ويكيبيديا

    "الحصانة من الملاحقة القضائية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • immunity from prosecution
        
    Some Governments still have special agreements with private military and security companies granting them immunity from prosecution. UN ولا يزال بعض الحكومات لديه اتفاقات خاصة مع تلك الشركات تمنحها الحصانة من الملاحقة القضائية.
    COMANGO further noted that since 2005, the powers of RELA have been expanded and, as set out in the RELA regulations, RELA members have immunity from prosecution. UN وأضاف اتحاد المنظمات غير الحكومية الماليزية أن سلطات أفرقة المتطوعين الماليزيين توسّعت منذ 2005 وأن القوانين المنظِّمة لها تمنع أعضاءها الحصانة من الملاحقة القضائية.
    Other than the President of the Republic of Trinidad and Tobago, legislation does not provide immunity from prosecution for any public official. UN وباستثناء رئيس جمهورية ترينيداد وتوباغو، فإنَّ التشريعات لا تكفل الحصانة من الملاحقة القضائية لأيِّ موظف عمومي.
    Government providing immunity from prosecution to the self-confessed killers of Bangabandhu. UN ومنحت الحكومة الحصانة من الملاحقة القضائية للقتلة الذين اعترفوا بقتل بانغاباندو.
    immunity from prosecution is addressed in various provisions of the Constitution and under sections 8 and 9 of the Criminal Procedure Code. UN وتُتناول الحصانة من الملاحقة القضائية في العديد من أحكام الدستور وفي إطار المادتين 8 و9 من قانون الإجراءات الجنائية.
    immunity from prosecution can also be granted to accomplices. UN كما يمكن منح الشركاء الحصانة من الملاحقة القضائية في تلك الحالات.
    It was explained that immunity from prosecution could be granted, but this has not been tested. UN وقد أُوضح أنَّ الحصانة من الملاحقة القضائية يمكن أن تُكفل، إلاَّ أنَّ ذلك لم يختبر.
    Consider entering into agreements or arrangements with other States to allow their law enforcement authorities to propose a mitigated sanction or immunity from prosecution in exchange for substantial cooperation with regard to a corruption offence. UN النظر في إبرام اتفاقات أو ترتيبات مع دول أخرى لتمكين سلطاتها المعنية بإنفاذ القانون من اقتراح تخفيف العقوبة أو منح الحصانة من الملاحقة القضائية مقابل التعاون الكبير في ما يتعلق بجرائم الفساد.
    :: immunity from prosecution enjoyed by members of the Government and of Parliament has been lifted by the Parliament in several occasions. UN :: رَفَعَ البرلمان في عدّة مناسبات الحصانة من الملاحقة القضائية التي يتمتع بها أعضاء الحكومة والبرلمان.
    immunity from prosecution is addressed by Article 111 of the Constitution and laws pertaining to the judiciary and Parliament. UN وتتناول المادة 111 من الدستور والقوانين المتعلقة بالقضاء والبرلمان حالات الحصانة من الملاحقة القضائية.
    In exchange, the President and those who had served under him would be granted immunity from prosecution. UN وفي المقابل، يُمنح الرئيس ومن عمل تحت رئاسته الحصانة من الملاحقة القضائية.
    Mr. Jane is required to assist us in cases in exchange for immunity from prosecution. Open Subtitles مطلوب السيد جين لمساعدتنا في الحالات في مقابل الحصانة من الملاحقة القضائية.
    You've been, um, granted immunity from prosecution in exchange for this testimony, is that not correct? Open Subtitles لقد تم منحك الحصانة من الملاحقة القضائية مقابل ادلاءك بهذه الشهادة اليس ذلك صحيحاً؟
    He and his lawyer took immunity from prosecution. Open Subtitles هو ومحاميه استغرق الحصانة من الملاحقة القضائية.
    Article 205 of the Constitution further stipulated that representatives of such bodies would be granted immunity from prosecution in relation to any act carried out in exercise of their official functions. UN وكذلك تنص المادة 205 من الدستور على أن يمنح ممثلو هذه الهيئات الحصانة من الملاحقة القضائية بشأن أي تصرف يقومون به في سياق ممارساتهم وظائفهم الرسمية.
    In the countries under consideration, that power could be and was regularly exercised to afford immunity from prosecution to cooperating defendants or collaborators of justice. UN وفي الدول قيد النظر، يمكن ممارسة تلك الصلاحية، وقد مورست بانتظام، من أجل منح الحصانة من الملاحقة القضائية للمتهمين المتعاونين أو غيرهم من المتعاونين مع العدالة.
    In another State party, procedures for the lifting of immunity from prosecution for the President, parliamentarians, judges and the public defender were in place, and immunity from investigation was not established. UN وتُطبق دولة طرف أخرى إجراءات لرفع الحصانة من الملاحقة القضائية عن رئيس الدولة ونواب البرلمان والقضاة والمحامي العام، ولا تكفل لهم التشريعات أي حصانة من التحقيق.
    In another State party, procedures for the lifting of immunity from prosecution of the President, parliamentarians, judges and the public defender were in place, and immunity from investigation was not established. UN وتُطبق دولة طرف أخرى إجراءات لرفع الحصانة من الملاحقة القضائية عن رئيس الدولة ونواب البرلمان والقضاة والمحامي العام، ولا تكفل لهم التشريعات أيَّ حصانة من التحقيق.
    There is no law or norm that allows for the mitigation of the sentence in line with article 37 (2), due to a fundamental legal principle of the nation which prohibits concessions with respect to the judgement and/or immunity from prosecution. UN ولا يوجد قانون أو معيار يتيح تخفيف أحكام العقوبة على نحو يتماشى مع الفقرة 2 من المادة 37، نظرا لمبدأ قانوني وطني أساسي يحظر تقديم التنازلات فيما يخص هذه الأحكام أو منح الحصانة من الملاحقة القضائية.
    There are no guidelines on plea bargaining or immunity from prosecution, which can be applied under the common law. UN وليس هنالك من مبادئ توجيهية بخصوص التفاوض بشأن الحكم أو الحصانة من الملاحقة القضائية يمكن تطبيقها في إطار القانون العام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد