ويكيبيديا

    "الحرمان التعسفي من" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • arbitrary deprivation of
        
    • arbitrary deprivations of
        
    • arbitrarily deprived of one
        
    The Working Group also concludes that arbitrary deprivation of liberty constitutes a peremptory or jus cogens norm. UN ويخلص الفريق العامل أيضاً إلى أن الحرمان التعسفي من الحرية يشكل قاعدة قطعية أو آمرة.
    The Committee should also consider cases of arbitrary deprivation of citizenship which resulted in a loss of rights. UN كما ينبغي أن تنظر اللجنة في حالات الحرمان التعسفي من المواطنة، الذي يؤدي الى فقدان الحقوق.
    Right to life, arbitrary deprivation of life; right to an effective remedy UN المسائل الموضوعية: الحق في الحياة؛ الحرمان التعسفي من الحياة؛ الحق في سبيل انتصاف فعال
    arbitrary deprivation of nationality: report of the Secretary-General UN تقرير الأمين العام بشأن الحرمان التعسفي من الجنسية
    The present report recalls the legal framework applicable to the right to nationality and addresses the issue of the prohibition of arbitrary deprivation of nationality. UN يذكّر موجز هذا التقرير بالإطار القانوني المنطبق على الحق في الجنسية ويتناول قضية حظر الحرمان التعسفي من الجنسية.
    International human rights law also explicitly provides for the prohibition of arbitrary deprivation of nationality. UN كما يقضي القانون الدولي لحقوق الإنسان بصورة واضحة بحظر الحرمان التعسفي من الجنسية.
    The norm should be subsumed within the general protection against arbitrary deprivation of the right to life. UN وينبغي إدراج هذه القاعدة ضمن الحماية العامة من الحرمان التعسفي من الحق في الحياة.
    Prohibition of arbitrary or unlawful interference with privacy, home, correspondence and other communications; prohibition of arbitrary deprivation of property UN أو مراسلاته أو اتصالاته الأخرى؛ حظر الحرمان التعسفي من الملكية.
    enjoyment of human rights; (ii) arbitrary deprivation of nationality 238 — 274 124 UN بالتمتع بحقوق اﻹنسان؛ `٢` الحرمان التعسفي من
    (ii) arbitrary deprivation of nationality 275 — 276 55 UN `٢` الحرمان التعسفي من الجنسية ٥٧٢- ٦٧٢ ٨٥
    on the enjoyment of human rights; (ii) arbitrary deprivation of nationality UN غير المشروع بها من عواقب ضارة بالتمتع بحقـوق الإنســان؛ `2` الحرمان التعسفي من الجنسية
    arbitrary deprivation of life through abuse of power shielded by impunity UN الحرمان التعسفي من الحياة من خلال إساءة استخدام السلطة في كنف الإفلات من العقوبة
    on the enjoyment of human rights; (ii) arbitrary deprivation of nationality UN الإنسان؛ `2` الحرمان التعسفي من الجنسية. 248 - 273 181
    As regards the right to property, the court held that an arbitrary deprivation of property might be considered a violation of jus cogens. UN فيما يتعلق بالحق في الممتلكات، رأت المحكمة أن الحرمان التعسفي من الممتلكات يمكن أن يعتبر انتهاكا للقواعد الآمرة.
    Substantive issues: arbitrary deprivation of life UN القضايا الموضوعية: الحرمان التعسفي من الحياة
    Thus, the State party cannot be held liable for arbitrary deprivation of life on the basis of such an unfounded conclusion. UN وعليه، لا يمكن اعتبار الدولة الطرف مسؤولة عن الحرمان التعسفي من الحياة استناداً إلى استنتاج لا أساس لـه من الصحة كهذا.
    In this regard, the International Covenant prohibits the arbitrary deprivation of this right. UN وفي هذا الصدد، يحظر العهد الدولي الحرمان التعسفي من هذا الحق.
    The Commission applied the prohibition of arbitrary deprivation of nationality as recognized in article 15 of the Universal Declaration of Human Rights. UN وطبقت اللجنة حظر الحرمان التعسفي من الجنسية المعترف به في المادة 15 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان.
    Transparency is among the fundamental due process safeguards that prevent the arbitrary deprivation of life. UN وتُعد الشفافية من الضمانات الأساسية للمحاكمة حسب الأصول التي تمنع الحرمان التعسفي من الحياة.
    Prohibition of arbitrary or unlawful interference with privacy, home, correspondence and other communications; prohibition of arbitrary deprivation of property. UN أو مراسلاته أو اتصالاته الأخرى؛ حظر الحرمان التعسفي من الملكية.
    As noted above, this can never be possible with arbitrary deprivations of liberty. UN وكما ذكر أعلاه، لا يمكن أبداً أن يصحّ ذلك في حالات الحرمان التعسفي من الحرية.
    Urges all States to respect and promote the right to return and the right not to be arbitrarily deprived of one's nationality, and to take appropriate measures to reduce the phenomenon of statelessness; UN " ١- تحث الدول كافة على احترام وتعزيز الحق في العودة والحق في عدم الحرمان التعسفي من الجنسية، وعلى اتخاذ التدابير المناسبة لخفض ظاهرة انعدام الجنسية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد