ويكيبيديا

    "الحصول المتكافئ" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • equitable access
        
    • have equal access
        
    Achieving equitable access to sustainable energy UN تحقيق الحصول المتكافئ على الطاقة المستدامة
    Sustainable urban development through expanding equitable access to land, housing, basic services and infrastructure UN التنمية الحضرية المستدامة من خلال توسيع نطاق الحصول المتكافئ على الأراضي، الإسكان، الخدمات الأساسية والبنية الأساسية
    C. Sustainable urban development through expanding equitable access to land, housing, basic services and infrastructure UN جيم - التنمية الحضرية المستدامة من خلال توسيع نطاق الحصول المتكافئ على الأراضي والإسكان والخدمات الأساسية
    D. Sustainable urban development through expanding equitable access to land, housing, basic services and infrastructure UN دال - تحقيق تنمية حضرية مستدامة من خلال توسيع نطاق الحصول المتكافئ على الأرض والسكن، والخدمات والهياكل الأساسية
    The aim is for both male and female students studying at primary and secondary levels to have equal access to information and can apply what they have learned in their daily lives. UN ويتمثل الهدف بالنسبة للتلاميذ والتلميذات الدارسين عند مستويات التعليم الابتدائي والثانوي في أن يتاح لهم فرص الحصول المتكافئ على المعلومات وأن يستطيعوا تطبيق ما يتعلمونه في حياتهم اليومية.
    In recognition of this, the Governing Council of UN-Habitat adopted, as the special theme for its twenty-third session, the topic of sustainable urban development through expanding equitable access to land, housing, basic services and infrastructure. UN واعترافا بهذا الأمر، اعتمد مجلس إدارة موئل الأمم المتحدة موضوع تحقيق التنمية الحضرية المستدامة من خلال توسيع نطاق الحصول المتكافئ على الأرض والسكن، والخدمات والهياكل الأساسية، باعتباره الموضوع الخاص لدورته الثالثة والعشرين.
    Instead, what was required was the collective articulation of common interests, norms and laws towards ensuring equitable access to advancement at the global level. UN وبدلا من ذلك، فإن المطلوب هو التأكيد الجماعي على المصالح والقواعد والقوانين المشتركة بما يكفل الحصول المتكافئ على نواحي التقدم على الصعيد العالمي.
    Because energy production and use have major positive as well as negative externalities, government action to ensure equitable access to energy not only constitutes a basic element of the effort to combat poverty, but also is key to the development of economic activity and the welfare of citizens. UN ونظرا لما لإنتاج الطاقة واستعمالها من آثار خارجية إيجابية كبرى، فضلا عن الآثار الخارجية السلبية، فإن الإجراءات التي تتخذها الحكومات لكفالة الحصول المتكافئ على الطاقة ليست مجرد جزء أساسي من الجهود المبذولة لمكافحة الفقر، بل تمثل كذلك سبيلا إلى تحقيق التنمية الاقتصادية والرفاه للمواطنين.
    equitable access to information and benefits emanating from research UN - الحصول المتكافئ على المعلومات والمنافع المنبثقة عن اﻷبحاث.
    Member States recognize that ensuring equitable access to economic opportunities and social services for the poor and those in vulnerable situations is vital for the achievement of the MDGs. UN وتقر الدول الأعضاء بأن كفالة الحصول المتكافئ على الفرص الاقتصادية والخدمات الاجتماعية للفقراء ومن يمرون بحالات الضعف أمر حيوي لبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية.
    To stop the unsustainable exploitation of water resources by developing water management strategies at the regional, national and local levels that promote both equitable access and adequate supplies; UN `3` وقف الاستغلال غير المستدام لموارد المياه عن طريق تطوير استراتيجيات إدارة المياه على المستويات الإقليمية والقطرية والمحلية التي تشجع كل من الحصول المتكافئ على هذه الموارد والإمدادات الكافية منها؛
    Canada will focus its resources on initiatives whose effectiveness has been proven, namely, evidence-based prevention strategies, reducing poverty, promoting gender equality and the empowerment of women, putting in place health systems that ensure equitable access to health care and, lastly, promoting the rights of children and protecting infected and affected children. UN وستركز كندا مواردها على المبادرات التي ثبتت فعاليتها، وهي استراتيجيات الوقاية القائمة على الأدلة، والحد من الفقر، وتعزيز المساواة بين الجنسين، وتمكين المرأة، ووضع نظم صحية تكفل الحصول المتكافئ على خدمات الرعاية الصحية، وأخيرا تعزيز حقوق الأطفال وحماية الأطفال المصابين والمتضررين.
    HSP/GC/23/L.2: Sustainable urban development through expanding equitable access to land, housing, basic services and infrastructure. UN ▪ HSP/GC/23/L.2: التنمية الحضرية المستدامة من خلال توسيع نطاق الحصول المتكافئ على الأراضي، والإسكان، والخدمات الأساسية والبنية الأساسية.
    " 36. Recognizes that the majority of children with disabilities live in poverty and that equitable access to economic opportunities and social services, as close as possible to children's own communities, is an important part of relevant strategies for sustainable development " , UN " 36 - تقر بأن أغلب الأطفال ذوي الإعاقة يعانون من الفقر وبأن الحصول المتكافئ على الفرص الاقتصادية والخدمات الاجتماعية في أقرب الأماكن إلى المجتمعات المحلية التي يعيش فيها الأطفال جزءٌ هام من استراتيجيات التنمية المستدامة ذات الصلة " ؛
    36. Recognizes that the majority of children with disabilities live in poverty and that equitable access to economic opportunities and social services, as close as possible to children's own communities, is an important part of relevant strategies for sustainable development; UN 36 - تقر بأن أغلب الأطفال ذوي الإعاقة يعانون من الفقر وبأن الحصول المتكافئ على الفرص الاقتصادية والخدمات الاجتماعية في أقرب الأماكن إلى المجتمعات المحلية التي يعيش فيها الأطفال جزء هام من استراتيجيات التنمية المستدامة ذات الصلة؛
    Steps have been taken in the fields of employment, education, social security, health care, access to goods and services, water and housing to facilitate and provide for equitable access coupled with affirmative action to ensure that women especially those who are disadvantaged have access to these services. UN وقد اتخذت خطوات في مجالات العمل، والتعليم، والضمان الاجتماعي، والرعاية الصحية، والحصول على السلع والخدمات، ومياه الشرب، والإسكان لتسهيل وتوفير الحصول المتكافئ مقترنا بإجراء إيجابي لضمان حصول المرأة على هذه الخدمات، وخاصة المرأة المحرومة.
    (vi) Supporting affirmative action to ensure equitable access to university education. UN ' 7` دعم العمل الإيجابي لكفالة الحصول المتكافئ على التعليم الجامعي().
    (a) Regarding access to sustainable urban basic services, the subprogramme will support local, regional and national authorities in strengthening their legislative and institutional frameworks for the expansion of equitable access to urban basic services. UN (أ) فيما يتعلق بالحصول على الخدمات الأساسية الحضرية المستدامة، سيدعم البرنامج الفرعي السلطاتِ المحلية والإقليمية والوطنية لكي تعزز أطرها التشريعية والمؤسسية بهدف توسيع نطاق الحصول المتكافئ على الخدمات الحضرية الأساسية.
    221. The State can play an important role in facilitating equitable access to adequate housing through directly providing low-cost housing for the urban poor or promoting and supporting self-help housing efforts by community groups. UN 221 - على أن بوسع الدولة أن تضطلع بدور مهم في تيسير الحصول المتكافئ على السكن اللائق من خلال القيام مباشرة بتقديم مسكن منخفض الكلفة لفقراء الحضر، أو تعزيز ودعم جهود العون الذاتي في مجال السكن بواسطة فئات المجتمع المحلي.
    (c) To mobilize the commitment of Governments and Habitat Agenda partners at the international, national and local levels to promote decentralization and improve urban governance to ensure expanded equitable access to land, housing, basic services and infrastructure. UN (ج) حشد التزامات من الحكومات والشركاء في جدول أعمال الموئل، على الصعيد الدولي والوطني والمحلي، من أجل تعزيز تطبيق اللامركزية وتحسين الحوكمة الحضرية لكفالة توسيع نطاق الحصول المتكافئ على الأرض والسكن والخدمات والهياكل الأساسية.
    270. The Committee urges the State party to continue its efforts to ensure that all children, and from all regions, have equal access to health care services. UN 270- وتحث اللجنة الدولة الطرف على مواصلة جهودها لضمان الحصول المتكافئ لجميع الأطفال، ومن جميع المناطق، على خدمات الرعاية الصحية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد