ويكيبيديا

    "الحرجة بيئيا" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • environmentally critical
        
    Monitoring and rehabilitating forest cover in environmentally critical areas UN رصد وإصلاح الغطاء الحرجي في المناطق الحرجة بيئيا
    A brief review of ongoing initiatives has resulted in the identification of promising approaches in the management of environmentally critical areas, especially in the management of dryland and mountain forests. UN وقد أسفر استعراض موجز للمبادرات القائمة عن تحديد نُهج واعدة في إدارة المناطق الحرجة بيئيا وخاصة إدارة اﻷراضي الجافة والغابات الجبلية.
    III. Major issues of assessment and monitoring of forests in environmentally critical ecosystems UN ثالثا - المسائل الرئيسية المتعلقــة بتقييــم الغابات ورصدها في النظم اﻹيكولوجية الحرجة بيئيا
    The outcome of UNCED places environmentally critical areas at the centre of international attention in relation to combating deforestation and the conservation of forest and tree resources where they are ecologically most needed for critical environmental and social services. UN وتضع النتيجة التي توصل إليها المؤتمر المناطق الحرجة بيئيا في بؤرة الاهتمام الدولي فيما يتصل بمكافحة التصحر وحفظ الغابات وموارد اﻷشجار حيث توجد حاجة ماسة إيكولوجيا للخدمات البيئية والاجتماعية اﻷساسية.
    125. Planted forests, in particular of native species, where appropriate, have an important role to play in the rehabilitation of degraded land and in assisting to provide cover in environmentally critical areas. UN 125 - وللغابات المستزرعة، وخاصة الأنواع المتوطنة، دور هام - حسب الاقتضاء - في إصلاح الأراضي المتدهورة والمساعدة في توفير غطاء في المناطق الحرجة بيئيا.
    (viii) Assessment, monitoring and rehabilitation of forest cover in environmentally critical areas (programme element II.d (viii)); UN `8 ' تقييم ورصد وإصلاح الغطاء الحرجي في المناطق الحرجة بيئيا (الجزء ثانيا (د) `8 ' من العنصر البرنامجي الثاني)؛
    8. Assessment monitoring and rehabilitation of forest cover in environmentally critical areas (programme element II.d (viii)) UN تقييم ورصد وإصلاح الغطاء الحرجي في المناطق الحرجة بيئيا )العنصر البرنامجي ثانيا - د ' ٨ ' (
    8. Assessment, monitoring and rehabilitation of forest cover in environmentally critical areas (programme element II.d (viii)) UN ٨ - تقييم ورصد وإصلاح الغطاء الحرجي في المناطق الحرجة بيئيا )العنصر البرنامجي ثانيا - د ' ٨ ' (
    3. Planted forests, in particular of native species, where appropriate, have an important role to play in the rehabilitation of degraded land and in assisting to provide cover in environmentally critical areas. UN ٣ - وللغابات المستزرعة، وخاصة اﻷنواع المتوطنة، دور هام - حسب الاقتضاء - في إصلاح اﻷراضي المتدهورة والمساعدة في توفير غطاء في المناطق الحرجة بيئيا.
    (viii) Assessment, monitoring and rehabilitation of forest cover in environmentally critical areas (programme element II.d (viii); UN ' ٨ ' تقييـم ورصـد وإصـلاح الغطـاء الحرجـي في المناطـق الحرجة بيئيا )العنصر البرنامجي ثانيا - د ' ٨ ' (؛
    54. A review of the assessment, monitoring and rehabilitation of forest cover in environmentally critical areas must start with the understanding that forests and trees are renewable resources. UN ٥٤ - يجب أن يبدأ أي استعراض لتقييم ورصد وإصلاح الغطاء الحرجي في المناطق الحرجة بيئيا من منطلق أن الغابات واﻷشجار هي مصادر متجددة.
    Assessment, monitoring and rehabilitation of forest cover in environmentally critical areas (E/CN.17/IFF/1999/9) UN تقرير مقدم من الأمين العام عن المسائل التي تحتاج إلى مزيد من التوضيح: تقييم ورصد وإصلاح الغطاء الحرجي في المناطق الحرجة بيئيا )E/CN.17/IFF/1999/9(
    Item 3 (d) Working Group II: programme element II.d (viii) (Assessment, monitoring and rehabilitation of forest cover in environmentally critical areas) UN البند ٣ )د( الفريق العامل الثاني: العنصر البرنامجي الثاني )د( ' ٨` )تقييم ورصد وإصلاح الغطاء الحرجي في المناطق الحرجة بيئيا(
    2. The Forum noted that methods and technologies for the rehabilitation and management of forests in environmentally critical areas are well known, and stressed the importance of more effective policies, coordination and partnerships in addressing the ecological, social, cultural and economic problems associated with these systems. UN ٢ - وأحاط المنتدى علما بأن أساليب وتكنولوجيات إصلاح وإدارة الغابات في المناطق الحرجة بيئيا معروفة جيدا، وأكد أهمية توافر سياسات أكثر فعالية، وعمليات تنسيق وشراكة في معالجة للمشكلات الايكولوجية والثقافية والاقتصادية المرتبطة بهذه النظم.
    (b) Urged countries to place rehabilitation and sustainable management of forests and trees in environmentally critical areas as a higher priority on national development agendas within the context of national forest programmes, as appropriate; UN )ب( حث البلدان على إعطاء إصلاح الغابات واﻷشجار في المناطق الحرجة بيئيا واستدامة إدارتها أولوية عالية في خطط التنمية الوطنية في سياق البرامج الحرجية الوطنية، حسب الاقتضاء؛
    (d) Urged countries to engage in raising awareness of the ecological, social, cultural and economic roles that planted and natural forests might fulfil in the rehabilitation and sustainable management of forests in environmentally critical areas; UN )د( حث البلدان على نشر التوعية باﻷدوار الايكولوجية والاجتماعية والثقافية والاقتصادية التي يمكن للغابات المستزرعة والطبيعية أن تقوم بها في إصلاح الغابات في المناطق الحرجة بيئيا واستدامة إدارتها؛
    In general, it is concluded that the available solutions are more policy related than technical, and that cooperation and the establishment of lasting partnerships are essential to make progress in the management, development, conservation and/or rehabilitation of forests in environmentally critical areas. UN وبصفة عامة، تم الخلوص إلى أن الحلول المتاحة هي حلول لها صلة بالسياسات أكثر مما لها صلة بالنواحي التقنية، وأن إقامة تعاون وشراكات دائمة يعدان أمرين أساسيين ﻹحراز تقدم في إدارة الغابات وتنميتها وحفظها و/أو إصلاحها في المناطق الحرجة بيئيا.
    44. The management, conservation and sustainable development of forests, other wooded land and trees in environmentally critical areas needs to be integrated within land-use plans and national forest programmes that are developed within the context of national sustainable development strategies. UN ٤٤ - ينبغي إدراج إدارة الغابات وأراضي اﻷحراج واﻷشجار في المناطق الحرجة بيئيا وحفظها وتنميتها بصورة مستدامة ضمن خطط استخدام اﻷرض والبرامج الوطنية للغابات والتي توضع في سياق الاستراجيات الوطنية للتنمية المستدامة.
    124. The Forum noted that methods and technologies for the rehabilitation and management of forests in environmentally critical areas are well known, and stressed the importance of more effective policies, coordination and partnerships in addressing the ecological, social, cultural and economic problems associated with these systems. UN 124 - وأحاط المنتدى علما بأن أساليب وتكنولوجيات إصلاح وإدارة الغابات في المناطق الحرجة بيئيا معروفة جيدا، وأكد أهمية توافر سياسات أكثر فعالية، وعمليات تنسيق وشراكة في معالجة للمشكلات الايكولوجية والثقافية والاقتصادية المرتبطة بهذه النظم.
    (b) Urged countries to place rehabilitation and sustainable management of forests and trees in environmentally critical areas as a higher priority on national development agendas within the context of national forest programmes, as appropriate; UN )ب( حث البلدان على إعطاء إصلاح الغابات والأشجار في المناطق الحرجة بيئيا واستدامة إدارتها أولوية عالية في خطط التنمية الوطنية في سياق البرامج الحرجية الوطنية، حسب الاقتضاء؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد