Since then, the Court has identified and certified its assets and the 2010 audits of accounts and assets have been completed. | UN | وعملت المحكمة منذ ذلك الحين على تحديد أصولها والتحقق منها وقد أُنجزت عمليات عام 2010 المتعلقة بمراجعة الحسابات والأصول. |
It created the AMLC, which has the authority to freeze accounts and assets at banks and financial institutions. | UN | ووضع بموجبه قانون مكافحة غسل الأموال الذي له سلطة تجميد الحسابات والأصول في المصارف والمؤسسات المالية. |
The 2010 audits of accounts and assets, conducted by the Auditor-General of South Africa and the Office of Internal Oversight Services, are now complete. | UN | وقد استكملت الآن عمليات عام 2010 لمراجعة الحسابات والأصول التي ينفذها كل من مراجع الحسابات العام لجنوب أفريقيا ومكتب خدمات الرقابة الداخلية. |
Please refer to Section 19 of the Money Laundering Prevention Act, which details the existing procedures for freezing of accounts and assets at banks and financial institutions. | UN | يُرجى الرجوع إلى القسم 19 من قانون منع غسل الأموال، والذي يعطي تفاصيل عن الإجراءات المتبعة لتجميد الحسابات والأصول المالية في البنوك والمؤسسات المالية. |
Subparagraph (c) What legislation and procedures exist for freezing accounts and assets at banks and financial institutions? It would be helpful if States supplied examples of any relevant action taken. | UN | الفقرة الفرعية ج: ما التشريعات والإجراءات المتبعة لتجميع الحسابات والأصول المالية في المصارف والمؤسسات المالية؟ ويستحسن أن تعطي الدول أمثلة على أي إجراء ذي صلة تم اتخاذه. |
What legislation and procedures exist for freezing accounts and assets at banks and financial institutions? It would be helpful if States supplied examples of any relevant action taken. | UN | ما هي التشريعات والإجراءات القائمة لتجميد الحسابات والأصول المودعة في المصارف والمؤسسات المالية؟ ويستحسن أن تقدم الدول أمثلة على أي إجراء ذي صلة تم اتخاذه. |
What legislation and procedures exist for freezing accounts and assets at banks and financial institutions? It would be helpful if States supplied examples of any relevant action taken. | UN | ما هي التشريعات والإجراءات المتبعة لتجميد الحسابات والأصول المالية في المصارف والمؤسسات المالية؟ ويُستحسن أن تقدم الدول أمثلة على أي إجراء ذي صلة تم اتخاذه. |
What legislation and procedures exist for freezing accounts and assets at banks and financial institutions? It would be helpful if States supplied examples of any relevant action taken. | UN | ما هي التشريعات والإجراءات المتبعة لتجميد الحسابات والأصول المالية في المصارف والمؤسسات المالية؟ ويستحسن أن تقدم الدول أمثلة على أي إجراء ذي صلة تم اتخاذه. |
What legislation and procedures exist for freezing accounts and assets at banks and financial institutions? It would be helpful if States supplied examples of any relevant action taken. | UN | ما هي التشريعات والإجراءات المتبعة لتجميد الحسابات والأصول المالية في المصارف والمؤسسات المالية؟ ويستحسن أن تقدم الدول أمثلة على أي إجراء ذي صلة تم اتخاذه؟ |
accounts and assets held in banks and financial institutions may be frozen through administrative measures or in execution of a court order. | UN | يجوز تجميد الحسابات والأصول المودعة لدى المصارف والمؤسسات المالية عن طريق تدابير إدارية أو تنفيذا لحكم قضائي. |
What legislation and procedures exist for freezing accounts and assets at banks and financial institutions? It would be helpful if states supplied examples of any relevant action taken. | UN | ما هي التشريعات والإجراءات المتبعة لتجميد الحسابات والأصول المالية في المصارف والمؤسسات المالية؟ ويستحسن أن تعطي الدولة أمثلة على أي إجراء ذي صلة تم اتخاذه. |
What legislation and procedures exist for freezing accounts and assets at banks and financial institutions? | UN | ما التشريعات والإجراءات المتبعة لتجميد الحسابات والأصول المالية في المصارف والمؤسسات المالية؟ |
Changes have been made to our legislation to provide for freezing accounts and assets at banks and financial institutions. | UN | أُدخلت تعديلات على تشريعاتنا من أجل النص على تجميد الحسابات والأصول في المصارف والمؤسسات المالية. |
The procedure for freezing the accounts and assets at banks and financial institutions are based on the following instruments : | UN | تستند إجراءات تجميد الحسابات والأصول في المصارف والمؤسسات المالية إلى الصكوك التالية: |
The 2011 audits of accounts and assets, conducted by the Auditor-General of South Africa are now complete and the final report has been made available to the Management Committee. | UN | وقد أُنجِـزت الآن عمليتا مراجعة الحسابات والأصول لعام 2011، اللتان أجراهما مراجع الحسابات العام في جمهورية جنوب أفريقيا، وأُتيح التقرير النهائي للجنة الإدارة. |
The CTTOC is the primary means by which requirements related to the freezing of terrorist accounts and assets is implemented in Vanuatu. | UN | يعتبر قانون مكافحة الإرهاب والجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية الوسيلة الرئيسية التي تنفذ بها المتطلبات المتصلة بتجميد الحسابات والأصول العائدة إلى إرهابيين في فانواتو. |
Article 181 of the Code of Criminal Procedure applied within the scope of a criminal investigation permits the freezing of accounts and assets that are detected in financial institutions operating in Portugal. | UN | ويجيز قانون الإجراءات الجنائية الواجب التطبيق في التحقيقات الجنائية، تجميد الحسابات والأصول التي يتضح وجودها لدى المؤسسات المالية العاملة في البرتغال. |
What legislation and procedures exist for freezing accounts and assets at banks and financial institutions? It would be helpful if States supplied examples of any relevant action taken. | UN | ما هي التشريعات والإجراءات القائمة لتجميد الحسابات والأصول بالمصارف والمؤسسات المالية؟ وسيكون من المفيد إذا ما قدمت الدول أمثلة على أي إجراءات اتخذت في هذا الصدد. |
Sub-paragraph (c) - What legislations and procedures exist for freezing accounts and assets at banks and financial institutions? | UN | - ما هي التشريعات والإجراءات القائمة بالنسبة لتجميد الحسابات والأصول في المصارف والمؤسسات المالية؟ |
What legislation and procedures exist for freezing accounts and assets at banks and financial institutions? It would be helpful if States supplied examples of any relevant action taken. | UN | ما هي التشريعات أو الإجراءات المتبعة لتجميد الحسابات والأصول المالية في المصارف والمؤسسات المالية؟ ويستحسن أن تقدم الدول أمثلة على أي إجراء ذي صلة تكون قد اتخذته. |
Legislative reform is currently being considered with respect to the matter of freezing accounts and other assets in banks and financial institutions. | UN | ويجري حاليا بحث مواءمة الإجراءات التشريعية اللازمة في مجال تجميد الحسابات والأصول في المصارف والمؤسسات المالية. |