ويكيبيديا

    "الحد من العنف الأهلي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • community violence reduction
        
    • of community violence-reduction
        
    The implementation of the community violence reduction projects has been based on the guidelines as indicated in the standard operating procedure. UN ويستند تنفيذ مشاريع الحد من العنف الأهلي إلى المبادئ التوجيهية الموضحة في إجراءات التشغيل الموحدة.
    For the establishment of 1 facility for the community violence reduction programme in Port-au-Prince UN لإنشاء مرفق واحد لبرنامج الحد من العنف الأهلي في بور أو برانس
    community violence reduction Budget Assistant UN مساعد معني بميزانية الحد من العنف الأهلي
    Television programmes on community violence reduction UN برنامجا تلفزيونيا عن الحد من العنف الأهلي
    It is also indicated that the programme for community violence reduction remained a vital stabilization measure to address the ongoing political volatility, weakness of security institutions and persistent socio-economic challenges. UN وأشير أيضا إلى أن برنامج الحد من العنف الأهلي ما زال يشكل أحد تدابير الاستقرار الحيوية لمعالجة التقلبات السياسية الجارية، وضعف المؤسسات الأمنية واستمرار التحديات الاجتماعية والاقتصادية.
    Human resources: community violence reduction Section UN الموارد البشرية: قسم الحد من العنف الأهلي
    Otherwise, a vacuum might be created that would nullify the progress obtained by the community violence reduction programme to date. UN وإلاّ فقد ينشأ فراغ يطيح بالتقدم الذي حققه حتى الآن برنامج الحد من العنف الأهلي.
    The component includes the Office of the Force Commander, the Office of the Police Commissioner, the Joint Operations Centre, the Joint Mission Analysis Centre and the community violence reduction Section. UN ويشمل هذا العنصر مكتب قائد القوة ومكتب مفوض الشرطة ومركز العمليات المشتركة ومركز التحليل المشترك للبعثة وقسم الحد من العنف الأهلي.
    106. The community violence reduction programme mitigates risk factors and addresses the variables that favour recourse to violence and crime. UN 106 - ويعمل برنامج الحد من العنف الأهلي على تخفيف عوامل الخطر ويعالج المتغيرات التي تؤدي إلى اللجوء إلى العنف والجريمة.
    The community violence reduction programme is concentrating its range of projects to further assist in the Mission's increased focus on the rule of law in the more challenging and fragile areas of the country. UN ويعمل برنامج الحد من العنف الأهلي على تركيز نطاق مشاريعه لمواصلة المساعدة في تركيز البعثة المتزايد على سيادة القانون في المناطق الأكثر صعوبة وهشاشة في البلد.
    The non-completion of the output was the result of the shift by the Government of the Democratic Republic of the Congo from the implementation of a disarmament, demobilization and reintegration programme for residual combatants to community violence reduction programmes UN يعزى عدم إنجاز هذا الناتج إلى تحول حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية من تنفيذ برنامج مخصص للمقاتلين المتبقين إلى تنفيذ برامج الحد من العنف الأهلي
    By targeting the most at-risk communities and individuals, community violence reduction programmes have mitigated risk factors that trigger recourse to violence and crime as a means of subsistence. UN ومن خلال استهداف المجتمعات المحلية والأشخاص الأكثر تعرضا للخطر، أدت برامج الحد من العنف الأهلي إلى التقليل من عوامل الخطر التي تتسبب في اللجوء إلى العنف والجريمة كوسيلة لكسب العيش.
    Fifteen community violence reduction projects have been approved for the current financial year, for a total of $2.1 million. UN وحظي خمسة عشر مشروعا من مشاريع الحد من العنف الأهلي بالموافقة في إطار السنة المالية الحالية، حيث بلغت قيمتها الإجمالية 2.1 مليون دولار.
    The Advisory Committee welcomes the positive impact of the community violence reduction programme in addressing the risk of resurgence of violence in communities at risk, as well as the continued reporting on its implementation. UN وترحب اللجنة الاستشارية بالأثر الإيجابي لبرنامج الحد من العنف الأهلي في التصدي لخطر تجدد أعمال العنف في المجتمعات المحلية المعرضة للخطر وباستمرار الإبلاغ عن تنفيذه.
    82. It is proposed that resource requirements for community violence reduction programmes continue to be maintained at $9 million for the 2011/12 period, which is identical to the provision for the 2010/11 period. UN 82 - ويُقترح مواصلة الإبقاء على الاحتياجات من الموارد التي تخصص لبرامج الحد من العنف الأهلي عند مبلغ 9 ملايين دولار للفترة 2011/2012، وهو مبلغ مطابق للاعتماد المخصص للفترة 2010/2011.
    It was indicated that MINUSTAH was looking into similar partnerships to strengthen the capacities of local organizations as a model for the handover of community violence reduction activities to local ownership and management. UN وأشير إلى أن البعثة تنظر في إقامة شراكات مماثلة لتعزيز قدرات المنظمات المحلية كنموذج لنقل زمام أنشطة الحد من العنف الأهلي وإدارتها إلى جهات محلية.
    The community violence reduction programme will address critical security needs and assist the Government in providing sustainable options for the displaced population and communities living in violence-prone areas. UN وسيُلبّي برنامج الحد من العنف الأهلي الاحتياجات الأمنية الجوهرية وسيساعد الحكومة على إتاحة خيارات مستدامة للسكان النازحين والمجتمعات التي تعيش في مناطق معرضة للعنف.
    The Mission will ensure that established criteria for creating and approving obligations pertaining to community violence reduction and quick-impact projects are adhered to. UN ستكفل البعثة التقيد بالمعايير المعمول بها في إنشاء الالتزامات وإقرارها فيما يتصل بمشاريع الحد من العنف الأهلي والمشاريع السريعة الأثر.
    In that regard, the mission found that the MINUSTAH community violence reduction programme continues to play a valuable role in providing advice to the national commission on disarmament, dismantlement and reinsertion, focusing on key areas of the country affected by violence. UN وفي هذا الصدد، فقد تبين للبعثة أن برنامج الحد من العنف الأهلي الذي وضعته البعثة ما زال يقوم بدور له قيمته في توفير المشورة للجنة الوطنية لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج التي تركز على مناطق البلد الرئيسية المتأثرة بالعنف.
    community violence reduction Section Project Officers UN قسم الحد من العنف الأهلي
    The Committee commends the positive impact of community violence-reduction programmes in MINUSTAH and trusts that lessons learned, where applicable, will be shared with other peacekeeping operations. G. Other issues UN وتنوّه اللجنة بالأثر الإيجابي لبرامج الحد من العنف الأهلي في بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي، وتأمل أن يجري، حسب الاقتضاء، تبادل الدروس المستفادة مع عمليات حفظ السلام الأخرى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد