Provision of security in support of the Special Court for Sierra Leone with an average strength of 245 military guard force personnel | UN | توفير الأمن بما يدعم المحكمة الخاصة في سيراليون بقوام متوسطه 245 من أفراد قوة الحراسة العسكرية |
:: Provision of security in support of the Special Court for Sierra Leone with an average strength of 245 military guard force personnel | UN | :: توفير الأمن بما يدعم المحكمة الخاصة في سيراليون بقوام متوسطه 245 من أفراد قوة الحراسة العسكرية |
UNMIL will also continue to support the military guard force located in Freetown to provide security to the Special Court for Sierra Leone. | UN | وستواصل البعثة أيضا تقديم الدعم لقوة الحراسة العسكرية الموجودة في فريتاون من أجل توفير الأمن للمحكمة الخاصة لسيراليون. |
87. I also commend the efforts made by Denmark, France and the Netherlands in providing military escorts for humanitarian vessels. | UN | 87 - كما أثني على جهود الدانمرك و فرنسا وهولندا في توفير الحراسة العسكرية لسفن إيصال المساعدات الإنسانية. |
UNAMID provided military escorts to WFP humanitarian aid convoys involving 30 trucks of emergency humanitarian supplies for distribution in the affected locality. | UN | ووفرت العملية المختلطة الحراسة العسكرية لقوافل المساعدة الإنسانية التابعة لبرنامج الأغذية العالمي والمؤلّفة من 30 شاحنة تحمل إمدادات إنسانية لحالات الطوارئ لتوزيعها في البلدة المتضررة. |
It has failed to indicate the legal basis on which the author's husband was subsequently transferred to military custody. | UN | ولم تفلح الدولة الطرف في تقديم الأسس القانونية التي تبرر إحالة زوجها إلى الحراسة العسكرية. |
During the reporting period, the 250-strong Mongolian military guard unit responsible for guarding the Special Court's premises completed a series of exercises aimed at ensuring the Court's security. | UN | وأثناء الفترة المشمولة بالتقرير، أكملت وحدة الحراسة العسكرية المنغولية، التي يبلغ قوامها 250 فردا، والمسؤولة عن حراسة مباني المحكمة الخاصة، مجموعة من المناورات الرامية إلى ضمان أمن المحكمة. |
The 150-strong military guard force deployed at the Special Court for Sierra Leone in Freetown should also remain until the Court completes its work. | UN | وينبغي الإبقاء على قوة الحراسة العسكرية المنتشرة في المحكمة الخاصة لسيراليون في فريتاون، وقوامها 150 فردا، إلى حين إتمام المحكمة لعملها. |
In February 2010, the Mission repatriated 100 personnel of the military guard force deployed at the Special Court for Sierra Leone in Freetown, bringing the strength of the guard force down to 150 personnel. | UN | وفي شباط/فبراير 2010، أعادت البعثة إلى الأوطان 100 فرد من أفراد قوة الحراسة العسكرية المنتشرة في المحكمة الخاصة لسيراليون الكائنة في فريتاون لتخفض بذلك قوام قوة الحراسة إلى 150 فردا. |
The lower average strength of military contingent personnel stemmed from the completed third stage of the drawdown of the military component of the Mission, as well as the repatriation of 100 personnel of the military guard force at the Special Court for Sierra Leone | UN | يعود انخفاض متوسط قوام الوحدات العسكرية إلى إكمال المرحلة الثالثة من تقليص قوام العنصر العسكري للبعثة، بالإضافة إلى إعادة 100 من أفراد قوة الحراسة العسكرية في المحكمة الخاصة لسيراليون إلى أوطانهم |
Part of the mission travelled to Freetown, where members met with the Deputy Registrar of the Special Court for Sierra Leone and the UNMIL military guard force that is securing the Court. | UN | وسافر جزء من البعثة إلى فريتاون حيث التقى أعضاؤه مع نائب مسجل المحكمة الخاصة لسيراليون ومع قوة الحراسة العسكرية التابعة للبعثة والتي تتولى تأمين المحكمة. |
The additional resources would support the deployment of military guard units, additional military observers and civilian personnel, as well as enable MONUC to complete necessary logistical arrangements, including contracting additional air assets. | UN | وستدعم هذه الموارد الإضافية نشر وحدات الحراسة العسكرية والمراقبين العسكريين الإضافيين والأفراد المدنيين فضلا عن تمكين البعثة من إتمام ترتيبات النقل والإمداد اللازمة بما فيها التعاقد على أصول جوية إضافية. |
The lower number of troop protection person days resulted from the reduction in strength by 100 personnel of the military guard force assigned to the Special Court for Sierra Leone from 250 to 150 troops in February 2010 | UN | نجم الانخفاض في عدد أيام عمل الفرد في قوات الحماية عما كان مقررا بسبب الانخفاض في قوام قوة الحراسة العسكرية المخصصة للمحكمة الخاصة لسيراليون بمقدار 100 فرد من 250 إلى 150 جنديا في شباط/فبراير 2010 |
In addition, 100 personnel of the military guard force at the Special Court for Sierra Leone were repatriated in February 2010. | UN | وإضافة إلى ذلك، أعيد 100 فرد من أفراد قوة الحراسة العسكرية العاملين في المحكمة الخاصة لسيراليون إلى أوطانهم في شباط/فبراير 2010. |
Details on what kind of precautions were taken - whether provided military escorts, warnings and information, or set up markers around danger zones; | UN | `5` تفاصيل عن نوع التحوطات المتخذة - سواءً إتاحة الحراسة العسكرية وإصدار التحذيرات وتقديم المعلومات، أم وضع العلامات حول مناطق الخطر؛ |
The mission will drill boreholes where possible to minimize the time taken to collect water and reduce the number of military escorts required for the drawing and distribution of water. | UN | وستحفر البعثة آبارا حيثما أمكن ذلك، للتقليل إلى أدنى حد ممكن من الوقت الذي يستغرقه جلب المياه وخفض عدد وحدات الحراسة العسكرية اللازمة لسحب المياه وتوزيعها. |
Coordinated, on a daily basis, the provision of military escorts for humanitarian agencies; organized and coordinated weekly meetings with civil military coordination officers to discuss patrols | UN | جرى بشكل يومي تنسيق توفير الحراسة العسكرية لوكالات الشؤون الإنسانية؛ وجرى تنظيم وتنسيق اجتماعات أسبوعية مع مسؤولي التنسيق بين الجهات المدنية والعسكرية لمناقشة موضوع الدوريات |
52. Regular military escorts ceased. | UN | 52 - وتوقفت عمليات الحراسة العسكرية المنتظمة للمسافرين. |
military escorts continue to facilitate humanitarian assessments and food deliveries to vulnerable populations in North Kivu. | UN | وتواصل الحراسة العسكرية المرافقة تيسير عمليات تقييم المساعدات الإنسانية وإمداد السكان المستضعفين في كيفو الشمالية بالأغذية. |
6. The source affirms that while Private Quispe Berrocal was hospitalized he was placed under military custody, which hindered or prevented contact with his family members, lawyers, members of human rights organizations and journalists. | UN | 6- ويؤكد المصدر أن الجندي كيسبي بيروكال قد وضع تحت الحراسة العسكرية خلال مكوثه في المستشفى، وأن حراسه منعوا أو أعاقوا اتصاله بأقاربه ومحامييه وأعضاء منظمات الدفاع عن حقوق الإنسان والصحفيين. |
:: The attacks on Abu Hamra and Shangil Tobayi were provoked by the attack on the Government military escort, but were not in self-defence. | UN | :: أن الهجوم على أبو حمرة وشنقلي طوباية أثاره الهجوم الذي شن على الحراسة العسكرية الحكومية ولكنه لم يكن دفاعا عن النفس. |
With the support of a military convoy provided by the African Union Mission in Somalia (AMISOM), he was able to travel through Mogadishu to meet with members of the Government. | UN | وقد استطاع، بفضل الحراسة العسكرية التي وفّرتها له بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال، أن ينتقل عبر مقديشو للقاء أعضاء الحكومة. |