ويكيبيديا

    "الحركية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • motor
        
    • kinetic
        
    • mobility
        
    • dynamic
        
    • dynamics
        
    • motion
        
    • mobile
        
    • code
        
    • locomotor
        
    • kinematic
        
    • psychomotor
        
    :: support people with motor disabilities in the labour market, UN :: دعم الأشخاص ذوي الإعاقات الحركية في سوق العمل؛
    We need to see if your fine motor skills have improved. Open Subtitles نحن بحاجة الى ان نرى إذا تحسنت مهاراتك الحركية الدقيقة.
    It evaluates your spatial logic, geometric reasoning and basic motor skills. Open Subtitles سيقوم بتقييم المنطق المكاني والتفكير الهندسي لديكم والمهارات الحركية الأساسية
    We require more and improved laboratory measurements of kinetic and spectroscopic parameters. UN ويلزمنا المزيد من القياسات المختبرية المُحسنة للباراميترات الحركية وباراميترات التحليل الطيفي.
    Cross sections show a distinct lack of kinetic trauma. Open Subtitles المقاطع العرضية تظهر نقص واضح في الصدمة الحركية
    b. Other adult education programmes provide opportunities for continuing education and increase opportunities for improved mobility and further education. UN ب - وتوفر برامج تعليم الكبار الأخرى الفرص لمواصلة التعليم وزيادة فرص تحسين الحركية والمزيد من التعليم.
    My dynamic voltage scaling has been damaged by the bullet. Open Subtitles ان توازن قدرتي الحركية قد تم اتلافه جرّاء الرصاصة
    On the other hand, it is evident that care work is a major contributor for economic dynamics and growth in all economic systems. UN ومن جهة أخرى، فإنه من الواضح أن أعمال الرعاية تسهم بشكل كبير في الحركية والنمو الاقتصاديين في جميع الأنظمة الاقتصادية.
    I'm afraid the fever has affected his motor skills. Open Subtitles اخشى ان الحمى قد اثرت على قدراته الحركية
    It controls all physical and fine motor skills while also impacting our thoughts, emotions, and cognitive function. Open Subtitles تتحكم بالحركات الجسدية والمهارؤات الحركية الدقيقة في حين تؤثر أيضا على أفكارنا عواطف ووظائف معرفية
    The centres also provide practical training for physiotherapists and nurses to deal with those suffering from various types of motor disabilities. UN الطبيعي والممرضات لعلاج أولئك الذين يعانون من مختلف أنواع الإعاقات الحركية. تقديم الوسائل المساعدة
    reducing motor disorders and resulting complications, and UN الحد من الاعتلالات الحركية والمضاعفات الناجمة عنها؛
    Fathers stimulate development of large motor skill UN :: والآباء يشجعون على تنمية المهارات الحركية الكبيرة،
    Mothers stimulate development of fine motor skills. UN :: والأمهات يشجعن على تنمية المهارات الحركية الدقيقة.
    The kinetic energy from the collision will destroy the target, though some concepts have considered using nuclear warheads. UN وتؤدي الطاقة الحركية الناجمة عن الاصطدام إلى تدمير الهدف، رغم أن بعض الأفكار تناولت استخدام رؤوساً نووية لهذا الغرض.
    21. To start these talks, Mr. MacDonald proposed starting small with a kinetic energy anti-satellite weapon (KE-ASAT) test ban. UN 21- ولبدء هذه المحادثات، اقترح السيد ماكدونالد الشروع تدريجياً بحظر تجارب الأسلحة المضادة للسواتل ذات الطاقة الحركية.
    kinetic energy of wind exploited for electricity generation in wind turbines. ./... UN الطاقة الحركية للرياح المستغلة لتوليد الكهرباء في التربينات الهوائية.
    Mobility: Parathion may be classified as slightly mobile to immobile. UN الحركية: يمكن تصنيف الباراثيون كمادة متحركة بدرجة طفيفة أو غير متحركة.
    Parking certificate for drivers who carry people with mobility disabilities UN شهادة انتظار السيارات للسائقين الذين ينقلون الأشخاص ذوي الإعاقة الحركية
    Particular attention should be paid to a person with disabilities who has lost full motor ability and relies on the aid of a wheelchair for mobility. UN وينبغي إيلاء اهتمام خاص للأشخاص ذوي الإعاقة الذين فقدوا كامل القدرة الحركية ويعتمدون على مساعدة كرسي ذي عجلات للتنقل.
    The increasingly dynamic environment in which UNDP operates resulted in fluctuations within each major expenditure category. UN وترتبت على الحركية المتزايدة باطراد في بيئة عمل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي تقلبات في كل فئة رئيسية من أوجه الإنفاق.
    8. The upcoming 2015 presidential and legislative elections are already shaping current political dynamics. UN 8 - وتؤثر الانتخابات الرئاسية والتشريعية المزمع إجراؤها في عام 2015 على الحركية السياسية الراهنة.
    And the motion of water captures the hydrokinetic energy as a backup power source. Open Subtitles وحركة المياه تلتقط الطاقة الحركية المائية كمصدر طاقة احتياطية
    Now, I know we've all grown tight over the last few weeks, but remember to keep using your code names. Open Subtitles أعلم أننا أصبحنا أكثر تقارب على مدى الأسابيع القليلة الماضية ولكن تذكروا أن تستعملوا أسمائكم الحركية
    The field also pursued its policy of facilitating the admission of children with locomotor disabilities to UNRWA's own elementary schools. UN وواصل اﻹقليم أيضاً سياسته في تسهيل قبول اﻷطفال ذوي الاعاقات الحركية في مدارس اﻷونروا الابتدائية.
    That has the same physical kinematic properties and weight balance of human bone. Open Subtitles أن لديه نفس الخصائص الحركية و الجسدية و وزن مساوي للعظام البشريّة
    The chronic abuse of cannabis may lead to greater impairment of cognitive development and psychomotor functions and to a cannabis dependence syndrome characterized by loss of control over cannabis abuse. UN فقد يؤدي تعاطي القنب بصورة مزمنة الى ازدياد اختلال التطور الادراكي والوظائف الحركية النفسانية والاصابة بمتلازمة الارتهان للقنب التي من صفاتها فقدان السيطرة على تعاطي المخدر .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد