ويكيبيديا

    "الحركات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • movements
        
    • moves
        
    • movement
        
    • move
        
    • motions
        
    • action
        
    • tricks
        
    • groups
        
    • s
        
    • routine
        
    • motion
        
    Aircraft of the Sudanese Armed Forces had bombed a nearby gold mine controlled by the armed movements. UN وقامت طائرات القوات المسلحة السودانية بقصف منجم للذهب تسيطر عليه الحركات المسلحة بالقرب من المنطقة.
    He added that some international reports equated the Government of the Sudan with rebel movements, although the latter killed people. UN وأضاف أن بعض التقارير الدولية تساوي حكومة السودان بحركات التمرد، على الرغم من أن هذه الحركات تقتل الناس.
    Participants agreed to meet again within 60 days to further discuss the movements' participation in the peace process. UN واتفق المشاركون على الاجتماع مرة أخرى في غضون 60 يوما لمواصلة مناقشة مشاركة الحركات في عملية السلام.
    All right, so what kind of moves were you thinking? Open Subtitles حسناً ما نوع الحركات التي كنت تفكر بها ؟
    movement representatives as well as internally displaced persons and tribal leaders reiterated their demands for power-sharing and security. UN وكرر ممثلو الحركات وكذلك المشردون داخلياً وزعماء القبائل التأكيد على مطالبهم بالمشاركة في السلطة واستتباب الأمن.
    Programmes for disengaging fighters to draw them away from spoiler movements are an essential part of reintegration. UN وتشكل برامج فصل المقاتلين عن الحركات المخربة لإبعادهم عنها جزءا أساسيا من عملية إعادة الإدماج.
    Despite numerous reform movements and 66 years having lapsed since independence, equality for women in India remains a mirage. UN رغم الحركات الإصلاحية العديدة ومرور 66 عاماً على الاستقلال، ما زالت المساواة سراباً بالنسبة للنساء في الهند.
    I also demand that the non-signatory movements lay down their arms and commit fully to the peace process. UN كما أطالب بأن تتخلى الحركات غير الموقعة على الوثيقة عن أسلحتها وتلتزم كل الالتزام بعملية السلام.
    Other effects of such movements had taken place in Santiago. UN كما أشير إلى آثار أخرى لهذه الحركات في سانتياغو.
    By failing to recognize their right to self-determination, the United States had effectively undermined social movements seeking restitution for injustices. UN وبعدم اعتراف الولايات المتحدة بحقهم في تقرير المصير، تكون قد قوضت فعالية الحركات الاجتماعية التي تسعى لرد المظالم.
    It remained concerned that political movements had been unable to implement the Maputo Agreement and the Addis Ababa Additional Act. UN ولا تزال المملكة المتحدة تشعر بالقلق إزاء عجز الحركات السياسية عن تنفيذ اتفاق مابوتو وصك أديس أبابا الإضافي.
    It acts as a link between the national movements that address this issue and facilitates their access to international organizations. UN كما تعمل كحلقة وصل بين الحركات الوطنية التي تتصدى لهذه المسألة وتيسر وصول تلك الحركات إلى المنظمات الدولية.
    Regarding Darfur, he said it was crucial that the Council urge the insurgent movements to join the peace process in Doha. UN وفيما يتعلق بدارفور، قال إنـه من المهم أن يحـث المجلس الحركات المتمردة على الانضمام إلى عملية السلام في الدوحـة.
    Moreover, current popular movements represent a risk, as they may result in the reversal of acquired gains in women's rights. UN علاوة على ذلك، تشكل الحركات الشعبية الحالية خطرا لأنها قد تؤدي إلى عكس المكاسب التي تحققت في مجال حقوق المرأة.
    Any delay in doing so, the participants argued, would only reinforce the opposition to the agreement among the non-signatory movements and their supporters. UN وذهب المشاركون إلى أن أي تأخير في ذلك لن يؤدي إلا إلى تعزيز المعارضة للاتفاق في صفوف الحركات غير الموقعة وأنصارها.
    Moreover, current popular movements represent a risk, as they may result in the reversal of acquired gains in women's rights. UN علاوة على ذلك، تشكل الحركات الشعبية الحالية خطرا لأنها قد تؤدي إلى عكس المكاسب التي تحققت في مجال حقوق المرأة.
    The study concluded that only strong feminist movements are able to voice and organize around their top priorities as women. UN وخلصت الدراسة إلى أن الحركات النسائية القوية وحدها هي القادرة على التعبير عن أولوياتها العليا والالتفاف حولها كنساء.
    National unity was harmed by the reappearance of centrifugal and sectarian movements. UN وقد أضيرت الوحدة الوطنية من جراء عودة ظهور الحركات الانفصالية والطائفية.
    So, Avery, I've made a lot of moves here. Open Subtitles أذا .. آيفري أجريت الكثير من الحركات هنا
    Well, unlike that guy, my days of sexy moves are behind me. Open Subtitles حسناً، على عكس ذلك الشاب، أيام الحركات المثيرة خاصتي قد ولت
    Article 10: Conduct of an insurrectional or other movement UN المادة 10: تصرفات الحركات التمردية أو غير التمردية
    Yeah. So don't go blaming'the move. The move works. Open Subtitles نعم، إذاً لا تلقي باللوم على الحركات الحركات تعمل
    what the currents are, what the motions are, and how that all ties together in a big picture. Open Subtitles ، ما هي التيارات ،و ما هي الحركات و كيف يرتبط كل هذا في صورة كبيرة
    If I wasn't there, you could have for sure gotten some action. Open Subtitles لو لم أكن هناك كنت سأكون متأكدة أنك ستقوم ببعض الحركات.
    Now I realize some secret tricks in Japanese karate. Open Subtitles الآن فهمت بعض الحركات السرية في الكاراتيه اليابانية
    These groups are not based in Chad but conduct raids into Chad from outside the country. UN وهذه الحركات المسلحة التي تقوم بتوغلات في الأراضي التشادية آتية من الخارج وليست مقيمة على الأرض التشادية.
    I just liked how you played it off like it was all part of the routine. Open Subtitles راق لي فحسب تعاملكِ مع الأمر وتظاهركِ بأنّه جزء من الحركات الرّاقصـة
    (siren wailing in distance) - Good range of motion. Open Subtitles مجموعة جيدة من الحركات حسنا, مع اننى لن استطيع العوده الى المسرح

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد