The Protocol provides that this should occur as soon as feasible, after the cessation of active hostilities. | UN | وينص البروتوكول على وجوب القيام بذلك في أقرب وقت ممكن عقب انتهاء الأعمال الحربية الفعلية. |
For example, the Court examines the question of respect for human rights in the course of active hostilities. | UN | فعلى سبيل المثال، تنظر المحكمة في مسألة احترام حقوق الإنسان أثناء الأعمال الحربية الفعلية. |
That said, civilian populations would be better protected if information and warnings were rapidly provided after the cessation of active hostilities. | UN | هذا ولا بد، لحماية المدنيين على نحو أفضل، أن يتم إعلام السكان وتحذيرهم فور انتهاء الأعمال الحربية الفعلية. |
It also requires a comprehensive understanding of the options that exist for reaching civilians, particularly during active hostilities. | UN | ويتطلب أيضا فهما شاملا للخيارات المتاحة للوصول إلى المدنيين، وخاصة أثناء الأعمال الحربية الفعلية. |
9. Obtaining humanitarian access during active hostilities can be extremely challenging. | UN | 9 - يمكن أن تكون عملية إيصال المساعدات الإنسانية أثناء الأعمال الحربية الفعلية صعبة للغاية. |
Clearance and destruction of such cluster munitions remnants shall be completed as soon as feasible but no later than 10 years after the cessation of active hostilities. | UN | وينبغي أن تنتهي عملية إزالة مخلفات الذخائر العنقودية هذه أو تدميرها في أقرب وقت ممكن لا يتجاوز 10 سنوات اعتباراً من توقف الأعمال الحربية الفعلية. |
Clearance and destruction of such cluster munitions remnants shall be completed as soon as feasible but no later than 10 years after the cessation of active hostilities. | UN | وينبغي أن تنتهي عملية إزالة مخلفات الذخائر العنقودية هذه أو تدميرها في أقرب وقت ممكن لا يتجاوز 10 سنوات اعتباراً من توقف الأعمال الحربية الفعلية. |
Clearance and destruction of such cluster munitions remnants shall be completed as soon as feasible but no later than 10 years after the cessation of active hostilities. | UN | وينبغي أن تنتهي عملية إزالة مخلفات الذخائر العنقودية هذه أو تدميرها في أقرب وقت ممكن لا يتجاوز 10 سنوات اعتباراً من توقف الأعمال الحربية الفعلية. |
Clearance and destruction of such cluster munitions remnants should be completed as soon as feasible but no later than 10 years after the cessation of active hostilities. | UN | وينبغي أن تنتهي عملية إزالة مخلفات الذخائر العنقودية هذه أو تدميرها في أقرب وقت ممكن لا يتجاوز 10 سنوات اعتباراً من توقف الأعمال الحربية الفعلية. |
Clearance and destruction of such cluster munitions remnants should be completed as soon as feasible but no later than 10 years after the cessation of active hostilities. | UN | وينبغي أن تنتهي عملية إزالة مخلفات الذخائر العنقودية هذه أو تدميرها في أقرب وقت ممكن لا يتجاوز 10 سنوات اعتباراً من توقف الأعمال الحربية الفعلية. |
Clearance and destruction of such cluster munitions remnants shall be completed as soon as feasible but no later than 10 years after the cessation of active hostilities. | UN | وتنتهي عملية إزالة مخلفات الذخائر العنقودية هذه أو تدميرها في أقرب وقت ممكن لا يتجاوز 10 سنوات اعتباراً من توقف الأعمال الحربية الفعلية. |
In most situations, the marking, fencing and other warnings taken in relation to ERW affected areas, would be done once active hostilities end. | UN | ويمكن في معظم الأحوال، وضع العلامات والأسيجة واصدار الإنذارات الأخرى بشأن المناطق المتأثرة بالمتفجرات من مخلفات الحرب فور انتهاء الأعمال الحربية الفعلية. |
9. In analysing the characteristics of the conflict, the Commission highlights its sui generis nature in that active hostilities took place only between Israel and Hezbollah fighters. | UN | 9- ولدى تحليل خصائص هذا الصراع، تؤكد اللجنة على طبيعته الخاصة، حيث إن العمليات الحربية الفعلية قد جرت بين إسرائيل ومقاتلي حزب الله فقط. |
53. A particular characteristic and the sui generis nature of the conflict is that active hostilities only took place between Israel and Hezbollah fighters. | UN | 53- ومن السمات الخاصة التي تميِّز الصراع ما يتمثل في أن الأعمال الحربية الفعلية لم تحدث إلا بين إسرائيل ومقاتلي حزب الله. |
Protocol V, if implemented proactively, will provide an adequate framework to respond to ERW after the end of active hostilities. | UN | فالبروتوكول الخامس، إن نُفذ على أساس استباقي، سيوفر الإطار الملائم للتصدي للمتفجرات من مخلفات الحرب بعد نهاية العمليات الحربية الفعلية. |
22. Long after the cessation of active hostilities during the Korean War, many Korean civilians had suffered great injuries from hidden mines on former battlefields. | UN | ٢٢- وقال إنه لا يزال عدد كبير من المدنيين الكوريين يتعرض بعد وقف العمليات الحربية الفعلية للحرب الكورية بمدة طويلة لاصابات جسيمة نتيجة لﻷلغام المنتشرة في ميادين القتال السابقة. |
In any situation other than active hostilities in an armed conflict, the prohibition of the arbitrary deprivation of life implied that the intentional use of lethal force was lawful only when an individual posed an imminent threat to the life of another and where the use of lethal force was strictly unavoidable to protect life. | UN | وأضافت أن حظر الحرمان التعسفي من الحياة، في أية حالة غير حالة الأعمال الحربية الفعلية في النزاعات المسلحة، يعني ضمناً أن الاستخدام المتعمد للقوة الفتاكة هو استخدام غير قانوني ما لم يكن الشخص يشكل خطراً وشيكاً على حياة شخص آخر وحيثما يتعذر تماماً تجنُّب استخدام القوة الفتاكة من أجل حماية الأرواح. |
active hostilities | UN | الأعمال الحربية الفعلية |
Commentary on the Additional Protocols, pp. 618-619. Article 118 of the Geneva Convention of 12 August 1949 relative to the Treatment of Prisoners of War (hereinafter “the Third Convention”) refers to “active hostilities”. | UN | وأخيرا يشار إلى " اﻷعمال الحربية الفعلية " في المادة ٨١١ من اتفاقية جنيف بشأن معاملة أسرى الحرب، الصادرة في ٢١ آب/أغسطس ٩٤٩١ )والمشار إليها أدناه ﺑ " الاتفاقية الثالثة " (. |
6. The scale of the problem posed by ERW and, in particular, the threat which ERW pose to the civilian population (a threat which frequently lingers long after the end of active hostilities), has been the subject of numerous studies. | UN | 6- لقد كان نطاق المشكلة الناشئة عن المتفجرات من مخلفات الحرب، ولا سيما خطر هذه المخلفات على السكان المدنيين (وهو خطر كثيراً ما يظل ماثلاً بعد انتهاء الأعمال الحربية الفعلية بفترة طويلة) موضوعاً للعديد من الدراسات(2). |