ويكيبيديا

    "الحد من العنف المسلح" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • armed violence reduction
        
    • reducing armed violence
        
    • reduce armed violence
        
    • reduction of armed violence
        
    • armed-violence reduction
        
    • reduction and prevention of armed violence
        
    armed violence reduction and prevention is also a priority for the Centre. UN ويمثل الحد من العنف المسلح ومنعه أيضا أولوية للمركز.
    A comprehensive mapping of armed violence reduction programmes is also due to commence in the coming months. UN ومن المقرر أيضا البدء في رسم خريطة شاملة لبرامج الحد من العنف المسلح في الأشهر المقبلة.
    Yet armed violence reduction efforts are seldom incorporated into strategies for achieving the Millennium Development Goals. UN إلا أنه نادرا ما تدمج جهود الحد من العنف المسلح في استراتيجيات تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Joint cooperation between Governments, civil society and the private sector was identified as an effective approach in reducing armed violence. UN وقد تم تحديد التعاون المشترك بين الحكومات والمجتمع المدني والقطاع الخاص بوصفه نهجا فعالا في الحد من العنف المسلح.
    It describes the adverse effects of armed violence on development, including impediments to achieving the Millennium Development Goals, and proposes a series of specific measures aimed at reducing armed violence and promoting development. UN ويصف الآثار السلبية للعنف المسلح على التنمية، بما في ذلك وضع العراقيل أمام تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، ويقترح مجموعة من التدابير المحددة الرامية إلى الحد من العنف المسلح وتعزيز التنمية.
    It urged UNREC to continue providing wide-ranging support to African States in their efforts to reduce armed violence and achieve balanced socio-economic development, and to regulate arms brokering in Africa. UN وشجعت المركز على مواصلة دعمه المتعدد الأوجه للدول الأفريقية في مجال الحد من العنف المسلح من أجل تحقيق تنمية اقتصادية اجتماعية متوازنة وتنظيم سمسرة الأسلحة في أفريقيا.
    :: reduction of armed violence and small arms UN الحد من العنف المسلح وانتشار الأسلحة الصغيرة
    2 additional conflict management education workshops were organized as part of the activities on armed violence reduction. UN نظمت حلقتا عمل إضافيتان بشأن التثقيف في مجال إدارة النزاعات بوصفهما جزءا من أنشطة الحد من العنف المسلح.
    The meeting was part of the armed violence reduction project, which aims to disengage 500 youth from combat and conflict. UN ويشكل الاجتماع جزءا من مشروع الحد من العنف المسلح الذي يهدف إلى إبعاد 500 من الشباب عن القتال والنزاع.
    In Honduras, UNDP supported the integration of armed violence reduction efforts into a broader national policy on citizen security and peaceful coexistence. UN وفي هندوراس، دعم البرنامج الإنمائي إدماج الجهود الرامية إلى الحد من العنف المسلح في سياسة وطنية أوسع نطاقا في ما يتعلق بأمن المواطنين والتعايش السلمي.
    We will strengthen our efforts to integrate armed violence reduction and conflict prevention programmes into national, regional and multilateral development frameworks, institutions and strategies, as well as into humanitarian assistance, emergency and crisis management initiatives. UN وسنعزز جهودنا لإدماج برامج الحد من العنف المسلح ومنع نشوب النزاعات في الأطر والمؤسسات والاستراتيجيات الإنمائية الوطنية والإقليمية والمتعددة الأطراف، وكذلك في المبادرات المتعلقة بالمساعدة الإنسانية وحالات الطوارئ وإدارة الأزمات.
    The integration of armed violence reduction programmes into development frameworks and strategies is one of the many commitments undertaken by the signatories to the Geneva Declaration on Armed Violence and Development, adopted in June 2006, which aims at achieving a measurable reduction in the global burden of armed violence by 2015. UN ويعتبر إدماج برامج الحد من العنف المسلح في أطر واستراتيجيات التنمية أحد الالتزامات العديدة التي تعهدت بها الأطراف الموقعة على إعلان جنيف بشأن العنف المسلح والتنمية الذي اعتمد في حزيران/يونيه 2008، ويهدف إلى تحقيق تخفيض قابل للقياس من العبء العالمي للعنف المسلح بحلول عام 2015.
    We will strengthen our efforts to integrate armed violence reduction and conflict prevention programmes into national, regional and multilateral development frameworks, institutions and strategies, as well as into humanitarian assistance, emergency and crisis management initiatives. UN وسنعزز جهودنا لإدماج برامج الحد من العنف المسلح ومنع نشوب النزاعات في الأطر والمؤسسات والاستراتيجيات الإنمائية الوطنية والإقليمية والمتعددة الأطراف، وكذلك في المبادرات المتعلقة بالمساعدة الإنسانية وحالات الطوارئ وإدارة الأزمات.
    56. The Organization for Economic Cooperation and Development Development Assistance Committee reported that its member States endorsed a policy paper on armed violence reduction. UN 56 - وأفادت لجنة المساعدة الإنمائية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي بأن الدول الأعضاء فيها أقرت ورقة سياسات عامة بشأن الحد من العنف المسلح.
    The Declaration commits participating States to support programmes on reducing armed violence with a development and human rights perspective. UN ويلزم الإعلان الدول المشاركة بدعم برامج الحد من العنف المسلح انطلاقا من منظور التنمية وحقوق الإنسان.
    Participants called for the adoption of an explicit target of reducing armed violence in the post-2015 development framework. UN ودعا المشاركون إلى تحديد غاية صريحة، وهي الحد من العنف المسلح في الإطار الإنمائي لما بعد عام 2015.
    Yet, the impact of the campaign in reducing armed violence and curbing the proliferation of small arms and light weapons in Burundi was limited. UN ومع ذلك، فإن تأثير الحملة في الحد من العنف المسلح وكبح انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في بوروندي كان محدودا.
    The emphasis will be on creating sustainable capacity to develop and implement evidence-based policies and programmes that reduce armed violence. UN وسيتم التركيز على خلق قدرات مستدامة لتنفيذ سياسات وبرامج أثبتت فعاليتها تهدف إلى الحد من العنف المسلح.
    The effective implementation of the Convention will help to reduce armed violence and will relieve human suffering caused by illicit trade and trafficking in small arms and light weapons in Central Africa. UN ومن شأن التنفيذ الفعال للاتفاقية أن يساهم في الحد من العنف المسلح وأن يخفف من المعاناة الإنسانية الناجمة عن تجارة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة والإتجار بها بشكل غير مشروع في وسط أفريقيا.
    At the end of the summit, the 42 States present signed the Geneva Declaration on Armed Violence and Development, thus committing themselves to a series of measures to reduce armed violence throughout the world between now and 2015. UN وفي نهاية مؤتمر القمة، وقعت الدول التي حضرت المؤتمر، وعددها 42 دولة إعلان جنيف بشأن العنف المسلح والتنمية، والتزمت بذلك باتخاذ سلسلة من التدابير الرامية إلى الحد من العنف المسلح في شتى أصقاع العالم من الآن وحتى عام 2015.
    Likewise, there is widespread recognition that social and economic development can have a positive impact on the reduction of armed violence. UN وبالمثل، هناك اعتراف واسع بأنه يمكن أن يكون للتنمية الاجتماعية والاقتصادية أثر إيجابي على الحد من العنف المسلح.
    To that end, from 17 to 18 November, UNPOS and UNDP, with the assistance of the Department of Peacekeeping Operations, conducted a brainstorming workshop with the new ministry and partners, at which the Transitional Federal Government agreed that a community-based reintegration mechanism under the framework of armed-violence reduction should be explored. UN وتحقيقا لهذه الغاية، أدار، في يومي 17 و 18 تشرين الثاني/نوفمبر، كل من مكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، بمساعدة من إدارة عمليات حفظ السلام، حلقة عمل لتبادل الأفكار مع الوزارة الجديدة، والشركاء، وافقت فيه الحكومة على دراسة إمكانية وضع آلية لإعادة الإدماج على الصعيد المجتمعي في إطار الحد من العنف المسلح.
    Promoting development through the reduction and prevention of armed violence UN تعزيز التنمية عن طريق الحد من العنف المسلح ومنعه

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد