ويكيبيديا

    "الحصة العالمية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • global share
        
    • world shares
        
    Diversify energy supply and substantially increase the global share of renewable energy sources in order to increase its contribution to total energy supply. UN تنويع إمدادات الطاقة، والعمل على زيادة الحصة العالمية لمصادر الطاقة المتجددة زيادة كبيرة، من أجل زيادة إسهامها في مجموع إمدادات الطاقة.
    Unfortunately, the global share of industrial output and manufacture export of Africa was extremely low compared to the share of other developing regions of the world. UN وأعربت عن الأسف لكون الحصة العالمية من إنتاج أفريقيا الصناعي وصادراتها الصناعية متدنيةً جداً قياساً إلى مناطق نامية أخرى من العالم.
    He called, in conclusion, for encouragement and support for projects aimed at increasing the global share of renewable energy and enhancing energy supply and conservation. UN واختتم بالدعوة إلى تشجيع المشاريع الرامية إلى زيادة ودعم الحصة العالمية من الطاقة المتجددة وتحسين الإمداد بالطاقة وحفظها.
    We all agreed to substantially increase the global share of renewable energy sources and to regularly evaluate progress towards this end. UN فقد اتفقنا جميعا على زيادة الحصة العالمية من مصادر الطاقة المتجددة زيادة كبرى وإجراء تقييم منتظم للتقدم المحرز تحقيقا لهذه الغاية.
    The world shares of the European advanced economies and North America have now declined to a fifth each while that of the European emerging economies has increased to 6 per cent. UN وقد تراجعت الحصة العالمية للاقتصادات الأوروبية المتقدمة وأمريكا الشمالية الآن إلى الخُمس لكل منهما، بينما ارتفعت حصة الاقتصادات الأوروبية الناشئة إلى ستة في المائة.
    Diversify energy supply and substantially increase the global share of renewable energy sources in order to increase its contribution to total energy supply. UN تنويع إمدادات الطاقة و زيادة الحصة العالمية من مصادر الطاقة المتجددة زيادة كبيرة من أجل زيادة مساهمتها في الإمدادات الكلية من الطاقة.
    It also stresses that actions are required to substantially increase the global share of renewable energy sources with the objective of increasing their contribution to total energy supply. UN كما يؤكد على ضرورة اتخاذ إجراءات لإحداث زيادة كبيرة في الحصة العالمية من مصادر الطاقة المتجددة، بهدف زيادة مساهمتها في إجمالي إمدادات الطاقة.
    They reaffirm their commitment to substantially increase with a sense of urgency the global share of renewable energy in the total energy supply. UN وهم يؤكدون مجددا التزامهم بإحداث زيادة كبيرة في الحصة العالمية لمصادر الطاقة المتجددة في مجموع إمدادات الطاقة انطلاقا من الإحساس بإلحاحية ذلك.
    We are convinced that this will help to implement the necessary policies to deliver a substantial increase in the global share of renewable energy sources. Such targets are important tools to guide investment and develop the market for renewable energy technologies. UN ونحن مقتنعون بأن من شأن ذلك المساعدة على تنفيذ السياسات اللازمة لتحقيق زيادة ملموسة في الحصة العالمية من مصادر الطاقة المتجددة، لأن مثل هذه الأهداف تشكل أدوات لها أهميتها لتوجيه الاستثمارات وتطوير سوق تكنولوجيات الطاقة المتجددة.
    3. The 2002 World Summit on Sustainable Development adopted the Johannesburg Plan of Implementation, which calls for substantially increasing, with a sense of urgency, the global share of energy obtained from renewable sources. UN 3 - وقد اعتمد مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة لعام 2002 خطة جوهانسبرغ التنفيذية()، التي تدعو، على وجه العجلة، إلى زيادة الحصة العالمية للطاقة المستمدة من المصادر المتجددة بشكل كبير.
    The incremental cost of doubling the rate of change in energy efficiency and the global share of renewable energy, however, each may be 10 times larger than the cost of universal access, namely, $500 billion per year. UN أما التكلفة الإضافية لمضاعفة معدل التغير في كفاءة استخدام الطاقة وفي الحصة العالمية من مصادر الطاقة المتجددة، فهي ربما تكون أكبر بعشرة أمثالها في كلتا الحالتين من تكلفة حصول الجميع على الطاقة، أي 500 بليون دولار في السنة.
    With a sense of urgency, substantially increase the global share of renewable energy supply, recognize the role of national and voluntary regional targets, as well as initiatives, where they exist, and ensure that energy policies are supportive to developing countries' efforts to eradicate poverty, and regularly evaluate available data to review progress to this end. UN والعمل، على نحو عاجل، على زيادة الحصة العالمية من التزود بالطاقة المتجددة إلى حد كبير، مع التسليم بدور الأهداف والمبادرات الوطنية والإقليمية الطوعية، أنى وُجدت، وكفالة توفير سياسات الطاقة الدعم لجهود البلدان النامية الرامية إلى القضاء على الفقر، وإجراء تقييم منتظم للبيانات المتوافرة بغية استعراض التقدم المحرز تحقيقا لهذه الغاية.
    1. The Johannesburg Plan of Implementation calls for action to " substantially increase the global share of renewable energy sources with the objective of increasing its contribution to total energy supply " . UN 1 - تدعو خطة جوهانسبرغ التنفيذية إلى العمل " لتحقيق زيادة الحصة العالمية لمصادر الطاقة المتجددة زيادة كبيرة بهدف زيادة إسهامها في مجموع إمدادات الطاقة " ().
    The Johannesburg Plan of Implementation calls for action at all levels to, with a sense of urgency, substantially increase the global share of renewable energy sources with the objective of increasing its contribution to total energy supply. UN وتدعو خطة جوهانسبرغ للتنفيذ إلى اتخاذ إجراءات عاجلة على جميع المستويات من أجل العمل على زيادة الحصة العالمية من مصادر الطاقة المتجددة زيادة كبيرة تفضي إلى زيادة إسهامها في إجمالي إمدادات الطاقة().
    By 2009, the global share of nitrogen in applied N-P-K fertilizers had increased to 74 per cent -- twice the average amount of nitrogen required by plants (37 per cent) -- resulting in soil acidification, depletion of essential humus content and eventual loss of economic viability. UN وفي عام 2009، ازدادت الحصة العالمية من النيتروجين في الأسمدة النيتروجينية والفسفورية والبوتاسية لتبلغ 74 في المائة - ضعف الحصة المتوسطة للنتروجين التي تحتاجها النباتات (37 في المائة) - مما أسفر عن تحمض التربة، واستنفاذ محتواها من الدبال الأساسي، وفقد جدواها الاقتصادية في نهاية المطاف.
    The 2002 Johannesburg Plan of Implementation, adopted at the World Summit on Sustainable Development, also addresses renewable energy with commitments to increase substantially its global share in total energy supply. UN وتعالج أيضا خطة جوهانسبرغ للتنفيذ لعام 2002، التي اعتمدت في مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة، مسألة الطاقة المتجددة بقطع التزامات بزيادة الحصة العالمية لتلك الطاقة من مجموع إمدادات الطاقة زيادة كبيرة().
    16. With regard to the need to change unsustainable patterns of consumption and production, the Plan calls for substantially increasing, with a sense of urgency, the global share of energy obtained from renewable sources, hydro included, with the objective of increasing its contribution to the total energy supply, and regularly evaluating available data to review progress to this end. UN 16 - وفيما يتعلق بضرورة تغيير الأنماط غير المستدامة للاستهلاك والإنتاج، تدعو خطة التنفيذ، على سبيل الاستعجال، إلى زيادة الحصة العالمية للطاقة المستمدة من المصادر المتجددة، بما في ذلك من المياه، بشكل كبير بهدف زيادة مساهمتها في مجموع إمدادات الطاقة، وتقييم البيانات المتوفرة بكيفية منتظمة لاستعراض التقدم المحرز في السعي نحو هذه الغاية.
    1. The Plan of Implementation of the World Summit on Sustainable Development (Johannesburg Plan of Implementation) calls for action at all levels, with a sense of urgency, to substantially increase the global share of renewable energy sources with the objective of increasing its contribution to total energy supply. UN 1 - تدعو خطة تنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة() (خطة جوهانسبرغ التنفيذية) إلى اتخاذ إجراءات عاجلة على جميع الصعد بهدف إحداث زيادة جمة في الحصة العالمية من مصادر الطاقة المتجددة تفضي إلى زيادة إسهامها في إجمالي إمدادات الطاقة().
    With a sense of urgency, substantially increase the global share of renewable energy sources with the objective of increasing its contribution to total energy supply, recognizing the role of national and voluntary targets as well as initiatives, where they exist, and ensuring that energy policies are supportive to developing countries' efforts to eradicate poverty, and regularly evaluate available date to review progress to this end. UN ومن باب الاستعجال، زيادة الحصة العالمية من مصادر الطاقة المتجددة زيادة هامة بهدف زيادة مساهمتها في مجموع إمدادات الطاقة، مع الاعتراف بدور الأهداف الوطنية والطوعية وكذا المبادرات، حيثما وجدت، والحرص على أن تكون السياسات المعتمدة في مجال الطاقة داعمة لجهود البلدان النامية الرامية إلى القضاء على الفقر، والقيام بصورة منتظمة بتقييم البيانات المتوفرة لاستعراض التقدم المحرز في سبيل بلوغ هذه الغاية.
    With a sense of urgency, substantially increase the global share of renewable energy sources with the objective of increasing its contribution to total energy supply, recognizing the role of national initiatives and priorities and voluntary targets, where they exist, and ensuring that energy policies are supportive to developing countries' efforts to eradicate poverty, and regularly evaluate available data to review progress to this end. UN زيادة الحصة العالمية من مصادر الطاقة المتجددة بشكل كبير بهدف زيادة مساهمتها في مجموع إمدادات الطاقة، مع الاعتراف بدور الأهداف الوطنية والطوعية المبادرات ذات الصلة، حيثما وجدت، والحرص على أن تكون السياسات المعتمدة في مجال الطاقة داعمة لجهود البلدان النامية الرامية إلى القضاء على الفقر، والقيام بصورة منتظمة بتقييم البيانات المتوفرة لاستعراض التقدم المحرز.
    The world shares of the European advanced economies and North America have now declined to just over a fifth each, while that of the European emerging countries has increased to 6 per cent. UN وقد تراجعت الآن الحصة العالمية للاقتصادات الأوروبية المتقدمة وأمريكا الشمالية إلى ما يزيد قليلا على الخُمس لكل منهما، بينما ارتفعت حصة الاقتصادات الأوروبية الناشئة إلى 6 في المائة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد