reducing the vulnerability of School Children to Earthquakes | UN | الحد من ضعف أطفال المدارس في مواجهة الزلازل |
It urges the State party to conduct systematic labour inspections and to implement public policies aimed at reducing the vulnerability of children and young people in rural and urban areas and promoting full access to secondary school. | UN | وتحثّها على إجراء عمليات تفتيش منتظمة للعمل وعلى تنفيذ السياسات العامة الرامية إلى الحد من ضعف الأطفال والشباب في المناطق الريفية والحضرية وعلى تعزيز الوصول بشكل كامل إلى التعليم الثانوي. |
Hence, international stabilization of economic and financial systems would play a major role in reducing the vulnerability of small island developing States. | UN | ولهذا، من شأن تحقيق استقرار النظم الاقتصادية والمالية على الصعيد الدولي أن يؤدي دورا رئيسيا في الحد من ضعف الدول الجزرية الصغيرة النامية. |
It also has an impact on our preventive capacity, which we must strengthen in order to reduce the vulnerability of at-risk communities. | UN | كما يؤثر ذلك على قدرتنا الوقائية التي يتعين علينا أن نعززها من أجل الحد من ضعف المجتمعات المحلية المعرضة للخطر. |
:: Encouraging initiatives that will help reduce the vulnerability of the poor and strengthen their adaptive capacity to deal with the adverse impacts of climate change; | UN | :: تشجيع المبادرات التي تساعد على الحد من ضعف الفقراء وتعزز قدرتهم على التكيف لمواجهة الآثار السلبية لتغير المناخ؛ |
In addition to efforts to reduce the vulnerability of peoples to natural disasters, it is necessary to eradicate poverty. | UN | وإضافة للجهود الرامية إلى الحد من ضعف الشعوب إزاء الكوارث الطبيعية، من الضروري القضاء على الفقر. |
3.2.1 reduction of the vulnerability of Congolese population through adequate social protection assistance | UN | 3-2-1 الحد من ضعف السكان الكونغوليين من خلال تقديم المساعدة الكافية في مجال الحماية الاجتماعية |
5. Also encourages Member States to promote policies and programmes supporting intergenerational solidarity at the family and community levels and geared to reducing the vulnerability of younger and older generations through various social protection strategies; | UN | 5 - تشجع أيضا الدول الأعضاء على وضع سياسات وبرامج تدعم التضامن بين الأجيال على صعيدي الأسرة والمجتمع المحلي بهدف الحد من ضعف الشباب والمسنين من خلال استراتيجيات متنوعة للحماية الاجتماعية؛ |
It urges the State party to conduct systematic labour inspections and to implement public policies aimed at reducing the vulnerability of children and young people in rural and urban areas and promoting full access to secondary school. | UN | وتحثّها على إجراء عمليات تفتيش منتظمة للعمل وعلى تنفيذ السياسات العامة الرامية إلى الحد من ضعف الأطفال والشباب في المناطق الريفية والحضرية وعلى تعزيز الوصول بشكل كامل إلى التعليم الثانوي. |
reducing the vulnerability of School Children to Earthquakes in Indonesia, India, Fiji and Uzbekistan. | UN | - الحد من ضعف أطفال المدارس في مواجهة الزلازل في إندونيسيا وأوزبكستان وفيجي والهند. |
11. Effective critical network and information infrastructure protection includes reducing the vulnerability of such infrastructures to all forms of attack so as to minimize damage and recovery time in the event that damage occurs. | UN | وتشمل الحماية الفعالة للهياكل الأساسية للمعلومات والشبكات الحيوية الحد من ضعف هذه الهياكل إزاء جميع أشكال الهجمات بغية تخفيض الضرر ووقت الانتعاش إلى الحد الأدنى في حالة حدوث ضرر. |
In reducing the vulnerability of agricultural communities to natural disaster, countries are assisted in developing national food insecurity and vulnerability information and mapping systems. | UN | وفي مجال الحد من ضعف المجتمعات الزراعية إزاء الكوارث الطبيعية، تتم مساعدة الدول على وضع أنظمة للمعلومات عن انعدام الأمن الغذائي وحالات الضعف وتحديد مناطقها. |
The IDNDR secretariat is actively involved in activities towards reducing the vulnerability of small island States to natural disasters. | UN | وتشارك أمانة العقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية مشاركة إيجابية في اﻷنشطة الرامية إلى الحد من ضعف الدول الجزرية الصغيرة في مواجهة الكوارث الطبيعية. |
29. As noted in the present report and past reports, the relevance of reducing risks is increasingly evident, as is the role of the United Nations to support countries in reducing the vulnerability of people. | UN | 29 - وكما سبقت الإشارة في هذا التقرير وما سبقه من تقارير، تزداد الأدلة على أهمية الحد من المخاطر، شأنه شأن الدور الذي تضطلع به الأمم المتحدة لدعم البلدان في الحد من ضعف الشعوب. |
However, countercyclical policy space in many developing countries needs to be further strengthened in order to reduce the vulnerability of these countries to both external and internal shocks. | UN | ومع ذلك، فإن حيز السياسات المعاكسة للدورات الاقتصادية في العديد من البلدان النامية بحاجة إلى مزيد من التعزيز من أجل الحد من ضعف هذه البلدان إزاء الصدمات الخارجية والداخلية على حد سواء. |
Debt relief under the Heavily Indebted Poor Countries (HIPC) Initiative, for all its success, had failed to reduce the vulnerability of poor countries. | UN | وقالت إن الجهد المبذول لتخفيف عبء الديون في إطار مبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون، على الرغم مما حقق من نجاح، لم يُفلح في الحد من ضعف البلدان الفقيرة. |
In seeking to reduce the vulnerability of agricultural production systems to disasters, FAO has provided technical assistance to its member States to strengthen their capacity to prevent or mitigate the impact of natural hazards. | UN | وقدمت المنظمة في إطار سعيها إلى الحد من ضعف نظم الإنتاج الزراعي في مواجهة الكوارث مساعدة إلى الدول الأعضاء لتعزز قدراتها على التخفيف من أثر الأخطار الطبيعية. |
Given the grave consequences of such disasters, particularly for the developing countries, the international community must redouble its efforts to reduce the vulnerability of the population to such disasters, which were directly related to global patterns of production and consumption of fossil fuels. | UN | وبالنظر إلى خطورة عواقب هذه الكوارث، خاصة بالنسبة للبلدان النامية، يتعين على المجتمع الدولي أن يضاعف من جهوده من أجل الحد من ضعف السكان أمام مثل هذه الكوارث التي ترتبط ارتباطا مباشرا بالأنماط العالمية لإنتاج الوقود الأحفوري واستهلاكه. |
5. The main challenge facing island developing countries is to adopt an overall development strategy designed to reduce the vulnerability of their economies and facilitate sustainable economic development. | UN | ٥ - يكمن التحدي الرئيسي الذي يواجه البلدان الجزرية النامية في اعتماد استراتيجية إنمائية شاملة ترمي إلى الحد من ضعف اقتصاداتها وتيسير التنمية الاقتصادية المستدامة. |
Debt relief under the HIPC Initiative, for all its success, had failed to reduce the vulnerability of poor countries. | UN | وقالت إن الجهد المبذول لتخفيف عبء الديون في إطار مبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون، على الرغم مما حقق من نجاح، لم يُفلح في الحد من ضعف البلدان الفقيرة. |
3.2.1 reduction of the vulnerability of Congolese population through adequate social protection assistance | UN | 3-2-1 الحد من ضعف السكان الكونغوليين من خلال تقديم المساعدة الكافية في مجال الحماية الاجتماعية |
Malawi's new social development policies are designed and implemented so as to reduce vulnerability of at-risk communities. | UN | وفي ملاوي، تهدف سياسات التنمية الاجتماعية الجديدة إلى الحد من ضعف المجتمعات المعرَّضة للمخاطر، وتنفَّذ لأجل هذا الغرض. |