ويكيبيديا

    "الحصانة من الولاية القضائية الجنائية الأجنبية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • immunity from foreign criminal jurisdiction
        
    Accordingly, it is precisely in this case that immunity from foreign criminal jurisdiction is necessary. UN وبناءً على ذلك، تكون الحصانة من الولاية القضائية الجنائية الأجنبية ضرورية في هذه الحالة تحديداً.
    Secondly, the acts of the State official covered by immunity from foreign criminal jurisdiction. UN ثانياً، أفعال مسؤول الدولة التي تشملها الحصانة من الولاية القضائية الجنائية الأجنبية.
    She also proposes to address the exceptions to immunity from foreign criminal jurisdiction. UN ومن المعتزم أيضا أن يتم في نفس التقرير تناول الاستثناءات من الحصانة من الولاية القضائية الجنائية الأجنبية.
    This is largely explained by the aforementioned special basis of this type of immunity from foreign criminal jurisdiction. UN ويكمن تفسير ذلك إلى حد كبير في الأساس الخاص المذكور أعلاه لهذا النوع من الحصانة من الولاية القضائية الجنائية الأجنبية.
    Most members of the Commission thought it would be useful to have a definition of State official for the purposes of the present draft articles, given that immunity from foreign criminal jurisdiction is applicable to individuals. UN ورأى معظم أعضاء اللجنة أن من المفيد وضع تعريف لمسؤول الدولة لأغراض مشاريع المواد الحالية، نظراً إلى أن الحصانة من الولاية القضائية الجنائية الأجنبية تسري على أفراد.
    Nevertheless, the majority of members of the Commission thought it would be useful to identify the persons in this category of immunity, since immunity from foreign criminal jurisdiction applies to these individuals. UN ومع ذلك، رأى معظم الأعضاء أن من المفيد أن يحدد في البداية المستفيدون من فئة الحصانة هذه، لأن الحصانة من الولاية القضائية الجنائية الأجنبية تنطبق على الأشخاص.
    Through this limited perspective, we aim first to identify persons to whom immunity from foreign criminal jurisdiction has been applied or for whom it has been claimed. UN واعتمادا على هذا المنظور، سيُحدد في المقام الأول الأشخاصُ الذين انطبقت عليهم الحصانة من الولاية القضائية الجنائية الأجنبية أو احتُج بأنها تنطبق عليهم.
    As such, immunity from foreign criminal jurisdiction should not be viewed as a loophole in the fight against impunity. UN وبهذه الكيفية، لا ينبغي النظر إلى الحصانة من الولاية القضائية الجنائية الأجنبية باعتبارها ثغرة في الكفاح ضد الإفلات من العقاب.
    Lastly, a reference should be made in paragraph 2 to the question of a State's unilaterally granting immunity from foreign criminal jurisdiction to a foreign official. UN وأخيرا يتعين الإشارة في الفقرة 2 إلى مسألة قيام الدولة بصورة أحادية بمنح الحصانة من الولاية القضائية الجنائية الأجنبية إلى مسؤول أجنبي.
    His delegation also supported the Commission's view that immunity from foreign criminal jurisdiction was strictly procedural in nature, as had been affirmed by the International Court of Justice in the Arrest Warrant case. UN كما أعرب عن تأييد وفده لرأي اللجنة بأن الحصانة من الولاية القضائية الجنائية الأجنبية هي ذات طبيعة إجرائية صرفة، وفقاً لما أكدته محكمة العدل الدولية في قضية الأمر بإلقاء القبض.
    The commentary also underlined that the Commission had decided to confine the scope of the draft articles to immunity from foreign criminal jurisdiction, i.e., criminal jurisdiction of another State. UN كما يؤكد التعليق على أن اللجنة قررت أن تقصر نطاق مشاريع المواد على الحصانة من الولاية القضائية الجنائية الأجنبية بمعنى الولاية القضائية الجنائية لدولة أخرى.
    It would also discourage unilateral expansion of the scope of immunity from foreign criminal jurisdiction beyond the realm of treaties and custom. UN كما أن من شأنه أن يحول دون المُضي قُدماً في التوسيع من جانب واحد لنطاق الحصانة من الولاية القضائية الجنائية الأجنبية فيما يتجاوز نطاق المعاهدات والعرف.
    Issues such as limits and exceptions to immunity would be dealt with once the normative elements characterizing the two categories of immunity from foreign criminal jurisdiction had been identified. UN وثمة مسائل مثل القيود والاستثناءات بالنسبة للحصانة سيتم التعامل معها ما أن يجري تحديد العناصر المعيارية التي تميِّز فئتي الحصانة من الولاية القضائية الجنائية الأجنبية.
    B. The concept of immunity from foreign criminal jurisdiction UN باء - مفهوم الحصانة من الولاية القضائية الجنائية الأجنبية
    54. In this report, the term " normative elements " refers to the aspects of immunity ratione personae that are relevant in establishing the legal regime applicable to this type of immunity from foreign criminal jurisdiction. UN 54 - تستخدم عبارة " العناصر المعيارية " في هذا التقرير للإشارة إلى خصائص الحصانة الشخصية التي لها أهمية في تحديد النظام القانوني الذي ينطبق على فئة الحصانة من الولاية القضائية الجنائية الأجنبية.
    The intended purpose of these positions is clear: to preserve some form of immunity from foreign criminal jurisdiction in respect of official acts after these individuals have left office. UN والغرض المتوخى من هذه المواقف واضح: ألا وهو الحفاظ على شكل ما من أشكال الحصانة من الولاية القضائية الجنائية الأجنبية فيما يتعلق بالأعمال الرسمية لهؤلاء الأفراد بعد تركهم مناصبهم.
    Any study of immunity from foreign criminal jurisdiction should therefore investigate practice relating to officials' immunity from civil jurisdiction. UN وأن أي دراسة عن الحصانة من الولاية القضائية الجنائية الأجنبية ينبغي لذلك أن تبحث الممارسات المتعلقة بحصانة المسؤولين من الولاية القضائية المدنية.
    Legal effects of the operation of immunity from foreign criminal jurisdiction UN 3 - الآثار القانونية لنفاذ الحصانة من الولاية القضائية الجنائية الأجنبية
    72. Her delegation fully supported the view that immunity from foreign criminal jurisdiction under international law in no way absolved State officials from the general obligation to abide by the laws of the foreign host State or from criminal responsibility should they breach that law. UN 72 - وأضافت أن وفد بلدها يؤيد تماما الرأي القائل بأن الحصانة من الولاية القضائية الجنائية الأجنبية بموجب القانون الدولي لا تعفي مسؤولي الدولة بأي حال من الأحوال من التقيد بقوانين الدولة المضيفة الأجنبية أو من المسؤولية الجنائية عن خرقهم للقانون.
    It also concurred with the Special Rapporteur's conceptual clarification that the issue under study was actually immunity from certain legal measures of criminal procedure, such as search or arrest, or criminal prosecution, not that of immunity from foreign criminal jurisdiction. UN كما يتفق أيضا مع التوضيح النظري الذي ساقه المقرر الخاص بأن المسألة المطروحة للدراسة هي بالفعل مسألة الحصانة من بعض التدابير القانونية للإجراءات الجنائية، مثل التفتيش أو إلقاء القبض، أو المحاكمة الجنائية، وليس الحصانة من الولاية القضائية الجنائية الأجنبية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد