الوطني للإفراج المشروط تأثيراً إيجابياً في الحد من اكتظاظ السجون.
    During the panel, a presentation was made on the factors contributing to the reduction of prison overcrowding in Japan in recent years. UN 312- وقُدِّم أثناء المناظرة عرض إيضاحي عن العوامل التي أسهمت في الحد من اكتظاظ السجون في اليابان في السنوات الأخيرة.
    In several African countries, the paralegals proved to be a critical intervention in stabilizing the criminal justice system by empowering people and, in so doing, Reducing prison overcrowding. UN وفي العديد من البلدان الأفريقية، أثبت المساعدون القانونيون أن تدخلهم حاسم الأهمية في تحقيق الاستقرار في نظام العدالة الجنائية بتمكين الناس، ومن ثم الحد من اكتظاظ السجون.
    36. Austria asked about Reducing prison overcrowding and ensuring the best interest of children in prisons. UN 36- وسألت النمسا عن الحد من اكتظاظ السجون وعن ضمان مصالح الأطفال الفضلى في السجون.
    (a) Reducing prison overcrowding and considering the establishment of non-custodial forms of detention; UN (أ) الحد من اكتظاظ السجون والنظر في إرساء أشكال بديلة للاحتجاز غير الحرمان من الحرية؛
    (a) Reducing prison overcrowding and considering the establishment of non-custodial forms of detention; UN (أ) الحد من اكتظاظ السجون والنظر في إرساء أشكال بديلة للاحتجاز غير الحرمان من الحرية؛
    (a) Reducing prison overcrowding and considering the establishment of non-custodial forms of detention in accordance with the United Nations Standard Minimum Rules for Non-custodial Measures (the Tokyo Rules); UN (أ) الحد من اكتظاظ السجون والنظر في إرساء أشكال بديلة للاحتجاز غير الحرمان من الحرية، وفقاً لقواعد الأمم المتحدة النموذجية الدنيا للتدابير غير الاحتجازية (قواعد طوكيو)؛
    (a) Reducing prison overcrowding and considering the establishment of non-custodial forms of detention in accordance with the United Nations Standard Minimum Rules for Non-custodial Measures (the Tokyo Rules); UN (أ) الحد من اكتظاظ السجون والنظر في إرساء أشكال بديلة للاحتجاز غير الحرمان من الحرية، وفقاً لقواعد الأمم المتحدة النموذجية الدنيا للتدابير غير الاحتجازية (قواعد طوكيو)؛
    (a) Reducing prison overcrowding, including by considering non-custodial forms of detention, and, in the case of children in conflict with the law, by ensuring that detention is only used as a measure of last resort; UN (أ) الحد من اكتظاظ السجون بتوخي أشكال من الاحتجاز غير الحرمان من الحرية، وفي حالة الأطفال المخالفين للقانون الحرص على عدم اللجوء إلى الاحتجاز إلا كحل أخير؛
    16. Burundi had continued its efforts to reduce prison overcrowding by releasing prisoners on parole and granting presidential pardons. UN 16- وواصلت بوروندي بذل الجهود الهادفة إلى الحد من اكتظاظ السجون عن طريق تدبيري الإفراج المشروط والعفو الرئاسي.
    A third tool in the area of prison reform, which UNODC is being finalized in cooperation with the International Committee of the Red Cross, is the handbook on strategies to reduce prison overcrowding. UN والأداة الثالثة في مجال إصلاح السجون، التي يعكف المكتب الآن على وضعها في صيغتها النهائية بالتعاون مع اللجنة الدولية للصليب الأحمر، هي دليل استراتيجيات الحد من اكتظاظ السجون.
    This would not only help reduce prison overcrowding but would also provide legal safeguards and reduce opportunities for arbitrariness and corruption. UN ولن يساعد هذا على الحد من اكتظاظ السجون فحسب ولكنه أيضاً سيوفر ما يلزم من ضمانات قانونية وسيقلل من احتمالات التعسف والفساد.
    The Mission will continue the deployment of up to 86 seconded corrections officers to provide support and technical advice to the Directorate of Prison Administration to reduce prison overcrowding and improve detention conditions. UN 50 - وستواصل البعثة نشر عدد يصل إلى ستة وثمانين من موظفي الإصلاحيات المعارين من أجل تقديم الدعم والمشورة الفنية إلى مديرية إدارة السجون بغية الحد من اكتظاظ السجون وتحسين ظروف الاحتجاز.
    reduce prison overcrowding and pretrial detention periods by enforcing the 2011 Law on Precautionary Measures (United States); 119.72. UN 119-71- الحد من اكتظاظ السجون وتقليص فترات الاحتجاز السابق للمحاكمة عن طريق إنفاذ قانون التدابير الاحترازية لعام 2011 (الولايات المتحدة)؛
    (f) The Centre contributed to the UNODC Handbook on Strategies to reduce overcrowding in prisons. UN (و) ساهم المركزُ في دليل استراتيجيات الحد من اكتظاظ السجون (Handbook on Strategies to Reduce Overcrowding in Prisons) الصادر عن مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة.
    (a) What legislative policies (for example, decriminalization of certain crimes) have been shown to be effective in reducing overcrowding in prisons? UN (أ) ما هي السياسات التشريعية التي ثبتت فعاليتها في الحد من اكتظاظ السجون (مثل إلغاء تجريم أفعال معيّنة)؟
    In conclusion, constructive models could be found in Costa Rica and the Dominican Republic, which had undertaken comprehensive reforms of the penitentiary system, leading, inter alia, to the reduction of prison overcrowding. UN وختاما، يمكن العثور على نماذج بنَّاءة في كوستاريكا والجمهورية الدومينيكية، اللتين قامتا بإصلاحات شاملة لنظام المؤسسات العقابية، مما أدى، ضمن جملة أمور، إلى الحد من اكتظاظ السجون.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد