ويكيبيديا

    "الحد من التهديدات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Threat Reduction
        
    • mitigate threats
        
    • reduce threats
        
    • reducing threats
        
    • reduce the threat
        
    The Czech Republic also fully supports the Global Threat Reduction Initiative (GTRI). UN وتدعم الجمهورية التشيكية أيضا بشكل كامل مبادرة الحد من التهديدات العالمية.
    The Czech Republic also fully supports the Global Threat Reduction Initiative (GTRI). UN وتدعم الجمهورية التشيكية أيضا بشكل كامل مبادرة الحد من التهديدات العالمية.
    International initiatives such as the Global Threat Reduction Initiative have been launched and have proved their relevance in improving security in the nuclear field. UN وشرع في تنفيذ مبادرات دولية، من قبيل مبادرة الحد من التهديدات العالمية، وأثبتت هذه المبادرات جدواها في تحسين الأمن في الميدان النووي.
    International initiatives such as the Global Threat Reduction Initiative have been launched and have proved their relevance in improving security in the nuclear field. UN وشرع في تنفيذ مبادرات دولية، من قبيل مبادرة الحد من التهديدات العالمية، وأثبتت هذه المبادرات جدواها في تحسين الأمن في الميدان النووي.
    Latvia also supports the Global Threat Reduction Initiative and encourages all countries to become involved in related cooperation activities. UN وتدعم لاتفيا أيضا مبادرة الحد من التهديدات العالمية، وتحث جميع البلدان على المشاركة في أنشطة التعاون ذات الصلة.
    Israel also supports other international initiatives such as the Proliferation Security Initiative (PSI) and the Global Threat Reduction Initiative (GTRI). UN كما تؤيد إسرائيل مبادرات دولية أخرى من قبيل مبادرة الأمن من الانتشار ومبادرة الحد من التهديدات العالمية.
    The proposed timeline for implementing the Global Threat Reduction Initiative should be halved from 10 to 5 years. UN وينبغي تخفيض الإطار الزمني المقترح لتنفيذ مبادرة الحد من التهديدات العالمية إلى النصف أي من عشر سنوات إلى خمس سنوات.
    Through the Global Threat Reduction Initiative, the Philippines also works closely with Australia, the United States and our fellow Association of Southeast Asian Nations (ASEAN) members in securing radioactive sources in the region. UN وتعمل الفلبين أيضا، من خلال مبادرة الحد من التهديدات العالمية، بشكل وثيق مع أستراليا والولايات المتحدة وزملائنا الأعضاء في رابطة أمم جنوب شرق آسيا في تأمين المصادر المشعة في المنطقة.
    At the same time, DTRA will continue supporting Threat Reduction work in former Soviet states. UN وفي الوقت نفسه، ستواصل الوكالة دعم العمل على الحد من التهديدات في دول الاتحاد السوفياتي سابقاً.
    The Global Threat Reduction Initiative of the United States Department of Energy is a comprehensive global initiative to address the issue of nuclear security around the world and reduce the threat of nuclear terrorism. UN إن مبادرة الحد من التهديدات العالمية التابعة لوزارة الطاقة الأميركية هي مبادرة عالمية شاملة لمعالجة مسألة الأمن النووي في جميع أنحاء العالم والحد من تهديد الإرهاب النووي.
    This is in line with the Philippine Nuclear Research Institute-United States Department of Energy project under the Global Threat Reduction Initiative. UN وهذا يتماشى مع المشروع المشترك بين معهد البحوث النووية الفلبيني ووزارة الطاقة الأمريكية في إطار مبادرة الحد من التهديدات العالمية.
    Israel has also supported other international initiatives such as the Global Threat Reduction Initiative (GTRI) and the Proliferation Security Initiative (PSI). UN وأيدت إسرائيل أيضا المبادرات الدولية الأخرى من قبيل مبادرة الحد من التهديدات العالمية والمبادرة الأمنية لمكافحة الانتشار.
    All of those mechanisms were acquired in cooperation with the Ministry of Mines and Energy and the United States Department of Energy, through the Global Threat Reduction Initiative. UN وتم اقتناء جميع هذه الآليات بالتعاون مع وزارة المناجم والطاقة، ووزارة الطاقة بالولايات المتحدة، وذلك عن طريق مبادرة الحد من التهديدات العالمية.
    40. The Department of Peacekeeping Operations also plays an important role in compiling information that can assist in Threat Reduction and management. UN 40 - وتؤدي إدارة عمليات حفظ السلام أيضا دورا هاما في جمع المعلومات التي يمكن أن تساعد في الحد من التهديدات ومعالجتها.
    Under the Global Threat Reduction Initiative, all the spent highly enriched uranium fuel from the Training, Research, Isotopes, General Atomics (TRIGA) research reactor had been returned to the United States, its country of origin, in 2009. UN وبمقتضى مبادرة الحد من التهديدات العالمية، أعيد كل وقود اليورانيوم المستنفد العالي التخصيب من مفاعل البحث للتدريب والبحوث والنظائر والذريات العامة إلى الولايات المتحدة، بلد المنشأ، في 2009.
    Under the Global Threat Reduction Initiative, all the spent highly enriched uranium fuel from the Training, Research, Isotopes, General Atomics (TRIGA) research reactor had been returned to the United States, its country of origin, in 2009. UN وبمقتضى مبادرة الحد من التهديدات العالمية، أعيد كل وقود اليورانيوم المستنفد العالي التخصيب من مفاعل البحث للتدريب والبحوث والنظائر والذريات العامة إلى الولايات المتحدة، بلد المنشأ، في 2009.
    Iceland participates or supports the following initiatives: the Proliferation Security Initiative; the Global Threat Reduction Initiative; the Global Initiative to Combat Nuclear Terrorism; and the Financial Action Task Force. UN تشارك أيسلندا في المبادرات التالية أو تقدم الدعم لها: المبادرة الأمنية لمكافحة الانتشار؛ مبادرة الحد من التهديدات العالمية؛ المبادرة العالمية لمكافحة الإرهاب النووي؛
    Details of the wide range of activity underwritten by the Global Threat Reduction Programme in 2006 are available from http://www.berr.gov.uk/files/file36547.pdf. UN وترد تفاصيل الأنشطة الواسعة النطاق التي غطاها برنامج الحد من التهديدات العالمية في عام 2006 في الموقع http://www.berr.gov.uk/files/file36547.pdf.
    Two, it points to why such treaties exist in the first place: to mitigate threats. UN وثانياً، أن الهدف الأساسي لوجود مثل هذه المعاهدات هو الحد من التهديدات.
    Fusion Centers blend relevant law enforcement and intelligence information analysis and coordinate security measures in order to reduce threats in local communities. UN وتمزج مراكز الاندماج بين إنفاذ القانون وتحليل المعلومات الاستخبارية وتنسق التدابير الأمنية من أجل الحد من التهديدات في المجتمعات المحلية.
    UNMISS provided technical advice to state and local authorities on methods of reducing threats and protecting vulnerable groups, including the disabled, women, children and the elderly. UN أسدت البعثة المشورة التقنية لسلطات الولايات والسلطات المحلية بشأن أساليب الحد من التهديدات وحماية الفئات الضعيفة، بمن فيهم المعوقون والنساء والأطفال والمسنون.
    In order to reduce the threat to UNDOF personnel, the mission had started reconfiguration of its operations to ensure the fulfilment of its mandate in a safe and secure manner. UN وفي سبيل الحد من التهديدات التي يتعرض لها أفراد القوة، بدأت البعثة في إعادة تنظيم عملياتها لكفالة الوفاء بولايتها بطريقة آمنة ومأمونة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد