ويكيبيديا

    "الحد من الفقر عن طريق" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • poverty reduction through
        
    • reduce poverty through
        
    • reduce poverty by
        
    • reducing poverty through
        
    • reducing poverty by
        
    • reduction of poverty through the
        
    • reduction of poverty by
        
    • poverty reduction by
        
    poverty reduction through rural-urban linkages UN الحد من الفقر عن طريق إقامة روابط بين المناطق الريفية والحضرية
    Its direct contribution to poverty reduction through the creation of local jobs is, however, marginal. UN غير أن إسهامه المباشر في الحد من الفقر عن طريق خلق فرص عمل محلية إسهام هامشي.
    The philosophy behind the MGDS is to reduce poverty through sustainable economic growth and infrastructure development. UN 70 - والفلسفة وراء هذه الاستراتيجية هي الحد من الفقر عن طريق النمو الاقتصادي وتطوير البنية التحتية.
    Rather the question is how to reduce poverty by building productive capacities. UN بل إن المسألة يجب أن تتمثل في معرفة كيفية الحد من الفقر عن طريق بناء قدرات الإنتاج.
    reducing poverty through trade remained the top priority of ITC. UN وظل نهج الحد من الفقر عن طريق التجارة يمثل الأولوية العليا للمركز.
    reducing poverty by improving access for the poor to water and essential services; UN الحد من الفقر عن طريق تحسين حصول الفقراء على المياه والخدمات الأساسية؛
    Alvaralice is directing its efforts at the reduction of poverty through the promotion of income-generating activities, and tangentially promoting gender equality and empowering women by giving them the same opportunities to become self-sufficient. UN وتوجه ألباراليسِ جهودها إلى الحد من الفقر عن طريق تعزيز الأنشطة المدرة للدخل، والقيام على نحو مواز بتعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين النساء بمنحهن الفرص نفسها للاعتماد على الذات.
    The primary theme of the Conference had been poverty reduction through accelerated economic growth and sustainable development, and effective integration of African economies into the global economy. UN وقد كان الموضوع الرئيسي للمؤتمر الحد من الفقر عن طريق اﻹسراع بالنمو الاقتصادي والتنمية المستدامة، ودمج الاقتصادات اﻷفريقية على نحو فعال في الاقتصاد العالمي.
    poverty reduction through productive activities attracted the largest share of allocations. UN ويحظى الحد من الفقر عن طريق الأنشطة الإنتاجية بأكبر حصة من المخصصات.
    It supports poverty reduction through microfinance and community-level capital investment. UN ويدعم الصندوق الحد من الفقر عن طريق التمويل البالغ الصغر والاستثمار الرأسمالي المجتمعي.
    The objective of poverty reduction through economic growth has long been one of the pillars of Japan's development cooperation with Africa, along with the consolidation of peace and human-centred development. UN وما فتئ هدف الحد من الفقر عن طريق النمو الاقتصادي يشكل إحدى دعائم تعاون اليابان الإنمائي مع أفريقيا، وكذلك توطيد السلم والتنمية اللذين يرتكزان على العنصر البشري.
    The objective is to encourage poverty reduction through economic growth - one of the three pillars of NEPAD. UN والهدف من ذلك هو التشجيع على الحد من الفقر عن طريق النمو الاقتصادي الذي يعتبر ركناً من ثلاثة في الشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا.
    The Bank is also active in supporting poverty reduction through a social development fund loan for $10 million, and a child welfare loan for $5 million. UN كما ينشط البنك في مجال دعم الحد من الفقر عن طريق قرض بمبلغ ١٠ ملايين دولار لصندوق التنمية الاجتماعية، وقرض بمبلغ ٥ ملايين دولار لصالح رفاهية اﻷطفال.
    Interventions to reduce poverty through employment UN بــــاء - التدخلات الرامية إلى الحد من الفقر عن طريق العمالة
    B. Interventions to reduce poverty through employment UN باء - التدخلات الرامية إلى الحد من الفقر عن طريق العمالة
    He was encouraged by the comment of the Secretary-General of the United Nations that trade could help reduce poverty through improved market opportunities, now being dealt with through the WTO, while production side issues, including governance, were being tackled through the UN system. UN وقد شجعه تعليق الأمين العام للأمم المتحدة من أن التجارة يمكن أن تساعد على الحد من الفقر عن طريق فرص السوق المحسنة، والذي يجري التعامل معها الآن عن طريق منظمة التجارة العالمية، في حين أن قضايا جانب الإنتاج، بما في ذلك الإدارة الجيدة، تجرى معالجتها عن طريق منظومة الأمم المتحدة.
    Remittances help reduce poverty by providing additional income to poor households and may empower the women who receive those remittances to make decisions about their use. UN وتساعد هذه التحويلات على الحد من الفقر عن طريق توفير دخل إضافي للأسر المعيشية الفقيرة ويمكن أن تشد من عضد النساء اللواتي يتلقينها لكي تقررن كيفية إنفاقها.
    In at least seven, those remittances accounted for more than a quarter of gross domestic product and could help reduce poverty by providing families in the countries of origin with critical income. UN وفي ما لا يقل عن سبعة منها، تمثل هذه التحويلات أكثر من ربع الناتج المحلي الإجمالي ويمكن أن تساعد في الحد من الفقر عن طريق توفير الحد الأدنى من الدخل للأسرة في البلدان المهاجر منها.
    It targets a single mission: reducing poverty through growth. UN وتستهدف إنجاز مهمة وحيدة تتمثل في: الحد من الفقر عن طريق النمو.
    I would like to share some of our experiences, implementations and efforts for reaching a fully inclusive and equitable global economic system with the aim of reducing poverty through growth. UN وأود أن أطرح بعض تجاربنا والأعمال التي قمنا بتنفيذها والجهود التي بذلناها وصولا إلى نظام اقتصادي عالمي شامل وعادل، يرمي إلى الحد من الفقر عن طريق النمو.
    National Rural Livelihood Mission (NRLM) aims at reducing poverty by enabling the poor households to access gainful skill employment and skilled wage employment opportunities. UN وتهدف البعثة الوطنية لسبل العيش الريفية إلى الحد من الفقر عن طريق تمكين الأسر الفقيرة من الحصول على فرص العمل الماهر المدرّ للدخل وفرص العمل الماهر بأجر.
    UNIDO services in agribusiness, trade and job creation spearhead the Organization's contribution to the reduction of poverty through the creation of employment and associated incomes in productive activities. UN 1- تحتل الخدماتُ التي توفّرها اليونيدو في مجال الأعمال التجارية الزراعية والتجارة وإيجاد فرص العمل مركز الصدارة ضمن مساهمة المنظمة في الحد من الفقر عن طريق إيجاد فرص العمل والإيرادات ذات الصلة بها في الأنشطة المنتجة.
    23. Implementation of the Programme of Action can also contribute to the reduction of poverty by preventing pregnancy among young adolescents, reducing maternal mortality, and slowing the spread of HIV. UN 23 - ويمكن أن يسهم تنفيذ برنامج العمل أيضا في الحد من الفقر عن طريق الوقاية من الحمل عند صغيرات السن من المراهقات، وخفض معدل وفيات الأمومة، والحد من سرعة تفشي فيروس نقص المناعة البشرية.
    The central objective of the initiative is to provide a greater focus on poverty reduction by releasing resources for investment in health, education and social needs. UN ويتمثل الهدف الرئيسي من المبادرة في التركيز بقدر أكبر على الحد من الفقر عن طريق الإفراج عن موارد من أجل الاستثمار في الاحتياجات الصحية والتعليمية والاجتماعية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد