The Committee concurs with the Board of Auditors on the need to remedy these deficiencies as soon as possible, emphasizing the high risk nature of the Organization's procurement and contract management activities. | UN | وتتفق اللجنة الاستشارية مع مجلس مراجعي الحسابات على ضرورة معالجة أوجه القصور هذه بأسرع ما يمكن، وتؤكد على شدة عنصر المخاطرة الذي تتسم به أنشطة إدارة المشتريات والعقود في المنظمة. |
Comments of the Board of Auditors on the report of the Secretary-General on the hiring and use of consultants in the Secretariat | UN | تعليقات مجلس مراجعي الحسابات على تقرير اﻷمين العام بشأن تعيين الاستشاريين واستخدامهم في اﻷمانة العامة |
The Board of Auditors recommended that UNFPA strengthen the implementation of the funding plan for employee benefits liabilities. | UN | واقترح مجلس مراجعي الحسابات على الصندوق أن يقوم بتعزيز تنفيذ خطة تمويل الالتزامات المتعلقة باستحقاقات الموظفين. |
Financial transactions are recorded in the accounts on an accrual basis. | UN | تقيد المعاملات المالية في الحسابات على أساس الاستحقاق. |
The calculations are based on a total of 20 posts and take into consideration a 15 per cent vacancy factor. | UN | وقد بنيت الحسابات على أساس أن مجموع الوظائف ٢٠ وظيفة ويعتبر فيها أن معدل الشواغر ١٥ في المائة. |
A positive audit opinion of the Board of Auditors on the peacekeeping financial statements | UN | الحصول على رأي إيجابي من مجلس مراجعي الحسابات على ضوء مراجعته للبيانات المالية لعمليات حفظ السلام |
Lastly, the amount included in the budget for external audit depended on the amount requested by the Board of Auditors on the basis of its programme of work. | UN | وأخيرا، ذكر السيد هوسانغ أن مبلغ الاعتمادات المخصصة لتمويل مراجعة الحسابات الخارجية تابع للرقم الذي يحدده مراجعو الحسابات على أساس برنامج عملهم. |
UNICEF was working with the Board of Auditors on better separation of programme and operational expenditures and was collaborating with other United Nations agencies on improving oversight and assurance regarding the harmonized approach to cash transfers to partners implementing programmes. | UN | وتعمل اليونيسيف مع مجلس مراجعي الحسابات على الفصل بين النفقات البرنامجية والنفقات التشغيلية بصورة أفضل كما تتعاون مع وكالات الأمم المتحدة الأخرى لتحسين الإشراف والضمان في ما يتعلق بالنهج المنسق للتحويلات النقدية للشركاء الذين ينفذون البرامج. |
UNICEF was working with the Board of Auditors on better separation of programme and operational expenditures and was collaborating with other United Nations agencies on improving oversight and assurance regarding the harmonized approach to cash transfers to partners implementing programmes. | UN | وتعمل اليونيسيف مع مجلس مراجعي الحسابات على الفصل بين النفقات البرنامجية والنفقات التشغيلية بصورة أفضل كما تتعاون مع وكالات الأمم المتحدة الأخرى لتحسين الإشراف والضمان في ما يتعلق بالنهج المنسق للتحويلات النقدية للشركاء الذين ينفذون البرامج. |
Explaining that it was difficult to compare implementation rates across the bienniums for various reasons, he reiterated that UNICEF was committed to working with the Board of Auditors on addressing all the recommendations of the auditors. | UN | وكرر تأكيد التزام اليونيسيف بالعمل مع مجلس مراجعي الحسابات على معالجة كافة توصيات مراجعي الحسابات، مفسرا ذلك بأنه من الصعب المقارنة بين معدلات التنفيذ بين فترات السنتين نظرا لأسباب شتى. |
Explaining that it was difficult to compare implementation rates across the bienniums for various reasons, he reiterated that UNICEF was committed to working with the Board of Auditors on addressing all the recommendations of the auditors. | UN | وكرر تأكيد التزام اليونيسيف بالعمل مع مجلس مراجعي الحسابات على معالجة كافة توصيات مراجعي الحسابات، مفسرا ذلك بأنه من الصعب المقارنة بين معدلات التنفيذ بين فترات السنتين نظرا لأسباب شتى. |
The Committee stresses the need for full and expeditious implementation of the recommendations of the Board of Auditors. | UN | وتشدد اللجنة على ضرورة تنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات على نحو تام وعاجل. |
Those accrued liabilities were validated by the Board of Auditors as a part of its audits of the related financial statements. | UN | وقد صدّق مجلس مراجعي الحسابات على هذه الالتزامات المستحقة باعتبارها جزءا من مراجعاته للبيانات المالية ذات الصلة. |
Those statements were shared informally with the Board of Auditors. | UN | وقد تم إطلاع مجلس مراجعي الحسابات على هذه البيانات بشكل غير رسمي. |
Financial transactions are recorded in the accounts on an accrual basis. | UN | تقيد المعاملات المالية في الحسابات على أساس الاستحقاق. |
Larry and I have been reprogramming the accounts on the new computer system. | Open Subtitles | أنا ولاري كنا نقوم باعادة برمجة الحسابات على نظام الكمبيوتر الجديد |
6. Financial transactions are recorded in the accounts on an accrual basis. | UN | ٦ - تقيد المعاملات المالية في الحسابات على أساس المتحقق. |
Most calculations are at the country level and confine themselves to soil erosion effects. | UN | وقد أُجريت معظم الحسابات على الصعيد القطري واقتصرت على آثار تحات التربة. |
In both cases, the calculations are made on the basis of an assumed price and cost structure during the period. | UN | وفي كلتا الحالتين، أجريت الحسابات على أساس هيكل لسعر وتكلفة مفترضين خلال هذه الفترة. |
79. The Board recommends that UNHCR record all contributions from the United Nations Fund for International Partnerships as trust funds, to ensure proper monitoring and accounting of those contributions. | UN | 79- يوصي المجلس بأن تسجل المفوضية كل تبرعات صندوق الأمم المتحدة للشراكات الدولية على أنها صندوق استئماني لكفالة مراقبة التبرعات وإدراجها في الحسابات على النحو المناسب. |
UNODC also prepares two sets of accounts according to different schedules, accounts that are audited separately. | UN | كما يُعد المكتب مجموعتين من الحسابات وفقا لجدولين زمنيين مختلفين وتراجع كل مجموعة من الحسابات على نحو منفصل. |
The Board of Auditors had highlighted that point and called for a combined completion strategy for the Appeals Chamber to streamline the process within the judicial constraints. | UN | وقد شدد مجلس مراجعي الحسابات على هذه النقطة، وطلب استراتيجية إنجاز موحدة لدائرة الاستئناف بغية تبسيط العملية ضمن القيود القضائية. |