ويكيبيديا

    "الحصص التموينية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • ration
        
    • rations
        
    • rationing
        
    The ration made available was the same as in the 15 governorates of the centre and south of Iraq. UN وكانت الحصص التموينية التي أتيحت مماثلة للحصص التي أتيحت في المحافظات اﻟ ١٥ في وسط وجنوب العراق.
    See annex II for ration scales implemented during the reporting period. UN انظر المرفق الثاني للاطلاع على الحصص التموينية التي طُبقت خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    Often, delays in distribution of items meant that the ration agent and beneficiary had to make additional trips at extra cost to collect the complete food basket. UN وكثيرا ما حمل التأخر في توزيع بعض اﻷصناف متعهد الحصص التموينية والمستعمل النهائي إلى القيام برحلات إضافية للحصول على سلة اﻷغذية كاملة بتكلفة إضافية.
    Matrix of discounts for contracts of rations at UNIFIL UN مصفوفة خصومات لعقود الحصص التموينية في قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان
    In addition, six additional refrigeration containers are required to maintain a two-week supply of food rations. UN وبالإضافة إلى ذلك، هناك حاجة إلى 6 حاويات تبريد للمحافظة على الحصص التموينية من المواد الغذائية الكافية لمدة أسبوعين.
    Another important programme provides supplementary rations to malnourished children and five members of the immediate family. UN وهناك برنامج هام آخر يوفر الحصص التموينية التكميلية لﻷطفال الذين يعانون من سوء اﻷغذية ولخمسة من أفراد أسرهم المباشرين.
    The personal rationing system that they employ in an attempt to make the food basket last the full month breaks down if there are delays. UN وإذا حدثت تأخيرات يفشل نظام تقسيم الحصص التموينية الذي يتبعه اﻷفراد لضمان كفاية سلة اﻷغذية للشهر بأكمله.
    The ration agent was reimbursed transport costs by the Government for one trip from the warehouse. UN وتسدد الحكومة تكاليف رحلة واحدة يقوم بها متعهد الحصص التموينية من المخزن.
    The additional transport costs incurred by the ration agents as the result of delays were a source of constant complaint to the observers. UN وكانت تكاليف النقل اﻹضافية التي يتكبدها متعهدو الحصص التموينية بسبب التأخير مصدر شكاوى مستمرة ترفع إلى المراقبين.
    See annex II for ration scales implemented during the reporting period. UN انظر المرفق الثاني للاطلاع على الحصص التموينية التي طُبقت خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    Even if the ration were to be upgraded to provide 2,500 calories per day, there might be little real impact on nutritional status until there were significant improvements in health services, sanitation and access to clean water. UN وحتى إذا جرى تحسين الحصص التموينية لتوفر ٠٠٥ ٢ سعر حراري يوميا، قد لا تتأثر الحالة التغذوية تأثرا فعليا ملموسا ريثما تجرى تحسينات شديدة في الخدمات الصحية واﻹصحاح وإمكانية الحصول على المياه النقية.
    At warehouses and at ration agents, commodities are normally stored in clean, separate conditions. UN ويتم خزن السلع عادة في المستودعات ولدى وكلاء توزيع الحصص التموينية في أمكنة نظيفة ومنفصلة.
    The ration is designed to provide 2,030 calories and 47 grams of plant protein per person per day. UN والهدف من الحصص التموينية هو توفير ٠٣٠ ٢ من السعرات الحرارية و ٤٧ غراما من البروتينات النباتية للفرد يوميا.
    The ration slightly increases energy, protein and nutrient values compared to the former government ration. UN وتمثل الحصص التموينية زيادة طفيفة في قيم الطاقة والبروتين والمغذيات مقارنة بالحصص التموينية الحكومية السابقة.
    In fact, the facility had less space than the United Nations truck sent to collect the Mission’s fresh rations. UN وكان المرفق في الحقيقة أقل حجما من شاحنة اﻷمم المتحدة التي أرسلت لجلب الحصص التموينية من المنتجات الطازجة للبعثة.
    The United Nations has taken action to provide such rations to families who have reached Erbil and Sulaymaniyah. UN واتخذت اﻷمم المتحدة الاجراءات اللازمة لتوفير هذه الحصص التموينية التي وصلت إلى أربيل والسليمانية.
    After receiving their allocations, almost all agents distributed rations within the specified 48 hours. UN وبعد تلقيهم لحصصهم، قام جميع الوكلاء تقريبا بتوزيع الحصص التموينية خلال الساعات اﻟ ٤٨ المحددة.
    The Committee therefore recommends that the Board of Auditors look into the issue of the management of rations in peacekeeping operations as a whole. UN لذلك توصي اللجنة بأن ينظر مجلس مراجعي الحسابات في مسألة إدارة الحصص التموينية في عمليات حفظ السلام ككل.
    Kapopo accused Kahimbi of trying to weaken him and other Mai Mai groups by not paying salaries or providing basic rations. UN واتهم كابوبو كاهيمبي بمحاولة إضعافه وإضعاف جماعات ماي ماي أخرى بعدم دفع المرتبات أو توفير الحصص التموينية الأساسية.
    Provision is also made for rations for feeding the demobilized troops, clothing, transportation and other miscellaneous supplies. UN ويدرج أيضا مبلغ لتغطية تكاليف الحصص التموينية اللازمة لتغذية الجنود المسرحين، والملابس والنقل واللوازم المتنوعة اﻷخرى.
    One purpose of the visits is to attempt to locate groups of people who may have been denied access to the rationing system. UN وأحد أغراض الزيارات هو محاولة تحديد موقع المجموعات السكانية التي ربما تكون قد حرمت من التوصل إلى نظام الحصص التموينية.
    According to this plan, food distribution will be implemented within the existing rationing system through the government ration cards. UN ووفقا لهذه الخطة، سينفذ توزيع اﻷغذية في حدود نظام الحصص التموينية القائمة من خلال بطاقات الحصص التموينية الحكومية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد