food rations for persons in pretrial detention had been increased in 2005. | UN | وفي عام 2005، ازدادت الحصص الغذائية المقدمة إلى المحتجزين قبل المحاكمة. |
2007 emergency appeal, for the supply and distribution of food rations to the refugees | UN | نداء الطوارئ لعام 2007، من أجل توفير الحصص الغذائية وتوزيعها على اللاجئين |
2008 emergency appeal: supplementary school feeding and distribution of emergency food rations in Gaza | UN | نداء الطوارئ لعام 2008: التغذية المدرسية التكميلية وتوزيع الحصص الغذائية الطارئة في غزة |
Recently, UNHCR has started to provide cash grants to returnees and the World Food Programme (WFP) has increased the food ration package from three to four months to sustain the returns. | UN | وقد بدأت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين مؤخراً توفر منحاً نقدية للعائدين، وزاد برنامج الأغذية العالمي مدة منح الحصص الغذائية من ثلاثة إلى أربعة أشهر من أجل الحفاظ على معدلات العودة. |
Development of a rations management system to facilitate the effective management of rations provision to formed military units and pilot implementation in 2 selected field operations | UN | وضع نظام لإدارة حصص الإعاشة لتيسير الإدارة الفعالة لتوفير الحصص الغذائية إلى الوحدات العسكرية المشكلة وتنفيذه على سبيل التجربة في عمليتين ميدانيتين مختارتين |
In 2006, WFP had already been forced to cut food rations for 4.3 million people in sub-Saharan Africa. | UN | ففي عام 2006، اضطر برنامج الأغذية العالمي إلى تقليص الحصص الغذائية الموجهة إلى 4.3 مليون شخص في أفريقيا جنوب الصحراء. |
The maintenance of accurate stock records is essential to ensure the efficient and effective management of food rations and combat packs. | UN | فمسك سجلات دقيقة عن المخزون أمر ضروري لضمان كفاءة إدارة الحصص الغذائية وحصص المؤن الميدانية وفعاليتها. |
Furthermore, General Assembly resolutions, audit reports and internal investigations have emphasized the need to increase efficiency in the strategic management of food rations contracts. | UN | وعلاوة على ذلك، شددت قرارات الجمعية العامة وتقارير مراجعة الحسابات والتحقيقات الداخلية على ضرورة زيادة الكفاءة في الإدارة الاستراتيجية لعقود الحصص الغذائية. |
There is a constant need for the services of a consultant for contracts for food rations. | UN | وثمة ضرورة مستمرة لاستشاري لعقود الحصص الغذائية. |
The maintenance of accurate stock records is essential to ensure the efficient and effective management of food rations and combat packs. | UN | مسك سجلات دقيقة عن المخزون أمر ضروري لضمان كفاءة إدارة الحصص الغذائية وحصص المؤن الميدانية وفعاليتها. |
The aid sent includes food rations, sheltering equipment and other aid material required by Pakistani authorities. | UN | وتشمل المعونات المرسلة الحصص الغذائية ومعدات الإيواء وغيرها من مواد المعونة التي طلبتها السلطات الباكستانية. |
It was estimated that redistribution accounted for 30-35 per cent of the food rations received. | UN | وتقدر نسبة إعادة توزيع اﻷغذية ﺑ ٣٠ إلى ٣٥ في المائة من الحصص الغذائية التي يتم تلقيها. |
Detainees in the prisons of Butare, Byumba, Gikondo, Gikongoro, Gitarama, Kigali and Nsinda thus complained of receiving inadequate food rations. | UN | وشكا بالتالي معتقلون في سجون بوتاري وبيومبا وجيكوندو وجيكونغورو وجيكاراما وكيغالي ويسيندا من عدم كفاية الحصص الغذائية. |
Successful pilots on pre-packaged food rations were conducted in Lebanon. | UN | وتم الاضطلاع بمشاريع رائدة ناجحة بشأن الحصص الغذائية المعبأة مسبقا في لبنان. |
WFP is being forced to cut food rations for 4.3 million people in sub-Saharan Africa. | UN | وقد اضطر برنامج الأغذية العالمي إلى تقليص الحصص الغذائية الموجهة إلى 4.3 مليون شخص في أفريقيا جنوب الصحراء. |
The Ecuadorian Red Cross and WFP distributed food rations in the affected provinces. | UN | وقام الصليب الأحمر في إكوادور وبرنامج الأغذية العالمي بتوزيع الحصص الغذائية في المقاطعات المتضررة. |
The training is intended to assist pregnant and lactating women in income generation to supplement and eventually substitute current WFP food rations. | UN | ويهدف التدريب مساعدة الحوامل والمرضعات في توليد المزيد من الدخل لاستكمال الحصص الغذائية التي يقدمها البرنامج والاستغناء عنها إن أمكن. |
food rations to the internees are provided by the World Food Programme. | UN | ويقدم برنامج الأغذية العالمي الحصص الغذائية للمحتجزين. |
60. There has also been an apparent difference in the efficiency of food ration delivery between the centre/south and the north. | UN | ٦٠ - وهناك أيضا اختلاف واضح بين الوسط/الجنوب والشمال في كفاءة توفير الحصص الغذائية. |
Accordingly, MONUC has dedicated a staff member to monitor the submission of rations reports. | UN | وبناء على ذلك، خصصت البعثة موظفا لمراقبة تقديم التقارير عن الحصص الغذائية. |
It should also review its prisons regulations to prohibit the reduction of diet as punishment or at least ensure that any reductions are consistent with the requirements of the Standard Minimum Rules for the Treatment of Prisoners. | UN | وينبغي أيضاً أن تستعرض الدولة الطرف لوائح السجن التي تطبقها لمنع تقليص الحصص الغذائية كعقوبة أو أن تكفل على الأقل اتساق جميع حالات التقليص مع متطلبات القواعد النموذجية الدنيا لمعاملة السجناء. |
Yet, with the exception of the food rationing system, this rarely appears to be available. | UN | ومع ذلك، يبدو أن هذا اﻷمر نادرا ما يحدث، إلا فيما يتعلق بنظام الحصص الغذائية. |