ويكيبيديا

    "الحريات وحقوق الإنسان" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • freedoms and human rights
        
    • human rights and freedoms
        
    • human freedoms and rights
        
    The draft texts submitted to the Council of Representatives are still being considered by the Committee on freedoms and human rights and the Committee on Sharia Law. UN وما يزال مشروع التعديلات المقدم من المجلس منظور لدى لجنتي الحريات وحقوق الإنسان وتقنين أحاكم الشريعة الإسلامية.
    Sixty years after its adoption, the Declaration remains a defining document in the history of humankind on the protection of freedoms and human rights. UN وبعد انقضاء ستين سنة على اعتماد الإعلان، فإنه لا يزال وثيقة حاسمة في تاريخ البشرية بشأن حماية الحريات وحقوق الإنسان.
    It is vital, however, to reduce the risk that basic freedoms and human rights could be violated by the misuse of ICT. UN إلا أنه ثمة حاجة إلى التخفيف من مخاطر الاستخدام التعسفي لتكنولوجيات المعلومات والاتصالات لتحقيق الحريات وحقوق الإنسان.
    The fundamental role of education as a facilitative right is linked to the effective enjoyment of all other human rights, as education acts as a multiplier in enhancing the other human rights and freedoms. UN ويرتبط الدور الأساسي الذي يضطلع به التعليم، كحق تيسيري، بالتمتع الفعلي بجميع حقوق الإنسان الأخرى، حيث إن التعليم عامل مضاعِف في تعزيز الحريات وحقوق الإنسان الأخرى.
    In support of his arguments, he cites extracts from reports by the Tunisian Committee for human rights and freedoms, the International Federation for Human Rights and the Tunisian Human Rights League. UN ويقدم صاحب الشكوى، تأييداً لدفوعاته، مقتطفات من تقارير صادرة عن لجنة احترام الحريات وحقوق الإنسان في تونس، والاتحاد الدولي لحقوق الإنسان، والرابطة التونسية للدفاع عن حقوق الإنسان.
    Here, inter alia, the basic human freedoms and rights, recognized by international law and the respect for the generally accepted norms of the international law are the fundamental values of the Republic of Macedonia's constitutional system. UN فهنا،ضمن أمور أخرى،تتمثل القيم الأساسية للنظام الدستوري لجمهورية مقدونيا في الحريات وحقوق الإنسان الأساسية، التي يقرها القانون الدولي، واحترام مبادئ القانون الدولي المقبولة عامة.
    The Third Committee was discussing social development, which included fundamental freedoms and human rights. UN وتابع بقوله إن اللجنة الثالثة تناقش التنمية الاجتماعية، التي تشمل الحريات وحقوق الإنسان الأساسية.
    203. The Constitution prohibits the enactment of laws abolishing freedoms and human rights. UN 203- ويحظر الدستور سن أية قوانين تلغي الحريات وحقوق الإنسان.
    He highlighted the need to protect the enjoyment of human rights in the online world and emphasized that Internet freedom had become critical for the future protection of freedoms and human rights around the world. UN ولفت الانتباه إلى ضرورة حماية التمتع بحقوق الإنسان في فضاء الإنترنت، وشدد على أن حرية الشبكة أضحت عاملاً خطير الشأن لحماية الحريات وحقوق الإنسان في جميع أنحاء العالم مستقبلاً.
    Samoa joins the international community's support for the courage of the people of Tunisia, Egypt, Libya and now Syria in seeking relief from oppression and in gaining the freedoms and human rights to which they are rightly entitled. UN تنضم ساموا إلى المجتمع الدولي في تأييده للشجاعة التي تتحلى بها شعوب تونس ومصر وليبيا، والآن سوريا، التماساً للخلاص من الاضطهاد وكسب الحريات وحقوق الإنسان التي تستحقها هذه الشعوب عن حق.
    The standards of protection of freedoms and human rights are enshrined in Chapter II of the Constitution. UN 2- إن معايير حماية الحريات وحقوق الإنسان مكرسة في الفصل الثاني من الدستور.
    In that regard, he welcomed the substantial progress made in the promotion and protection of freedoms and human rights and the fact that most States were parties to the relevant international legal instruments. UN وفي هذا الشأن، أعرب عن ترحيبه بالتقدم الضخم المحرز في مجال تعزيز وحماية الحريات وحقوق الإنسان وبأن معظم الدول أطراف في الصكوك القانونية الدولية ذات الصلة.
    Concerning the protection of human rights in Chad, the Prime Minister's functions consist in ensuring the defence of the country, public safety and the maintenance of order with due respect for freedoms and human rights. UN ومن أجل القيام بذلك، فإن وظائف رئيس الوزراء، فيما يتعلق بحماية حقوق الإنسان في تشاد، تتضمن ضمان الأداء السليم لمسؤوليات الدفاع، والأمن العام، والحفاظ على النظام في إطار احترام الحريات وحقوق الإنسان.
    Respecting, protecting and promoting basic freedoms and human rights, including the right to development, are of paramount importance at all levels. UN إن احترام الحريات وحقوق الإنسان الأساسية وحمايتها وتعزيزها، بما في ذلك الحق في التنمية، تكتسي أهمية قصوى على جميع الصعد.
    Facts and testimonies to end impunity), a report written by me in collaboration with the Committee for the respect of freedoms and human rights in Tunisia (2008). UN وقائع وشهادات لوقف الإفلات من العقاب " . تقرير حررته بالتعاون مع لجنة احترام الحريات وحقوق الإنسان في تونس (2008)
    The complainant explains that his case with the magistrate was not an isolated instance and, in that context, submits an extract from a report by the Tunisian Committee for human rights and freedoms. UN ويوضح صاحب الشكوى أن حالته التي نظر فيها قاضٍ لا تمثل استثناء، واستشهد، في هذا الإطار، بتقرير لجنة احترام الحريات وحقوق الإنسان بتونس.
    The complainant explains that his case with the judge was not an isolated instance and, in that context, submits an extract from a report by the Tunisian Committee for human rights and freedoms. UN ويوضح صاحب الشكوى أن قضيته المعروضة على القاضي لا تشكل حالة استثنائية وقدم في هذا الصدد مقتطفا من تقرير لجنة احترام الحريات وحقوق الإنسان في تونس.
    People of all ethnicities in Tibet enjoyed wide-ranging human rights and freedoms inconceivable for Tibetan serfs under the rule of the Dalai Lama. UN ويتمتع الناس من كافة المجموعات العرقية في التيبت بطائفة واسعة من الحريات وحقوق الإنسان لم يكن بالإمكان تصورها بالنسبة للأقنان في التيبت تحت حكم الدالاي لاما.
    To do this, these authorities cooperate in supervising the populations and supporting the action of the decentralized local and regional authorities; they work together with the Administration in ensuring respect for human rights and freedoms. UN ومن أجل أن تتمكن من القيام بذلك، فهي تسهم في توجيه السكان ودعم عمل الاتحادات الإقليمية اللامركزية؛ وتمثل هذه السلطات الجهات المتعاونة مع الإدارة في إطار احترام الحريات وحقوق الإنسان.
    The system is based on power-sharing, democratic principles, the rule of law, good governance and respect for human rights and freedoms. UN وهو يعترف بالتنوع ويعتبره مصدرا للقوة والوحدة، ويقوم على قسمة السلطة وفق الأسس الديمقراطية وعلى سيادة القانون والحكم الرشيد واحترام الحريات وحقوق الإنسان.
    The criminal and legal protection of human and citizen's freedoms and rights belongs among the most efficient forms of protection in cases of human freedoms and rights violations. UN وتتمتع حماية الحريات وحقوق الإنسان والمواطن من الناحيتين الجنائية والقانونية بأنجع أشكال الحماية في قضايا انتهاكات الحريات وحقوق الإنسان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد