ويكيبيديا

    "الحسابات المصرفية التي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • bank accounts that
        
    • bank accounts which
        
    • the bank accounts
        
    • bank account
        
    • bank accounts it
        
    • which bank accounts
        
    In addition, bank activity reports will be developed and examined to identify those bank accounts that can be closed. UN وعلاوة على ذلك، ستضع تقارير للأنشطة المصرفية وتفحصها لتحديد الحسابات المصرفية التي يمكن إغلاقها.
    62. The Administration subsequently informed the Board that all UNAMI bank accounts that were no longer required had now been closed. UN 62 - وأبلغت الإدارة المجلس في وقت لاحق بأن الحسابات المصرفية التي لم تعد تحتاج إليها البعثة قد أُغلقت الآن.
    We reiterate that in Miami and other United States cities, funds are being provided and collected to carry out terrorist acts, bank accounts that finance terrorism are being operated openly and normally, terrorists are being recruited, and those who finance, plan and commit terrorist acts against Cuba are being allowed to acquire weapons and to use its territory. UN ونكرر أنه في ميامي ومدن أخرى في ذلك البلد، يتم جمع وتوفير الأموال للقيام بأعمال إرهابية، وتُستخدم الحسابات المصرفية التي تمول الإرهاب بصورة علنية واعتيادية، ويُجَنَّد الإرهابيون ويُسمح باقتناء الأسلحة واستخدام الإقليم من جانب أولئك الذين يمولون الأعمال الإرهابية ضد كوبا ويخططون لها ويرتكبونها.
    The Administration agreed with the Board's recommendation that UNAMI work with the Treasury to expedite the closure of the bank accounts which are no longer required. UN وافقت الإدارة على توصية المجلس بأن تعمل بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق مع الخزانة للتعجيل بغلق الحسابات المصرفية التي لم تعد في حاجة إليها.
    Bank activity reports highlighting those bank accounts which could potentially be closed will be developed and examined as part of the forthcoming quarterly accounts close review. UN وستوضع التقارير الخاصة بأنشطة المصارف والتي تسلط الأضواء على الحسابات المصرفية التي يحتمل إغلاقها، كما سيجري فحصها في إطار استعراض عملية إغلاق الحسابات الفصلية القادمة.
    Given the extent of the bank accounts managed by UNDP, it is important that monthly bank reconciliations be performed throughout the biennium. UN ونظرا لحجم الحسابات المصرفية التي يديرها البرنامج الإنمائي، من المهم إجراء التسويات المصرفية الشهرية طوال فترة السنتين.
    Whenever Treasury receives a request for the establishment of a new bank account, it asks the requesting office to indicate which bank accounts it would propose to close. UN كلما تلقت إدارة الخزانة طلبا ﻹنشاء حساب مصرفي جديد، فإنها تطلب إلى المكتب الطالب أن يبين ما هي الحسابات المصرفية التي يقترح إقفالها.
    (a) As explained above, bank accounts that CNDP uses for financing are located in Rwanda; UN (أ) كما هو موضح أعلاه، إن الحسابات المصرفية التي يستخدمها المؤتمر لغرض التمويل موجودة في رواندا؛
    Based on reports compiled from the police as of September 13, 2003, below are bank accounts that have been identified as belonging to individuals on the consolidated list, as follows: No. UN استنادا إلى التقارير التي تم جمعها من دوائر الشرطة اعتبارا من 13 أيلول/سبتمبر 2003، فيما يلي الحسابات المصرفية التي تم تحديد عائدتها إلى أفراد مدرجة أسماؤهم في القائمة الموحدة:
    Furthermore, the workshop should illustrate and discuss the usefulness of particular measures against corruption, such as the disclosure of personal assets by public officials and mechanisms for the rapid detection of irregularities in bank accounts that might indicate the accumulation of wealth by illegal means. UN وعلاوة على ذلك ينبغي لحلقة العمل أن تعرض وتناقش فائدة تدابير معينة لمكافحة الفساد ، مثل الكشف عن اﻷصول الشخصية التي يملكها الموظفون العموميون ، واﻵليات المتعلقة بالاكتشاف السريع للمخالفات في الحسابات المصرفية التي قد تبين تراكم الثروة بالطرق غير المشروعة .
    The national banking system is committed to declaring bank accounts that show significant movements and exceed the levels of current accounts and to declaring, for tax purposes, clients' portfolios in which the working capital might seem conspicuous. UN الجواب - يلتزم النظام المصرفي الوطني الكشف عن الحسابات المصرفية التي تشهد نشاطا كبيرا وتتجاوز حدود الحسابات الجارية، والكشف، لأغراض ضريبية، عن حافظات الأوراق المالية الخاصة بالعملاء التي تدور الشكوك حول رأسمالها التشغيلي.
    54. UNHCR already periodically reviews the number of bank accounts that are required by the nature of the accounts: operations; foreign exchange requirements; investment accounts; private sector fundraising campaigns; and cash accounts. UN 54- تتولى المفوضية، بالفعل وبانتظام، استعراض عدد الحسابات المصرفية التي تقتضيها طبيعة الحسابات: العمليات ومقتضيات القطع الأجنبي، وحسابات الاستثمار، وحملات جمع التبرعات من القطاع الخاص؛ والحسابات النقدية.
    The Board also recommends that the Office obtain covering approval from the Under-Secretary-General for Management for the bank accounts which were opened without prior approval and formally designate custodians of petty cash in Indonesia and Sri Lanka. UN ويوصي المجلس أيضا بأن يحصل المكتب على موافقة تغطية من وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية بشأن الحسابات المصرفية التي فُتحت دون موافقة مسبقة وتعيين أمناء للمصروفات النثرية بشكل رسمي في إندونيسيا وسري لانكا.
    The Board also recommends that the Office obtain covering approval from the Under-Secretary-General for Management for the bank accounts which were opened without prior approval and formally designate custodians of petty cash in Indonesia and Sri Lanka. UN ويوصي المجلس أيضا بأن يحصل المكتب على موافقة تغطية من وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية بشأن الحسابات المصرفية التي فُتحت دون موافقة مسبقة وتعيين أمناء للمصروفات النثرية بشكل رسمي في إندونيسيا وسري لانكا.
    The Board also recommends that the Office obtain covering approval from the Under-Secretary-General for Management for the bank accounts which were opened without prior approval and formally designate custodians of petty cash in Indonesia and Sri Lanka. UN ويوصي المجلس أيضا بأن يحصل المكتب على موافقة تغطية من وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية بشأن الحسابات المصرفية التي فُتحت دون موافقة مسبقة وتعيين أمناء للمصروفات النثرية بشكل رسمي في إندونيسيا وسري لانكا.
    The Board also recommended that the Office obtain covering approval from the Under-Secretary-General for Management for the bank accounts which were opened without prior approval and formally designate custodians of petty cash in Indonesia and Sri Lanka. UN ويوصي المجلس أيضا بأن يحصل المكتب على موافقة تغطية من وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية بشأن الحسابات المصرفية التي فتحت دون موافقة مسبقة وتعيين أمناء للمصروفات النثرية بشكل رسمي في إندونيسيا وسريلانكا.
    61. The Administration agreed with the Board's recommendation that UNAMI work with the Treasury to expedite the closure of the bank accounts which are no longer required. UN 61 - ووافقت الإدارة على توصية المجلس بأن تعمل بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق مع الخزانة للتعجيل بغلق الحسابات المصرفية التي لم تعد في حاجة إليها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد