The Americans don't want to harm them, but modern warfare against a determined opponent may make collateral damage unavoidable. | Open Subtitles | الأمريكان لا يريدون إيذاءهم.. لكن فنون الحرب الحديثة ضد خصم مُتصلب لربما يجعل من الأضرار الجانبية حتمية |
Gender-related violence, including rape and physical mutilation, has become an all too frequent element of modern warfare. | UN | فقد أصبح العنف المتصل بالجنس، بما فيه الاغتصاب والتمثيل بأعضاء الجسم، عنصرا كثير التواتر من عناصر أساليب الحرب الحديثة. |
There is consequently a full spectrum of weapon effects from the temporary and reversible disruption or denial of a signal to the permanent and irreversible damage or destruction of a target available in modern warfare on the Earth. | UN | وتبعاً لذلك، ثمة طائفة واسعة من آثار الأسلحة بداية من الإخلال المؤقت والقابل للجبر أو إنكار إشارة وصولاً إلى الضرر أو الإتلاف الدائم وغير القابل للجبر لهدف متوفر في الحرب الحديثة على وجه الأرض. |
The violence of modern warfare is compounded by the increase in the number of persons affected. | UN | وتلك الزيادة الملموسة في عدد اﻷشخاص المتأثرين بها هي مما يزيد من بشاعة العنف الذي تتصف به الحرب الحديثة. |
We of Solomon Islands, a politically stable democracy, live in peace, but we have known the cruelty and havoc of modern war. | UN | إننا في جزر سليمان، البلد الديمقراطي المستقر سياسيا، نعيش في سلام ولكننا نعرف القسوة والدمار الناجمين عن الحرب الحديثة. |
One of the consequences of modern warfare is a blurring of the lines between soldiers and contract workers. | Open Subtitles | إن إحدى تبعات الحرب الحديثة هو أن الخط الفاصل بين الجنود وموظفي الشركات المتعاقدين مع الجيش لم يعد واضحًا |
54 individually calibrated vibration points are located within the suit to provide the closest possible experience to modern warfare. | Open Subtitles | خمسوأربعوننقطةأهتزازومعيرة بشكل فردي تم وضعها داخل البدلة لكي تعطي شعور قريب جداً لتجربة الحرب الحديثة |
The latest design, the last word in modern warfare. | Open Subtitles | آخر تصميم، الكلمة الأخيرة في الحرب الحديثة |
The fact that the Treaty has labelled as morally reprehensible the transfer or use of anti-personnel mines in modern warfare across the globe, speaks of its success as a highly effective instrument of international humanitarian law. | UN | وكون المعاهدة قد وصمت نقل الألغام المضادة للأفراد أو استعمالها في الحرب الحديثة عبر العالم بأنه عمل مقيت أخلاقياً لدليل على نجاحها كصك شديد الفعالية من صكوك القانون الإنساني الدولي. |
:: Approve the Prague Capabilities Commitment as part of the continuing Alliance effort to improve and develop new military capabilities for modern warfare in a high threat environment. | UN | :: الموافقة على التزام براغ المتعلق بالقدرات بوصفه جزءا من الجهد المتواصل الذي يبذله الحلف لتحسين وتطوير قدرات عسكرية جديدة تلائم الحرب الحديثة في بيئة تكثر فيها التهديدات. |
:: Approve the Prague Capabilities Commitment as part of the continuing Alliance effort to improve and develop new military capabilities for modern warfare in a high threat environment. | UN | :: الموافقة على التزام براغ المتعلق بالقدرات بوصفه جزءا من الجهد المتواصل الذي يبذله الحلف لتحسين وتطوير قدرات عسكرية جديدة تلائم الحرب الحديثة في بيئة تكثر فيها التهديدات. |
Some observers point to cataclysmic political upheavals and struggles for control over resources in the face of widespread poverty and economic disarray. Others see the callousness of modern warfare as a natural outcome of the social revolutions that have torn traditional societies apart. | UN | إذ يشير بعض المراقبين الى الاضطرابات السياسية الجائرة والصراعات التي تنشب حول السيطرة على الموارد في مواجهة الفقر المستشرى والفوضى الاقتصادية، بينما يرى آخرون أن فظاظة الحرب الحديثة إنما هي نتيجة طبيعية للثورات الاجتماعية التي مزقت أشلاء المجتمعات التقليدية. |
The evolution of modern warfare has a serious impact on the freedom of expression, the freedom of the press, and on the quality and independence of information, which are the basic components of a free media. | UN | ولتطور الحرب الحديثة أثر خطير في حرية التعبير، وحرية الصحافة، وفي جودة المعلومات واستقلاليتها، وهذه هي العناصر الأساسية المكونة لوسائط إعلام حر. |
Who also helped with the development of modern warfare. | Open Subtitles | الذي ايضاً ساعد في تطور الحرب الحديثة |
Since 1987, the Institute has been engaged in research work to promote a substantial reformulation of the existing law of war at sea in the light of recent developments in international humanitarian law as well as in modern warfare conditions and technology. | UN | منذ عام ١٩٨٧، اشترك المعهد في أعمال البحث لتشجيع إجراء إعادة صياغة جوهرية للقانون الحالي للحرب في البحار في ضوء التطورات اﻷخيرة في القانون اﻹنساني الدولي باﻹضافة إلى التطورات التي جرت في ظروف وتكنولوجيا الحرب الحديثة. |
Coping with sexual abuse and rape. The extensive rape and sexual violence that is increasingly a tool of modern warfare has extensive repercussions in war's aftermath. | UN | التصدي لممارسات الأذى الجنسي والاغتصاب - تتسم ممارسات الاغتصاب والعنف الجنسي الواسع المتبعة بشكل متزايد كأداة من أدوات الحرب الحديثة بانعكاسات واسعة على فترة ما بعد الحرب. |
204. Humanitarian conventions are increasingly flouted in modern warfare, and children are major victims. | UN | ٤٠٢ - وتتعــرض الاتفاقيــات اﻹنسانيـــة في غمار الحرب الحديثة لانتهاك متزايد، واﻷطفال هم الضحايا الرئيسيون لهذا الانتهاك. |
13. Civilians and their property are easy targets, and therefore violence and attacks against them are often deliberate tactics of modern warfare. | UN | 13 - المدنيون وممتلكاتهم أهداف سهلة، مما جعل من ممارسة العنف ضدهم والاعتداء عليهم أسلوبا من أساليب الحرب الحديثة يتبع عن عمد في كثير من الأحيان. |
It is encouraging however to note that most of those that have not signed the CCM have in recent years pledged not to use them because they agree that these abhorrent weapons have no place in modern warfare. | UN | غير أن من الأمور المشجعة ملاحظة أن معظم تلك البلدان التي لم توقع على اتفاقية الذخائر العنقودية قد تعهدت في السنوات الأخيرة بعدم استخدامها لأنها وافقت على أنه لا مكان لهذه الأسلحة البغيضة في الحرب الحديثة. |
54. Ms. Schonmann (Israel) said that, in recent decades, the contours of the law of armed conflict had become increasingly blurred, in particular because of the asymmetric nature of modern warfare and the rise in the participation of non-State actors in armed conflicts around the globe. | UN | 54 - السيدة شونمان (إسرائيل): قالت إن الخطوط التي تَحدُّ تخوم قانون النزاع المسلح اتجهت إلى الانطماس المتزايد في العقود الأخيرة، وعلى وجه الخصوص بسبب اللاتماثل الذي يسم طابع الحرب الحديثة والمشاركة المتزايدة لفاعلين من غير الدول في النزاعات المسلحة حول العالم. |
It's like modern war. | Open Subtitles | انها مثل الحرب الحديثة. |