I was supposed to fly this craft back to Zona. | Open Subtitles | كان من المفترض أن يطير هذه الحرفة إلى زونا. |
craft services, what is Tea Leoni's shoulder made of? | Open Subtitles | الحرفة تصلّح، الذي صنع كتف الشاي ليوني منه؟ |
... intheshapeofa porcupine. It's made by a local craft artist. | Open Subtitles | على شكل نيص مصنوع من طرف الحرفة المحلية للفنانين |
Wayne Industries doesn't appreciate quality or craftsmanship or aesthetics whatsoever. | Open Subtitles | صناعات وين لا تقدر الجودة او الحرفة اليدوية او الجماليات وكذلك |
But it would, I suggest, be the proper vocation of political leadership, and the United Nations would live up to its name. | UN | ولكن، في رأيي، سيكون ذلك هو الحرفة المناسبة للقيادة السياسية، وستستحق الأمم المتحدة اسمها. |
Under article 24 of the Constitution, every individual has the right to freedom of labour and free choice of occupation and profession. | UN | تقضي المادة 24 من الدستور بحق كل فرد في حرية العمل وحرية اختيار الحرفة والمهنة. |
It allows my hands to manipulate this craft with uncanny precision. | Open Subtitles | لأنها تتيح يدي ل التعامل مع هذه الحرفة بدقة خارقة. |
Those who complete training, achieve competencies equivalent to pre-craft and craft level in Trinidad and Tobago. | UN | ويكتسب الشباب الذين يُكملون التدريب كفاءات تساوي مستوى ما قبل الحرفة ومستوى الحرفة في ترينيداد وتوباغو. |
Well, it's not much on ambience, but they do have this one incredible craft beer that you gotta try. | Open Subtitles | كذلك انها ليست من ذلك بكثير على الأجواء ولكن لديهم هذه الحرفة واحد لا يصدق البيرة التي كنت فلدي محاولة |
Infusing the warship will enable me to manipulate the craft as if we are one. | Open Subtitles | سوف تغرس السفينة الحربية تمكنني للتلاعب في الحرفة كما لو كنا كشخص واحد |
An hour ago, he sent a text to his field office about a security issue on board this air craft. | Open Subtitles | قبل ساعة، وقال انه أرسل النص إلى مكتب حقله حول قضية أمنية على متن هذه الحرفة الهواء. |
He told this story about seeing this brightly lit craft buzzing over him in northern Nevada. | Open Subtitles | وقال هذه القصة حول رؤية هذه الحرفة المضاءة يطن فوق رأسه في شمال ولاية نيفادا. |
The sciences absolutely depend - astronomy is a wonderful example, chemistry is another - on really intense relationships between craft traditions of instrument making, of working with metal and fire, of working with medicines, drugs, plants, and scholarship - | Open Subtitles | كعلم الفلك على سبيل المثال والكيمياء على العلاقة الكبيرة بين تقاليد الحرفة من صنع الآلات، من العمل بالمعدن والنار |
You say this craft left no radar signature? | Open Subtitles | أقول لكم هذه الحرفة لم يترك توقيع الرادار؟ |
that all the New Wave filmmakers came here to learn their craft.. | Open Subtitles | كل صناع السينما الجديدة . يأتون لهنا ليتعلموا هذه الحرفة |
Now, the military found their jet, but the other craft hasn't been recovered. | Open Subtitles | الآن، الجيش وجد طائرتهم، لكن الحرفة الأخرى لم يستعد. |
Calm down, we've never taken advantage of a fellow in the craft. | Open Subtitles | إهدأ ، لم نأخذ أبدا فائدة زميل فى الحرفة |
It was a routine test flight, sir. The craft suddenly lost altitude at 2317 hours over highway 375. | Open Subtitles | هو كان طيران إختبار روتيني، سيد الذي الحرفة فجأة الإرتفاع المفقود في الساعة الـ2317 على طريق سريع 375. |
Only the tiny hands of a scared Chinese child can achieve that craftsmanship. | Open Subtitles | فقط الايدي الصغيرة من الأطفال الصينين الخائفين يمكنهم ان ينجزوا هذة الحرفة. |
The Act defines supplementary training as supplementing vocational, occupational and professional knowledge and skills in the obtained vocation, occupation or profession. | UN | ويحدد القانون التدريب التكميلي بأنه استكمال معرفة ومهارات حرفية أو مهنية أو وظيفية في الحرفة أو المهنة أو الوظيفة التي يقدم فيها التدريب. |
It enshrines the fundamental rights of every Indian citizen, including freedom of speech, expression, belief, assembly, association, migration, choice of occupation or trade without discrimination on grounds of race, religion, creed or gender which are enforceable in a court of law. | UN | وهو يجسد الحقوق اﻷساسية لكل مواطن هندي بما فيها الحق في التعبير والكلام والمعتقد والتجمع وتكوين الجمعيات والهجرة واختيار المهنة أو الحرفة دون تمييز يقوم على أسس العرق أو الدين أو المعتقد أو الجنس وهي أمور تسهر محاكم القانون على إنفاذها. |
I. Based on a trade, i.e., made up of workers in the same profession, occupation or speciality. | UN | أولاً - على أساس نوع النشاط، أي تتألف من عمال في نفس المهنة أو الحرفة أو التخصص؛ |
In the terms of section 29, the objects of a registered trade union in restraint of trade are deemed not to be unlawful: | UN | وتقضي المادة ٩٢ بعدم اعتبار مقاصد النقابة المسجلة من تقييد الحرفة عملاً غير قانوني: |