The appropriate role of residual insecticides for disease vector control | UN | الدور المناسب للمبيدات الحشرية الموضعية بالنسبة لمكافحة ناقلات الأمراض |
Resistance of parasites to antimalarial medicines and of mosquitoes to insecticides remains a major threat to achieving global malaria control. | UN | ولا تزال مقاومة الطفيليات للأدوية المكافحة للملاريا ومقاومة الناموس للمبيدات الحشرية تشكل تهديدا رئيسيا لإنجاز المكافحة العالمية للملاريا. |
For each laboratory, indicate if it is adequately equipped to carry out insect resistance testing and related functions. | UN | وشِرْ، بالنسبة لكل مختبر، فإذا كان مجهزاً بصورة مناسبة لإجراء فحوص المقاومة الحشرية والمهام ذات الصلة. |
For each laboratory, indicate if it is adequately equipped to carry out insect resistance testing and related functions. | UN | وشِرْ، بالنسبة لكل مختبر، فإذا كان مجهزاً بصورة مناسبة لإجراء فحوص المقاومة الحشرية والمهام ذات الصلة. |
Some pesticides have been absolutely prohibited, others are restricted and some are subject to application according to best environmental practices. | UN | وجرى حظر بعض المبيدات الحشرية حظرا تاما، وجرى تقييد أنواع أخرى وإخضاع البعض للاستعمال وفقا ﻷفضل الممارسات البيئية. |
Children under 5 sleeping under insecticide-treated bednets, percentage | UN | النسبة المئوية للأطفال دون سن الخامسة الذين ينامون تحت ناموسيات معالجة بالمبيدات الحشرية |
Many countries have substantial legacy issues, such as obsolete pesticide stockpiles and contaminated sites. | UN | ويواجه العديد من البلدان مشاكل جوهرية متعلقة بإرثها من قبيل مخزونات بائدة من المبيدات الحشرية وكذلك المواقع الملوّثة. |
For the period 2004 this coverage - particularly the entomological evaluation - remained a priority. | UN | وفي إطار الإجراء المتخذ في عام 2004، حوفظ على هذه التغطية باعتبارها أولوية بغرض تقييم انتشار الآفات الحشرية أساساً. |
The insecticides to be used are deemed safe and will provide long-term solutions to pest problems with minimal impact on the environment. | UN | وتُعتبر المبيدات الحشرية المقرر استخدامها مأمونة، وستوفر حلولاً طويلة الأمد لمشاكل الآفات بأقل تأثير ممكن على البيئة. |
We should continue to pay particular attention to the issue of the parasite's resistance to insecticides and anti-malarial medicines. | UN | ويتعين علينا الاستمرار في إيلاء اهتمام خاص لمسألة مقاومة الجرثومة للمبيدات الحشرية والأدوية المضادة للملاريا. |
Citing security concerns, the Government has banned a number of items from entering the camp, such as building materials, metal pipes and plumbing supplies, herbicides, insecticides and poisons for pest control. | UN | وقد منعت الحكومة، بدعوى المخاوف الأمنية، دخول عدد من المواد إلى المخيم مثل مواد البناء والأنابيب المعدنية ولوازم السباكة ومبيدات الأعشاب والمبيدات الحشرية والسموم المستخدمة في مكافحة الآفات. |
This should result in a reduced reliance on chemical insecticides; DDT in particular. | UN | وينبغي أن يؤدي ذلك إلى تقليل الاعتماد على المبيدات الحشرية الكيميائية، ولاسيما الـ دي. |
It has not been possible to order any insecticides. | UN | ولم تتمكن بوروندي من الحصول على أي كمية من المبيدات الحشرية. |
Control of vectors by the application of residual action insecticides; | UN | مكافحة نواقل الجراثيم عن طريق استخدام المبيدات الحشرية ذات المفعول الباقي؛ |
As a pesticide, it was used as a fumigant to control insect pests in stored grains and garments. | UN | وكمبيد للآفات يستخدم كمبخر للتحكم في الآفات الحشرية التي تصيب الحبوب والملابس المخزونة. |
To illustrate, stem borers are insect pests that affect corn. | UN | ومن الأمثلة على ذلك السوس ناخر ساق النبات، وهو من الآفات الحشرية التي تخرب الذرة. |
The other example I want to mention relates to the use of radiation in the eradication of some insect pests that affect food production and health. | UN | أما المثال اﻵخر الذي أريد أن أذكره فيتصل باستخدام الاشعاع في القضاء على بعض اﻵفات الحشرية المؤذية التي تؤثر على انتاج اﻷغذية والصحة. |
pesticides and antibiotics are also used to increase their milk productivity. | Open Subtitles | كما تستخدم المبيدات الحشرية والمضادات الحيوية لزيادة الإنتاجية من الحليب. |
- That's it! Ground radar confirms we got 10 tanks of pesticides | Open Subtitles | الرادار الأرضي يؤكد بأننا حصلنا على عشر دبابات من المبيدات الحشرية |
So far we have distributed about 5 million insecticide-treated mosquito nets to households. | UN | فقد وزعنا حتى الآن حوالي 5 ملايين من الناموسيات المعالجة بالمبيدات الحشرية على الأسر المعيشية. |
Signs of toxicity are those commonly associated with cholinesterase inhibition by a carbamate insecticide. | UN | وعلامات السمية هي تلك المرتبطة عادة باستنشاق الكولنسيتريس من خلال المبيدات الحشرية الكارباماتية. |
Well, look at you, the Nosey Nancy. | Open Subtitles | أنظري لنفسكِ يا (نانسي) الحشرية |