ويكيبيديا

    "الحراك" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • mobility
        
    • moving
        
    • Movement
        
    • movements
        
    • dynamics
        
    • move
        
    • mobile
        
    • Harak
        
    • froze
        
    • dynamic
        
    It was noted that migration provided upward mobility to women in their countries of origin, but downward mobility in their countries of destination. UN وأشير إلى أن الهجرة تتيح فرصة الحراك الصاعد للنساء في بلدانهن الأصلية لكنها تؤدي إلى حراك هابط في البلدان التي يقصدنها.
    In 2013, the Institute plans to further expand this multiplier effect to the field of human mobility. UN وفي عام 2013، يعتزم المعهد مواصلة توسيع نطاق هذا الأثر المضاعِف ليشمل مجال الحراك البشري.
    The ongoing Youth for Europe programme has been successful and is implemented by the Centre for International mobility (CIMO). UN وتكلل بالنجاح برنامج الشباب من أجل أوروبا الذي يجري الاضطلاع به حاليا، ويتولى تنفيذه مركز الحراك الدولي.
    Look. Look at your hands. They don't stop moving. Open Subtitles انظري، انظري إلى يديكِ لا تتوقفان عن الحراك
    They add that the first complainant never claimed to have been a high-ranking member of the Southern Movement. UN ويضيفون أن صاحب الشكوى الأول لم يزعم البتة أنه كان عضواً رفيع المستوى في الحراك الجنوبي.
    :: Broadening current mobility requirements and approving a simplified contract system. UN :: توسيع نطاق متطلبات الحراك الحالية واعتماد نظام مبسط للتعاقد.
    For example, private investment continued to be hampered by mobility restrictions as well as by the risk of new restrictions being introduced at any moment. UN وعلى سبيل المثال، ما يزال الاستثمار الخاص تعرقله تقييدات الحراك وكذلك مخاطرة التقييدات الجديدة التي تُفرَض في أية لحظة.
    She also wished to have more information on the impact of labour mobility in terms of trafficking. UN وأعربت أيضا عن رغبتها في الحصول على مزيد من المعلومات عن تأثير الحراك في العمل فيما يتعلق بالاتجار.
    Meetings were held, for example, on measuring people's ethnic origin, internal and international migration and other forms of territorial mobility, and operational aspects of cartography. UN وعُقدت اجتماعات بشأن قياس الانتماء إلى شعوب أصلية، والهجرة الداخلية والدولية وغير ذلك من أشكال الحراك المكاني، وبشأن جوانب تشغيلية في مجال رسم الخرائط.
    Social mobility commonly accompanies urban migration. UN ويقترن الحراك الاجتماعي بشكل عام بالهجرة إلى الحضر.
    Social mobility commonly accompanies urban migration. UN ويصاحب الحراك الاجتماعي بشكل عام الهجرة الحضرية.
    The " mobility Buds " kindergarten was founded in 2002. UN وكذلك حضانة براعم الحراك والتي تأسست عام 2002.
    The multilateral arrangements designed at Bretton Woods did not include a global regime for capital movements, as capital mobility was expected to be limited. UN ولم تشمل الترتيبات المتعددة الأطراف المصممة في بريتون وودز نظاماً عالمياً لتحركات رأس المال، لأنه كان متوقعا أن يكون الحراك الرأسمالي محدوداً.
    Stagnation has set in the careers of many senior staff members, with few mobility options within the branch, and for most, an absence of fit into other parts of the system. UN فقد عانى العديد من كبار الموظفين من الركود المهني وقلة خيارات الحراك الوظيفي ضمن الفرع، بالإضافة إلى انعدام فرص الاندماج في أجزاء أخرى من المنظومة بالنسبة لغالبية الموظفين.
    In addition to gender inequality, patriarchalism impedes social mobility and stratifies social hierarchies. UN وبالإضافة إلى عدم المساواة بين الجنسين، يمنع هذا النظام الحراك الاجتماعي ويرسي أسس التراتبية الاجتماعية.
    The concept of lateral mobility remained unclear to him. UN وقال إن مفهوم الحراك الجانبي يظل مفهوما غير واضح بالنسبة إليه.
    To enhance capacity-building, human mobility was important, with experts and academics moving to work and study in centres of excellence in their respective fields. UN ومن أجل تعزيز بناء القدرات، يُعد الحراك البشري أمراً هاماً، حيث ينتقل الخبراء والأكاديميون للعمل والدراسة في مراكز الامتياز في مجالات تخصصهم.
    He gonna open that wound again he don't stop moving. Open Subtitles سوف يفتح هذا الجرح مجدداً إذا لم يتوقف عن الحراك
    The first complainant recalls that he never claimed to have been a high-ranking member of the Southern Movement. UN ويُذكّر صاحب الشكوى الأول أنه لم يدعّ البته أنه كان عضواً رفيع المستوى في الحراك الجنوبي.
    They add that the first complainant never claimed to have been a high-ranking member of the Southern Movement. UN ويضيفون أن صاحب الشكوى الأول لم يزعم البتة أنه كان عضواً رفيع المستوى في الحراك الجنوبي.
    Chair of the " Social movements " Track-Latin American Studies Association, 2001-2003. UN أستاذة كرسي " الحراك الاجتماعي " رابطة الدراسات المعنية بأمريكا اللاتينية،
    The issue of policy innovation was closely related to policy reform, which was essential in order for developing countries to take advantage of the dynamics in the international environment. UN وشرح أن مسألة الابتكار في السياسة العامة متصلة اتصالاً وثيقاً بإصلاح هذه السياسة، وهو أمر جوهري كيما يتسنى للبلدان النامية الاستفادة من الحراك في البيئة الدولية.
    Unfortunately that moose was holding me, so I couldn't make my move. Open Subtitles لسوء الحظ هذا الحيوان كان يحملني لذا لم أتمكن من الحراك
    The additional expenditure required would be justified by the creation of a more mobile and efficient workforce. UN وأضاف أن النفقات الإضافية المطلوبة سيكون لها ما يبررها بإنشاء قوة عمل أكثر قدرة على الحراك الوظيفي وأكثر كفاءة.
    29. At 0400 hours, an armed terrorist group opened fire on law enforcement checkpoints in the town of Harak. UN 29 - الساعة 00/4 قامت مجموعة إرهابية مسلحة بإطلاق النار على حواجز حفظ النظام في بلدة الحراك.
    I think when I started to see you go in,I think I just froze. Open Subtitles أعتقد أنني لما رأيت تسقط أعتقد أنني لم أستطع الحراك
    The standards implementation process is an important part of this dynamic. UN وتمثل عملية تنفيذ المعايير جزءا هاما من هذا الحراك الديناميكي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد