(ii) Increased number of African countries participating in regional free trade areas and other regional trade arrangements that have harmonized their trade policies towards achievement of the Continental Free Trade Area | UN | ' 2` ازدياد عدد البلدان الأفريقية المشاركة في مناطق التجارة الحرة الإقليمية وغيرها من الترتيبات التجارية الإقليمية التي واءمت سياساتها التجارية بما يحقق إنشاء منطقة التجارة الحرة في القارة |
Also, he stressed how important it was for Morocco to participate in regional free trade agreements conducive to FDI. | UN | وشدد أيضاً على مدى أهمية المشاركة بالنسبة للمغرب في اتفاقات التجارة الحرة الإقليمية التي تساعد على اجتذاب الاستثمار الأجنبي المباشر. |
Lastly, they underscored the importance of regional free trade agreements as a tool for effective investment promotion, particularly with regard to relations between Morocco and the European Union (EU) as well as South−South relations. | UN | وختاماً، أكدت الوفود أهمية اتفاقات التجارة الحرة الإقليمية بوصفها أداة لتعزيز الاستثمار الفعال، لا سيما فيما يخص العلاقات بين المغرب والاتحاد الأوروبي إضافة إلى العلاقات بين |
64. Regional export markets should also be developed further, and regional free trade agreements should, at least as a temporary solution, be made more inclusive; linking them would enable their benefits to be shared more broadly. | UN | 64 - وينبغي أيضاً مواصلة تطوير أسواق الصادرات الإقليمية، وأن تكون اتفاقات التجارة الحرة الإقليمية أكثر شمولاً، وعلى الأقل كحل مؤقت؛ والربط بينها من شأنه أن يؤدي إلى تقاسم منافعها على نطاق أوسع. |
In addition, the benefits of preferential market access have been eroded by trade liberalization, the multiplication of regional free trade agreements and waivers granting preferential treatment to competitors of least developed countries in major export markets. | UN | وعلاوة على ذلك، تآكلت فوائد الوصول بشكل تفضيلي إلى الأسواق نتيجة تحرير التجارة وتعدد اتفاقات التجارة الحرة الإقليمية والتنازلات التي تقضي بمنح معاملة تفضيلية لمنافسي أقل البلدان نمواً في أسواق التصدير الرئيسية. |
Indeed, most regional free trade agreements today are also free investment agreements, at least in principle: out of 58 RTAs in force, 66% contain specific chapters on investment and another 17% have general provisions on investment. | UN | والواقع أن معظم اتفاقات التجارة الحرة الإقليمية الآن هي أيضاً اتفاقات للاستثمار الحر، على الأقل من حيث المبدأ: فمن أصل 58 اتفاقاً للتجارة الحرة الإقليمية السارية تتضمن نسبة 66 في المائة منها فصولاً محددة بشأن الاستثمار وتتضمن 17 في المائة أخرى أحكاماً عامة بشأن الاستثمار. |
Other services that home governments could provide include OFDI risk insurance and making SMEs aware of BITs and bilateral and regional free trade agreements that contain investment provisions. | UN | وتشمل الخدمات الأخرى التي يمكن أن توفرها حكومات البلدان الأصلية التأمين ضد مخاطر الاستثمار الأجنبي المباشر المتجه إلى الخارج وتوعية المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم بمعاهدات الاستثمار الثنائية واتفاقات التجارة الحرة الإقليمية التي تتضمن أحكاماً خاصة بالاستثمار. |
Recent regional trade agreements have incorporated disciplines on capital controls, essentially in order to facilitate the free and timely transfer of capital relating to investments that are covered by regional free trade agreements. | UN | وقد أدرجت الاتفاقات التجارية الإقليمية المبرمة مؤخرا ضوابط على مراقبة رؤوس الأموال أساسا لتيسير نقل رؤوس الأموال المتصلة بالاستثمارات المشمولة باتفاقات التجارة الحرة الإقليمية بحرية وفي الوقت المناسب. |
However, erosion of market access preferences for LDCs arising from MFN tariff reduction and regional free trade arrangements was underlined as one of the most serious challenges to LDCs in their efforts to overcome their competitive disadvantages in the global economy. | UN | إلا أن تآكل ما تتمتع به أقل البلدان نمواً من أفضليات الوصول إلى الأسواق بسبب خفض التعريفات عملاً بمبدأ الدولة الأولى بالرعاية وبسبب ترتيبات التجارة الحرة الإقليمية اعتُبر واحداً من أخطر التحديات التي تواجهها أقل البلدان نمواً في الجهود التي تبذلها للتخلص من معوقات قدرتها التنافسية في الاقتصاد العالمي. |
Indeed, erosion of market access preferences for LDCs arising from most favoured nation (MFN) tariff reduction and regional free trade arrangements was underlined as one of the most serious challenges to LDCs in their efforts to overcome their competitive disadvantages in the global economy. | UN | بل أبرزت المذكرة تآكل أفضليات دخول السوق لأقل البلدان نمواً الناشئ عن تراجع تخفيض الرسوم الجمركية بموجب شرط الدولة الأولى بالرعاية وعن اتفاقات التجارة الحرة الإقليمية باعتبارهما تحدياً من أشد التحديات التي تواجه أقل البلدان نمواً في جهودها المبذولة للتغلب على العقبات التي تواجهها في مجال المنافسة في الاقتصاد العالمي. |
7. Cuba stated that the mechanisms of free market economy and the " equality " between unequals promoted by neo-liberal globalization through regional free trade agreements or trade liberalization within the framework of WTO tended to favour developed countries and perpetuate and deepen the inequalities between the latter and the countries of the South. | UN | 7 - وتقول كوبا إن آليات اقتصاد السوق الحر، و " المساواة " بين غير المتساويين التي تروج لها العولمة بمفهومها الليبرالي الجديد من خلال اتفاقات التجارة الحرة الإقليمية أو من خلال تحرير التجارة في إطار منظمة التجارة العالمية، هي آليات ترجح كفة البلدان المتقدمة النمو، وتديم وتعمّق الفوارق بينها وبين بلدان الجنوب. |
Granting to the President of the United States by the Congress of Trade Promotion Authority (in July 2002), giving the President greater flexibility to negotiate trade agreements under the Doha work programme and several regional free trade agreements (Free Trade Area of the Americas and bilateral agreements with Chile and Singapore), as well as extending the U.S. Generalized System of Preferences scheme; | UN | :: قيام الكونغرس الأمريكي بمنح رئيس الولايات المتحدة سلطة ترويج التجارة (في تموز/يوليه 2002)، مما يتيح للرئيس قدراً أكبر من المرونة في التفاوض حول الاتفاقات التجارية في إطار برنامج عمل ما بعد مؤتمر الدوحة وعلى عدة اتفاقات للتجارة الحرة الإقليمية (منطقة التجارة الحرة للأمريكتين والاتفاقات الثنائية مع شيلي وسنغافورة)، إضافة إلى توسيع نطاق نظام الأفضليات المعمم الذي تطبقه الولايات المتحدة؛ |