The fight against terrorism in all its forms and manifestations should be comprehensive, consistent and avoid double standards. | UN | ولا بد أن تكون الحرب ضد الإرهاب بكل صوره وأشكاله حربا شاملة ومتسقة والإيكال فيها بمكيالين. |
The fight against terrorism in all its forms and manifestations should be comprehensive, consistent and avoid double standards. | UN | ولا بد أن تكون الحرب ضد الإرهاب بكل صوره وأشكاله حرباً شاملة ومتسقة والإيكال فيها بمكيالين. |
Let us admit that there are double standards in the fight against terrorism. | UN | فنعترف بأن هناك معايير مزدوجة في الحرب ضد الإرهاب. |
That measure will significantly enhance the military capabilities of all three parties in the war against terrorism. | UN | وسوف يعزز ذلك التدبير تعزيزا كبيرا القدرات العسكرية للأطراف الثلاثة كلها في الحرب ضد الإرهاب. |
Rosenthal, speaking for the petitioners, rejected the State's claim that house demolitions were a legitimate part of the war on terror. | UN | ورفض روزينثال، متكلما باسم مقدمي الالتماسات، زعم الدولة بأن هدم المنازل هو جزء مشروع من الحرب ضد الإرهاب. |
A war on terrorism should not become a war on Afghans. | UN | ولا ينبغي أن تتحول الحرب ضد الإرهاب إلى حرب ضد الأفغان. |
It also highlights a need for the United Nations and the Security Council to continue to strengthen its fight against terrorism. | UN | ويبرز أيضا الحاجة إلى تواصل الأمم المتحدة ومجلس الأمن تعزيز الحرب ضد الإرهاب. |
The fight against terrorism must be carried out in full. | UN | ولا بد من خوض غمار الحرب ضد الإرهاب على النحو الأوفى. |
The fight against terrorism covers a broad range of activities, from air security to financial transactions. | UN | تشمل الحرب ضد الإرهاب مجموعة واسعة من الأنشطة، بدءا من الأمن الجوي حتى المعاملات المالية. |
The Union's relations with third countries will be assessed in the light of the degree to which they cooperate in the fight against terrorism. | UN | وسيجري تقييم علاقات الاتحاد بالبلدان الأخرى في ضوء مقدار ما تقدمه من تعاون في الحرب ضد الإرهاب. |
The fight against terrorism will be long; it will be arduous; but it is one in which we must thoroughly and completely engage ourselves. | UN | إن الحرب ضد الإرهاب ستكون طويلة؛ وستكون شاقة؛ ولكن يتحتم علينا أن نخوض هذه الحرب بطريقة شاملة وأن نشترك فيها مشاركة تامة. |
The fight against terrorism and extremism is a fight for the hearts and minds of people. | UN | إن الحرب ضد الإرهاب والتطرف حرب لكسب قلوب الناس وعقولهم. |
Grenada maintains its staunch and unwavering stance in the fight against terrorism, illicit drugs, weapons and human trafficking. | UN | وتتمسك غرينادا بموقفها القوي والثابت إزاء الحرب ضد الإرهاب والمخدرات غير المشروعة والأسلحة والاتجار بالبشر. |
He stressed that respect for human rights was an asset, not an obstacle, in the fight against terrorism. | UN | وأكد أن احترام حقوق الإنسان يعدّ رصيداً، وليس عقبة، في الحرب ضد الإرهاب. |
He found it paradoxical that Luis Posada Carriles, a known terrorist, lived unmolested in a State which held itself to be a champion of the fight against terrorism. | UN | ومن المفارقة أن لويس بوسادا كاريليس، وهو إرهاب معروف، يعيش في أمان في دولة تدعي أنها رائدة الحرب ضد الإرهاب. |
Above all, we urge all parties to show the same urgency that has been shown in recent months regarding the war against terrorism. | UN | وقبل كل شيء، نحث جميع الأطراف على إظهار الإلحاحية نفسها التي ظهرت في الأشهر الأخيرة بشأن الحرب ضد الإرهاب. |
This, too, is part of the war against terrorism, in which the victims are innocent parties. | UN | وهذا أيضا جزء من الحرب ضد الإرهاب التي تكون ضحاياها أطراف بريئة. |
Cuba would continue to denounce the cruel detention of five heroes in the war against terrorism. | UN | وستواصل شجبها للاحتجاز المفروض على خمسة من أبطال الحرب ضد الإرهاب. |
After you have dragged us into a war on terror that you started? | Open Subtitles | بعد أن سحبتنا في الحرب ضد الإرهاب أنت بدأت؟ |
He even voted to slash intelligence programs crucial to the war on terror. | Open Subtitles | أيضاً صوتَ لإنتقاد خطط الإستخبارات في الحرب ضد الإرهاب |
Pakistan took a strategic decision, based on our principles of humanity and national interest, to support the war on terrorism. | UN | واتخذت باكستان قرارا استراتيجيا يقوم على مبادئنا الإنسانية والمصلحة الوطنية بدعم الحرب ضد الإرهاب. |
This will bring higher mortality in the camps, because aid is being redirected towards the war against terror. | UN | وسيؤدي ذلك إلى ارتفاع نسبة الوفيات داخل المخيمات، إذ يجري إعادة توجيه المعونة إلى الحرب ضد الإرهاب. |
The United Nations constituted the appropriate framework for collective efforts in fighting terrorism. | UN | وما زالت الأمم المتحدة هي الإطار الملائم للجهود الجماعية المبذولة في الحرب ضد الإرهاب. |
For almost five years, the “war on terror†has proved to be a false metaphor that has led to counterproductive and self-defeating policies. A misleading figure of speech has been applied literally to unleash a real war on several fronts, including Iraq, Gaza, Lebanon, Afghanistan, and Somalia. | News-Commentary | أثبتت لنا الأعوام الخمسة الماضية أن تعبير "الحرب ضد الإرهاب" ليس سوى استعارة زائفة قادت العالم إلى انتهاج السياسات الهدامة وسياسات الدفاع عن الذات. إنها استعارة مضللة تم تطبيقها حرفياً بغرض شن حرب حقيقية على عدة جبهات، منها العراق، وغزة، ولبنان، وأفغانستان، والصومال. وكانت النتيجة خسارة الآلاف من أرواح المدنيين الأبرياء، وإثارة غضب وحنق الملايين من الناس في كافة أنحاء العالم. |