ويكيبيديا

    "الحرية والأمان على" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • liberty and security
        
    • freedom and security of the
        
    Substantive issues: Violation of the right to liberty and security of person and guarantees of due process UN المسائل الموضوعية: انتهاك حق الشخص في الحرية والأمان على نفسه وضمانات المحاكمة حسب الأصول
    Right to life; prohibition of torture; right to liberty and security UN الحق في الحياة، وحظر التعذيب، والحق في الحرية والأمان على الشخص؛
    Articles 7, 9 and 10 of the International Covenant on Civil and Political Rights provide for the right to physical and moral integrity and the right to liberty and security of the person. UN وتنص المواد 7 و9 و10 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية على الحق في السلامة الجسدية والعقلية وعلى حق الفرد في الحرية والأمان على شخصه.
    2. Right to life, liberty and security of the person UN 2- حق الفرد في الحياة وفي الحرية والأمان على شخصه
    70. Switzerland, taking note of the new anti-terrorism legislation, which extends the scope of manoeuvre of services in charge, recommended that measures be implemented in respect of international human rights obligations, including the right to a fair trial and the right to freedom and security of the person. UN 70- وإذ أحاطت سويسرا علماً بالتشريع الجديد المتعلق بمناهضة الإرهاب، الذي يوسع نطاق عمل الدوائر المعنية بهذا المجال، فقد أوصت بتنفيذ تدابير فيما يتعلق بالالتزامات الدولية الخاصة بحقوق الإنسان، بما في ذلك الحق في محاكمة عادلة وحق الفرد في الحرية والأمان على شخصه.
    Prohibition of torture and cruel, inhuman and degrading treatment, right to liberty and security of the person, arbitrary arrest and detention, right of all persons in custody to be treated humanely, absence of effective remedy UN المسائل الموضوعية: حظر التعذيب والمعاملة القاسية واللاإنسانية والمهينة، وحق الفرد في الحرية والأمان على شخصه، والاعتقال والاحتجاز تعسفاً، وحق جميع الأشخاص المحتجزين في أن يعاملوا معاملة إنسانية، وعدم توافر سبيل انتصاف فعال.
    2. Right to life, liberty and security of the person UN 2- حق الفرد في الحياة، وفي الحرية والأمان على شخصه
    This amounts to a violation of the right to presumption of innocence guaranteed by the Constitution, and furthermore to a violation of the right to liberty and security of person. UN ويمثل ذلك انتهاكاً للحق في افتراض البراءة الذي يضمنه الدستور، وانتهاكاً، فضلاً عن ذلك، لحق الفرد في الحرية والأمان على شخصه.
    The Court notes that the derogation so notified concerns only Article 9 of the International Covenant on Civil and Political Rights, which deals with the right to liberty and security of person and lays down the rules applicable in cases of arrest or detention. UN وتلاحظ المحكمة أن تقييد الأحكام المشار إليه في الرسالة لا يتعلق إلا بالمادة 9 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، التي تتناول حق الفرد في الحرية والأمان على شخصه، والتي تحدد القواعد السارية في حالات التوقيف أو الاعتقال.
    Prohibition of torture and cruel, inhuman or degrading treatment or punishment; right to liberty and security of person; arbitrary arrest and detention; right to recognition as a person before the law; right to an effective remedy UN المسائل الموضوعية: حظر التعذيب والمعاملة والعقوبة القاسية واللاإنسانية والمهينة؛ وحق الفرد في الحرية والأمان على شخصه؛ والتوقيف والاحتجاز التعسفيان؛ وحق الفرد في أن يُعترف له بالشخصية القانونية؛ والحق في سبيل انتصاف فعال.
    2. Right to life, liberty and security of the person UN 2- حق الفرد في الحياة وفي الحرية والأمان على شخصه
    Arbitrary arrest and detention, right to liberty and security of person, right to be informed of reasons for arrest and of charges against her, right to be brought promptly before a judge and to have lawfulness of detention considered by a judge, liberty of movement, freedom from arbitrary or unlawful interference UN المسائل الموضوعية: التوقيف والاحتجاز التعسفيان، والحق في الحرية والأمان على شخصها، والحق في تبليغها بأسباب التوقيف والتهم الموجهة ضدها، والحق في مثولها على الفور أمام قاض، والحق في أن ينظر قاض في مشروعية احتجازها وفي حرية التنقل، وعدم التعرض لأي تدخل تعسفي أو غير مشروع
    Arbitrary arrest and detention, right to liberty and security of person, right to be informed of reasons for arrest and of charges against her, right to be brought promptly before a judge and to have lawfulness of detention considered by a judge, liberty of movement, freedom from arbitrary or unlawful interference UN المسائل الموضوعية: التوقيف والاحتجاز التعسفيان، والحق في الحرية والأمان على شخصها، والحق في تبليغها بأسباب التوقيف والتهم الموجهة ضدها، والحق في مثولها على الفور أمام قاض، والحق في أن ينظر قاض في مشروعية احتجازها وفي حرية التنقل، وعدم التعرض لأي تدخل تعسفي أو غير مشروع
    2. Right to life, liberty and security of the person UN 2- حق الفرد في الحياة وفي الحرية والأمان على شخصه
    2. Right to life, liberty and security of the person UN 2- حق الفرد في الحياة وفي الحرية والأمان على شخصه
    2. Right to life, liberty and security of the person UN 2- حق الفرد في الحياة وفي الحرية والأمان على شخصه
    Victims also suffer violations of the most fundamental human rights, including the right to liberty and security of person, and, at worst, the right to life. UN كما يعاني الضحايا من الانتهاك لأبسط حقوق الإنسان الأساسية بما في ذلك الحق في الحرية والأمان على الشخص وفي أسوأ الأحوال الحق في الحياة.
    Of particular concern is the continued seriousness of such reprisals, as victims suffer violations of the most fundamental human rights, including the right to liberty and security of person, and, at worst, the right to life. UN ومما يبعث على القلق بشكل خاص استفحال خطورة هذه الأفعال الانتقامية حيث يعاني الضحايا من انتهاك أبسط حقوق الإنسان الأساسية، بما فيها الحق في الحرية والأمان على الشخص وفي أسوأ الأحوال الحق في الحياة.
    The report underlines the continued seriousness of such reprisals, as victims suffer violations of the most fundamental human rights, including the right to liberty and security of person, and, at worst, the right to life. UN ويبرز التقرير استمرار الخطورة التي تتسم بها تلك الأفعال الانتقامية حيث يعاني ضحاياها من انتهاك أبسط حقوق الإنسان الأساسية بما في ذلك الحق في الحرية والأمان على الشخص، وفي أسوأ الأحوال، الحق في الحياة.
    29. While implementing anti-terrorism measures, respect international human rights obligations, including the right to a fair trial and the right to freedom and security of the person (Switzerland); and consider revising all anti-terrorism legislation to bring it in line with the highest human rights standards (Cuba); UN 29- في إطار تنفيذ تدابير مكافحة الإرهاب، احترام الالتزامات الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان، بما في ذلك حق الإنسان في محاكمة عادلة وفي الحرية والأمان على شخصه (سويسرا)، والنظر في تنقيح القوانين المتعلقة بمكافحة الإرهاب لجعلها تتماشى مع أعلى معايير حقوق الإنسان (كوبا)؛
    70. Switzerland, taking note of the new anti-terrorism legislation, which extends the scope of manoeuvre of services in charge, recommended that measures be implemented in respect of international human rights obligations, including the right to a fair trial and the right to freedom and security of the person. UN 70- وفيما أحاطت سويسرا علماً بالتشريع الجديد المتعلق بمناهضة الإرهاب، الذي يوسع نطاق عمل الدوائر المعنية بهذا المجال، أوصت بتنفيذ تدابير فيما يتعلق بالالتزامات الدولية الخاصة بحقوق الإنسان، بما في ذلك الحق في محاكمة عادلة وحق الشخص في الحرية والأمان على شخصه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد