Entities owned, controlled, or acting on behalf of the Islamic Revolutionary Guard Corps | UN | الثاني الكيانات المملوكة لفيلق الحرس الثوري الإسلامي أو التابعة له أو التي تتصرف باسمه |
The following Islamic Revolutionary Guard Corps-related entities and individuals have been designated under Executive Order 13382: | UN | وأدرجت في القوائم، بموجب الأمر التنفيذي 13382، الكيانات والأفراد التاليين المرتبطين بفيلق الحرس الثوري الإسلامي: |
The legislation also prohibits subsidiaries of United States financial institutions from engaging in any transactions that the subsidiary knows, or should know, will benefit Iran's Islamic Revolutionary Guard Corps or its affiliates. | UN | كما يحظر التشريع على فروع المؤسسات المالية في الولايات المتحدة الدخول في أي معاملات تعرف تلك الفروع، أو يفترض أن تعرف، أنها تفيد فيلق الحرس الثوري الإسلامي أو الشركات التابعة له. |
On 27 June 2011, as part of the " Great Prophet Six " exercises, the Islamic Revolutionary Guards Corps also unveiled an underground missile silo from which ballistic missiles would be able to be launched. | UN | في 27 حزيران/يونيه 2011، وفي إطار مناورات " النبي الأعظم - ستة " ، كشف فيلق الحرس الثوري الإسلامي أيضا النقاب عن منصات إطلاق تحت الأرض يمكن إطلاق قذائف تسيارية منها. |
Entities owned, controlled, or acting on behalf of the Islamic Revolutionary Guard Corps | UN | الثاني الكيانات المملوكة لفيلق الحرس الثوري الإسلامي أو التابعة له أو التي تتصرف باسمه |
The Basij militia is a volunteer force under the command of the Islamic Revolutionary Guard Corps. | UN | وهذه الميليشيا قوة من المتطوعين تخضع لقيادة الحرس الثوري الإسلامي. |
He's a commander with the Islamic Revolutionary Guard Corps and deputy minister of its intelligence directory. | Open Subtitles | هو قائد من قادة فيلق الحرس الثوري الإسلامي ونائب مدير مكتب استخباراته |
:: Designation, under the visa ban and the asset freeze, of persons and entities involved in proliferation-sensitive nuclear activities or in violations of Security Council resolutions; of individuals and entities of the Islamic Revolutionary Guard Corps; and of the Islamic Republic of Iran Shipping Lines and its subsidiaries; | UN | :: القيام، في إطار حظر منح التأشيرات وتجميد الأصول، بتحديد الأشخاص الضالعين والكيانات الضالعة في الأنشطة النووية الحساسة من حيث الانتشار أو في أعمال تنتهك قرارات مجلس الأمن، والأفراد التابعين والكيانات التابعة لفيلق الحرس الثوري الإسلامي وشركة جمهورية إيران الإسلامية للنقل البحري وفروعها؛ |
It should be added that in 1984 the Islamic Revolutionary Guard Corps was assigned to ensure aviation security of Iranian airports, leading to the introduction of in-flight security guard units. | UN | وجدير بالذكر أيضا أن جهاز الحرس الثوري الإسلامي كلف في عام 1984 بتوفير أمن الطيران في المطارات الإيرانية مما قاد إلى استحداث وحدات لحراسة الرحلات. |
Moreover, under the circumstances as specified, the Council introduced a ban on the provision of bunkering and other servicing of Iranian vessels and decided that all States shall exercise vigilance when doing business with Iranian entities, including those of the Islamic Revolutionary Guard Corps and the Islamic Republic of Iran Shipping Lines. | UN | وعلاوة على ذلك، وفي إطار الظروف المحددة، استحدث المجلس حظرا على تقديم خدمات التموين وغيرها من الخدمات للسفن الإيرانية، وقرر أن على جميع الدول أن تمارس اليقظة لدى التعامل التجاري مع كيانات إيرانية، بما فيها تلك التابعة لفيلق الحرس الثوري الإسلامي وشرﻛﺔ جمهورية ﺇﻳــﺮﺍﻥ ﺍﻹسلامية ﻟﻠﻨﻘــﻞ ﺍﻟﺒﺤــﺮﻱ. |
The Islamic Revolutionary Guard Corps (IRGC) was designated by the Secretary of State on 25 October 2007 as a primary proliferation entity. | UN | في 25 تشرين الأول/أكتوبر 2007، أدرجت وزيرة الخارجية اسم فيلق الحرس الثوري الإسلامي ككيان أساسي في مجال الانتشار. |
Islamic Revolutionary Guard Corps Air Force | UN | فيلق الحرس الثوري الإسلامي - القوات الجوية |
Islamic Revolutionary Guard Corps Missile Command | UN | فيلق الحرس الثوري الإسلامي - قيادة القذائف |
Under the same authorities, the United States designated the Islamic Revolutionary Guard Corps on 25 October 2007. | UN | وبموجب نفس الصلاحيات، أدرجت الولايات المتحدة فيلق الحرس الثوري الإسلامي في القوائم في 25 تشرين الأول/أكتوبر 2007. |
With respect to this provision, the United States also takes note of the 6th preambular paragraph and the Islamic Revolutionary Guard Corps' role in the development of Iran's sensitive nuclear activities and the development of nuclear weapon delivery systems. | UN | وفيما يتعلق بهذا الحكم، فإن الولايات المتحدة تحيط علما أيضا بالفقرة 6 من الديباجة وبدور فيلق الحرس الثوري الإسلامي في تطوير أنشطة إيران النووية الحساسة وتطوير منظومات إيصال الأسلحة النووية. |
They were arrested between December 2000 and April 2001 in different cities throughout Iran by members of the Islamic Revolutionary Guard on general charges of seeking to overthrow the Islamic Government. | UN | وقد ألقى أعضاء الحرس الثوري الإسلامي القبض عليهم في الفترة ما بين كانون الأول/ديسمبر 2000 ونيسان/أبريل 2001 في مدن إيرانية مختلفة بتهمة السعي إلى الإطاحة بالحكومة الإسلامية، وهي تهم عامة. |
Islamic Revolutionary Guard Corps | UN | فيلق الحرس الثوري الإسلامي |
Let me stress that Iran orchestrates these attacks, directing Hezbollah through the Iranian Islamic Revolutionary Guards, specifically the Al-Quds Brigades. | UN | وأود التأكيد على أن إيران تدبر هذه الهجمات، حيث توجه حزب الله عن طريق الحرس الثوري الإسلامي الإيراني، وعن طريق سرايا القدس تحديدا. |
26. According to other reports, in late October 2012, the home of Jamil Sowaidi was raided and he was detained by plainclothes officers claiming to be members of the Islamic Revolutionary Guards Corps. | UN | 26- وأوردت تقارير أخرى أن منزل جميل سويدي تعرض للهجوم في أواخر تشرين الأول/أكتوبر 2012 واحتُجز السيد سويدي على يد ضباط بزي مدني يدعون أنهم من أعضاء جهاز الحرس الثوري الإسلامي. |
It was unclear whether all the sections of Evin prison, including sections 2A, 209, 240 and 350, were run and managed by the Prisons, Safeguarding and Educational Measures Organization, or whether some sections were controlled by the Ministry of Intelligence or the intelligence services of the Islamic Revolutionary Guards Corps. | UN | 36- ولم يكن واضحاً ما إذا كانت جميع أقسام سجن " إيفن " ، بما فيه الأقسام 2 ألف، و209 و240 و350 تشغل وتدار من قبل منظمة السجون والحراسة والتدابير التعليمية، أم إذا كانت بعض الأقسام تديرها وزارة المخابرات وغيرها من أجهزة المخابرات التابعة لجهاز الحرس الثوري الإسلامي. |
the IRGC has been outspoken about its willingness to proliferate ballistic missiles capable of carrying WMD. | UN | وما فتئ فيلق الحرس الثوري الإسلامي يجهر باستعداده لنشر قذائف تسيارية قادرة على حمل أسلحة الدمار الشامل. |