ويكيبيديا

    "الحد من الكوارث" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • disaster reduction
        
    • disaster-reduction
        
    • disaster risk reduction
        
    • of risk reduction
        
    This would, at the same time, generate more attractive and marketable products that could tell the success story of natural disaster reduction. UN وهذا يولد، في الوقت نفسه، نواتج أكثر جاذبية وقابلية للتسويق يمكن أن تحكي قصة النجاح في الحد من الكوارث الطبيعية.
    The work of the Department includes technical cooperation in support of concrete application of natural disaster reduction at the country level. UN ويشمل عمل اﻹدارة التعاون التقني فيما يتصل بدعم تطبيق تدابير الحد من الكوارث الطبيعية على الصعيد القطري تطبيقا ملموسا.
    The meeting explicitly linked disaster reduction with national development objectives. UN وربط الاجتماع صراحة الحد من الكوارث بأهداف التنمية الوطنية.
    On the other hand, new technological tools and their wider availability will potentially alter the nature of disaster reduction. UN ومن ناحية أخرى، فاﻷدوات التكنولوجية الجديدة وتوافرها على نطاق أوسع يمكن أن يغيرا طبيعة الحد من الكوارث.
    This makes disaster reduction not a random choice but a moral imperative. UN وبهذا لا يكون الحد من الكوارث خيارا عشوائيا بل حتمية أخلاقية.
    No decision has yet been taken on follow-up actions concerning the disaster reduction strategy for the twenty-first century. UN ولم يُتخذ بعد قرار بشأن إجراءات المتابعة فيما يتعلق باستراتيجية الحد من الكوارث للقرن الحادي والعشرين.
    No decision has yet been taken on follow-up actions concerning the disaster reduction strategy for the twenty-first century. UN ولم يُتخذ بعد قرار بشأن إجراءات المتابعة فيما يتعلق باستراتيجية الحد من الكوارث للقرن الحادي والعشرين.
    Lastly, let me touch briefly upon the importance of disaster reduction. UN وأخيرا، أود أن أتطرق بإيجاز إلى أهمية الحد من الكوارث.
    Encourage the private sector to foster a culture of disaster prevention and to participate in disaster reduction activities. UN `10` تشجيع القطاع الخاص على تعزيز الثقافة للوقاية من الكوارث والمشاركة في أنشطة الحد من الكوارث.
    As such, disaster reduction must be seen as a pillar of sustainable development and an issue requiring urgent attention. UN لذلك يجب أن يُنظَرَ إلى الحد من الكوارث كركن من أركان التنمية المستدامة ومسألة تتطلب انتباهاً عاجلاً.
    In that context, we welcome the World Bank's recent innovative initiatives in the field of disaster reduction. UN وفي ذلك السياق، نرحب بالمبادرات الابتكارية التي أطلقها البنك الدولي مؤخرا في مجال الحد من الكوارث الطبيعية.
    (ii) Increased number of countries incorporating disaster reduction measures into post-disaster recovery operations UN ' 2` زيادة عدد البلدان التي تدمج تدابير الحد من الكوارث في عمليات استعادة القدرة على العمل بعد الكوارث
    The Capacity for disaster reduction Initiative will be involved as appropriate. UN وستُستخدم أيضا، حسب مقتضى الحال، مبادرة تعزيز قدرات الحد من الكوارث.
    disaster reduction, preparedness and emergency relief have been the major tasks facing Chinese Governments at all levels every year. UN ويشكل الحد من الكوارث والتأهب لها والإغاثة في حالات الطوارئ المهمة الرئيسية للحكومات الصينية على جميع المستويات كل سنة.
    (ii) Increased number of countries incorporating disaster reduction measures into post-disaster recovery operations UN ' 2` زيادة عدد البلدان التي تدمج تدابير الحد من الكوارث في عمليات استعادة القدرة على العمل بعد الكوارث
    This extends from knowing how to make buildings earthquake-proof to raising popular awareness about the importance of disaster reduction. UN وتمتد هذه الخبرة من معرفة كيفية جعل المباني محصنة من الزلازل إلى زيادة الوعي العام بأهمية الحد من الكوارث.
    UN/ISDR provided financial support for the participation of a number of disaster reduction experts. UN وقدمت الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث الدعم المالي لمشاركة عدد من خبراء الحد من الكوارث.
    disaster reduction mechanisms have already been mentioned in this document as a key entry point for adaptation; the existing institutional frameworks and partnerships for cross-sectoral work address current exposure to natural hazards. UN وكانت هذه الوثيقة قد أشارت من قبل إلى أن آليات الحد من الكوارث تعتبر مدخلا للتكيف؛ وتتناول الأطر والشراكات المؤسسية القائمة للعمل المشترك بين القطاعات التعرض الجاري للمخاطر الطبيعية.
    The Millennium Development Goals have further emphasized disaster reduction and mitigation as a development issue. UN وشددت الأهداف الإنمائية للألفية كذلك على أن الحد من الكوارث والتخفيف من آثارها يدخلان في إطار قضايا التنمية.
    (ii) Increased number of countries incorporating disaster-reduction measures into post-disaster recovery operations UN ' 2` زيادة عدد البلدان التي تدمج تدابير الحد من الكوارث في عمليات استعادة القدرة على العمل بعد الكوارث
    Tangible progress in disaster risk reduction and the implementation of the Hyogo Framework for Action were also needed. UN ويلزم أيضاً إحراز تقدم ملموس في الحد من الكوارث وتنفيذ برنامج عمل هيوغو.
    Priority five of the Hyogo Framework for Action, Strengthening disaster preparedness for effective response at all levels, recognizes this and urges the incorporation of risk reduction strategies into preparedness plans. UN وتسلم بذلك الأولوية 5 لإطار عمل هيوغو وهي تعزيز التأهب للكوارث بغية التصدي لها على نحو فعال على جميع المستويات، وتحث على دمج استراتيجيات الحد من الكوارث في خطط التأهب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد