Aircraft of the Sudanese Armed Forces had bombed a nearby gold mine controlled by the armed movements. | UN | وقامت طائرات القوات المسلحة السودانية بقصف منجم للذهب تسيطر عليه الحركات المسلحة بالقرب من المنطقة. |
He added that some international reports equated the Government of the Sudan with rebel movements, although the latter killed people. | UN | وأضاف أن بعض التقارير الدولية تساوي حكومة السودان بحركات التمرد، على الرغم من أن هذه الحركات تقتل الناس. |
Participants agreed to meet again within 60 days to further discuss the movements' participation in the peace process. | UN | واتفق المشاركون على الاجتماع مرة أخرى في غضون 60 يوما لمواصلة مناقشة مشاركة الحركات في عملية السلام. |
All right, so what kind of moves were you thinking? | Open Subtitles | حسناً ما نوع الحركات التي كنت تفكر بها ؟ |
movement representatives as well as internally displaced persons and tribal leaders reiterated their demands for power-sharing and security. | UN | وكرر ممثلو الحركات وكذلك المشردون داخلياً وزعماء القبائل التأكيد على مطالبهم بالمشاركة في السلطة واستتباب الأمن. |
Programmes for disengaging fighters to draw them away from spoiler movements are an essential part of reintegration. | UN | وتشكل برامج فصل المقاتلين عن الحركات المخربة لإبعادهم عنها جزءا أساسيا من عملية إعادة الإدماج. |
Despite numerous reform movements and 66 years having lapsed since independence, equality for women in India remains a mirage. | UN | رغم الحركات الإصلاحية العديدة ومرور 66 عاماً على الاستقلال، ما زالت المساواة سراباً بالنسبة للنساء في الهند. |
I also demand that the non-signatory movements lay down their arms and commit fully to the peace process. | UN | كما أطالب بأن تتخلى الحركات غير الموقعة على الوثيقة عن أسلحتها وتلتزم كل الالتزام بعملية السلام. |
Other effects of such movements had taken place in Santiago. | UN | كما أشير إلى آثار أخرى لهذه الحركات في سانتياغو. |
By failing to recognize their right to self-determination, the United States had effectively undermined social movements seeking restitution for injustices. | UN | وبعدم اعتراف الولايات المتحدة بحقهم في تقرير المصير، تكون قد قوضت فعالية الحركات الاجتماعية التي تسعى لرد المظالم. |
It remained concerned that political movements had been unable to implement the Maputo Agreement and the Addis Ababa Additional Act. | UN | ولا تزال المملكة المتحدة تشعر بالقلق إزاء عجز الحركات السياسية عن تنفيذ اتفاق مابوتو وصك أديس أبابا الإضافي. |
It acts as a link between the national movements that address this issue and facilitates their access to international organizations. | UN | كما تعمل كحلقة وصل بين الحركات الوطنية التي تتصدى لهذه المسألة وتيسر وصول تلك الحركات إلى المنظمات الدولية. |
Regarding Darfur, he said it was crucial that the Council urge the insurgent movements to join the peace process in Doha. | UN | وفيما يتعلق بدارفور، قال إنـه من المهم أن يحـث المجلس الحركات المتمردة على الانضمام إلى عملية السلام في الدوحـة. |
Moreover, current popular movements represent a risk, as they may result in the reversal of acquired gains in women's rights. | UN | علاوة على ذلك، تشكل الحركات الشعبية الحالية خطرا لأنها قد تؤدي إلى عكس المكاسب التي تحققت في مجال حقوق المرأة. |
Any delay in doing so, the participants argued, would only reinforce the opposition to the agreement among the non-signatory movements and their supporters. | UN | وذهب المشاركون إلى أن أي تأخير في ذلك لن يؤدي إلا إلى تعزيز المعارضة للاتفاق في صفوف الحركات غير الموقعة وأنصارها. |
Moreover, current popular movements represent a risk, as they may result in the reversal of acquired gains in women's rights. | UN | علاوة على ذلك، تشكل الحركات الشعبية الحالية خطرا لأنها قد تؤدي إلى عكس المكاسب التي تحققت في مجال حقوق المرأة. |
The study concluded that only strong feminist movements are able to voice and organize around their top priorities as women. | UN | وخلصت الدراسة إلى أن الحركات النسائية القوية وحدها هي القادرة على التعبير عن أولوياتها العليا والالتفاف حولها كنساء. |
National unity was harmed by the reappearance of centrifugal and sectarian movements. | UN | وقد أضيرت الوحدة الوطنية من جراء عودة ظهور الحركات الانفصالية والطائفية. |
So, Avery, I've made a lot of moves here. | Open Subtitles | أذا .. آيفري أجريت الكثير من الحركات هنا |
Well, unlike that guy, my days of sexy moves are behind me. | Open Subtitles | حسناً، على عكس ذلك الشاب، أيام الحركات المثيرة خاصتي قد ولت |
Article 10: Conduct of an insurrectional or other movement | UN | المادة 10: تصرفات الحركات التمردية أو غير التمردية |
Yeah. So don't go blaming'the move. The move works. | Open Subtitles | نعم، إذاً لا تلقي باللوم على الحركات الحركات تعمل |
what the currents are, what the motions are, and how that all ties together in a big picture. | Open Subtitles | ، ما هي التيارات ،و ما هي الحركات و كيف يرتبط كل هذا في صورة كبيرة |
If I wasn't there, you could have for sure gotten some action. | Open Subtitles | لو لم أكن هناك كنت سأكون متأكدة أنك ستقوم ببعض الحركات. |
Now I realize some secret tricks in Japanese karate. | Open Subtitles | الآن فهمت بعض الحركات السرية في الكاراتيه اليابانية |
These groups are not based in Chad but conduct raids into Chad from outside the country. | UN | وهذه الحركات المسلحة التي تقوم بتوغلات في الأراضي التشادية آتية من الخارج وليست مقيمة على الأرض التشادية. |
I just liked how you played it off like it was all part of the routine. | Open Subtitles | راق لي فحسب تعاملكِ مع الأمر وتظاهركِ بأنّه جزء من الحركات الرّاقصـة |
(siren wailing in distance) - Good range of motion. | Open Subtitles | مجموعة جيدة من الحركات حسنا, مع اننى لن استطيع العوده الى المسرح |