ويكيبيديا

    "الحشود" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • crowd
        
    • crowds
        
    • build-up
        
    • hordes
        
    • mob
        
    • masses
        
    • clusters
        
    • swarms
        
    • crowded
        
    • rallies
        
    • levies
        
    • concentrations
        
    The soldiers opened fire on the crowd without warning and indiscriminately. UN وقد أطلق الجنود النار على الحشود دون تحذير ودون تمييز.
    Such training should include, for instance, the teaching of methods of crowd control without resorting to lethal force. UN وينبغي أن يتضمن هذا التدريب، على سبيل المثال، طرائق السيطرة على الحشود دون استخدام القوة القاتلة.
    Hey, make sure you wear your shoe inserts tomorrow'cause I signed us up for crowd control at a rally. Open Subtitles مهلاً , تأكد من ارتداءك حذاءك الخاص بك غداً لأنني أشركتنا من أجل السيطرة على الحشود في المسيرة
    During some of the earlier protests, riot police used water cannon and tear gas to disperse crowds. UN واستخدمت شرطة مكافحة الشَغَب، خلال بعض الاحتجاجات السابقة، خراطيم المياه والغازات المسيلة للدموع لتفريق الحشود.
    During the confrontations, UNMIK police responded to the violence with tear gas and rubber bullets to disperse the crowds. UN وخلال المواجهات، ردت شرطة البعثة على أعمال العنف بإلقاء غاز مسيـِّـل للدموع وباستخدام الطلقات المطاطية لتفريق الحشود.
    Now, I recognize it's unusual to assign someone a friend, so think of it as a friendly face in a crowd, until you get your bearings. Open Subtitles الآن، أنا أدرك أنه من غير المألوف تعيين صديق لأحد لذا فكر في الأمر على أنه وجه صديق وسط الحشود حتى تعرفا وجهتيكما
    They've made some arrests, but the crowd is still unruly. Open Subtitles لقد قمنا ببعض الإعتقالات ولكن ما زالت الحشود غاضبة
    We'd be watching the crowd: packages, rolled-up newspapers, coats. Open Subtitles نراقب الحشود والطرود , والصحف الملفوفة , والمعاطف
    But suddenly, the police were shooting into the crowd. Open Subtitles لكن فجأة أخذت الشرطة تطلق النار على الحشود
    So whoever the partner was, he must have been here somewhere, close to the bomb blast, hidden among the crowd. Open Subtitles لذا أياً كان الشريك، فلابدّ أنّه كان هنا بمكان ما، على مقربة من مكان الإنفجار، مُختبئ بين الحشود.
    You aimed that Predator missile right in that crowd, 16 innocent women and children, when you were ordered to abort. Open Subtitles لقد صوبت ذلك الصاروخ المهلك في وسط الحشود ستة عشر امرأه بريئة واطفال لقد امرت بأن تلغي الهجوم
    IDF stationed at the crossing then fired live ammunition, rubber-coated bullets, and tear gas at the crowd. UN وأطلق جيش الدفاع الإسرائيلي المتركز عند ذلك المعبر الذخائر الحية والرصاص المطاطي والغاز المسيل للدموع على الحشود.
    Eyewitnesses also reported to the Mission on the use of sniper fire in the context of crowd control. UN وقد أبلغ شهود عيان أيضاً البعثة باستخدام نيران قناصة في سياق السيطرة على الحشود.
    Don't let the crowds down there fool you, Bekka. Open Subtitles لا تدعي هذه الحشود الضالة تخيب املك بيكا
    The crowds gave a cold shoulder to Pro Take-Down. Open Subtitles أعطت الحشود في الكتف الباردة للبرو جني أسفل.
    There's another path back to the castle, away from these crowds. Open Subtitles هناك طريق اخر للعوده الى القلعه بعيدا عن هذه الحشود
    I get nervous around large crowds, and new people. Open Subtitles إني أصاب بالقلق عند الحشود الكبيرة والأشخاص الجدد
    Despite the crowds there are still plenty of fish to go round. Open Subtitles وعلى الرغم من الحشود مازال يوجد وفره من الاسماك للمضى قدما
    A lot of small towns, some really great crowds. Open Subtitles الكثير من القرى الصغيره بعض الحشود العظيمة حقا
    The military build-up made a mockery of its mandate as administering Power. UN ووجود الحشود العسكرية يسخر من ولايتها بوصفها الدولة القائمة بالإدارة.
    From the hordes, emerge the unlikely leaders who will challenge Rome's domination. Open Subtitles و مِن الحشود يخرجُ القادة الاستثنائيون و الذينَ سيتحدوَن هيمنة روما.
    So in the fourth century AD, when the mob came to destroy the library and the genius of classical civilization, there were not enough people to defend it. Open Subtitles حيثُ المعرفةُ محصورةٌ للنخبة. و لهذا في القرن الرابع بعد الميلاد عندما أتت الحشود البربرية لتدمير المكتبة
    So, you don't even go to the parties to see the masses that you're medicating? Open Subtitles ألهذا أنت لا تذهبين للحفلات لتري الحشود التي تتناول دواءك ؟
    Globular clusters are really fascinating groups of stars. Open Subtitles الحشود الكروية هي من أجمل المجموعات النجمية
    These giant swarms of jellyfish are spellbinding. Open Subtitles هذه الحشود الضخمة من القناديل إنها ساحرة
    Only 2 days before it gets crowded around here. Open Subtitles يومان فقط قبل ان تبدأ الحشود بالتوافد الى هنا
    The Rwandese President and Cabinet have reaffirmed that policy at numerous rallies. UN وأكد رئيس رواندا ومجلس الوزراء على هذه السياسة أمام الحشود في مناسبات عديدة.
    Persisting in its customary misrepresentation and deception, Iraq saw to it that the persons in question should be dressed in civilian clothing and it inserted amongst them a number of families with children and womenfolk in order to conceal the fact that these levies were nothing more than Iraqi armed forces in civilian dress. UN وإمعانا منه في التمويه والتضليل، فقد حرص على أن يرتدي هؤلاء الملابس المدنية ودفع في وسطهم بعدد من اﻷسر تضم أطفالا ونساء لكي يغطي حقيقة أن هذه الحشود ما هي إلا قوات مسلحة عراقية ارتدى أفرادها الزي المدني.
    To this end, the Government of the Syrian Arab Republic should immediately cease troop movements towards, and end the use of heavy weapons in, population centres, and begin pullback of military concentrations in and around population centres. UN وتحقيقا لهذه الغاية، ينبغي أن توقف حكومة الجمهورية العربية السورية فورا تحركات القوات نحو المراكز السكانية ووضع حد لاستخدام الأسلحة الثقيلة فيها وبدء سحب الحشود العسكرية في المراكز السكانية وحولها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد