ويكيبيديا

    "الحصول على التدريب" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • access to training
        
    • obtaining training
        
    • for training
        
    • obtain training
        
    • receive training
        
    • access training
        
    • receiving training
        
    • acquiring training
        
    • accessing training
        
    • get training
        
    Special attention is given to informing people with disabilities about their rights through distributing information and improving access to training and documents. UN ويولى اهتمام خاص إلى إبلاغ الأشخاص المعوقين بحقوقهم من خلال توزيع المعلومات وتحسين فرص الحصول على التدريب والوثائق.
    :: Encourage access to training for women who are past the age of compulsory education. UN :: تعزيز الحصول على التدريب للنساء اللاتي تجاوزت أعمارهن سنّ التعليم الإلزامي.
    Inequality of access to training and education is one cause. UN ويتمثل أحد اﻷسباب في عدم المساواة في الحصول على التدريب والتعليم.
    Through economies of scale in obtaining training, credit for farm inputs, and arranging for irrigation, cooperatives enable these farmers to improve their productivities and raise output. UN ومن خلال تحقيق وفورات الحجم في الحصول على التدريب والائتمان اللازم للمدخلات الزراعية، وترتيبات الري، تمكِّن التعاونيات هؤلاء المزارعين من تحسين إنتاجيتهم وزيادة الإنتاج.
    After the leave is over, the worker should have access to training for full professional reintegration provided by her/his employer. UN وبعد انتهاء اﻹجازة، ينبغي أن يوفر رب العمل للعامل أو العاملة سبل الحصول على التدريب ﻹعادة الاندماج في المهنة بالكامل.
    Increase access to training and establish best-practice procedures to respond to victims of family violence, and UN :: زيادة الحصول على التدريب وإقرار أفضل إجراءات الممارسة بما يكفل الاستجابة إزاء ضحايا العنف الأسري.
    All staff members have equal access to training. UN يتمتع جميع الموظفين بفرص متكافئة في الحصول على التدريب.
    The Human Resource Development Authority of Cyprus allows no discrimination on the basis of sex or other characteristics in access to training. UN وتتيح الهيئة القبرصية لتنمية الموارد البشرية عدم التمييز على أساس الجنس أو خصائص أخرى لدى الحصول على التدريب.
    She noted the increase in the number of professional equality contracts but wondered whether those contracts included mechanisms to monitor working conditions and protect against subsequent discrimination in the areas of access to training and promotion. UN ولاحظت زيادة في عدد العقود التي تعمل على تحقيق المساواة المهنية ولكنها تساءلت ما إذا كانت هذه العقود تتضمن آليات لرصد ظروف العمل، وحماية المرأة من التمييز في مجالات الحصول على التدريب والترقية.
    Women remain underrepresented as policy and decision makers, and as educators in many segments of the health sector due to inequality in access to training and education. UN وتظل النساء غيـر ممثـلات تمثيلا كافيا كصانعات للسياسات والقرارات وكمربيات في كثير من أجزاء القطاع الصحي بسبب عدم المساواة في الحصول على التدريب والتعليم.
    Women should have access to training in the sympto-thermal method of family planning. UN وينبغي أن توفر للمرأة إمكانية الحصول على التدريب على طريقة تنظيم الأسرة القائمة على مراقبة الأعراض ودرجة حرارة الجسم.
    In view of this discrimination, the ILO has undertaken measures to promote change by providing women with disabilities greater access to training and employment. UN ونظرا لهذا التمييز، اتخذت منظمة العمل الدولية تدابير لتشجيع التغيير عن طريق زيادة تمكين النساء المعوقات من الحصول على التدريب والعمالة.
    However, law enforcement and prison staff continued to have poor access to training opportunities despite their frequent interaction with drug users. UN غير أنَّ موظفي إنفاذ القانون وموظفي السجون لا يزالون يعانون من ضعف فرص الحصول على التدريب رغم تفاعلهم المتكرر مع متعاطي المخدِّرات.
    Increasing access to training and leadership training programmes can, in turn, provide women with the opportunities to advance in their political careers. UN ويمكن كذلك لزيادة فرص الحصول على التدريب وبرامج التدريب على القيادة أن توفر للمرأة فرصا السياسية للترقي الوظيفي في المهن السياسية.
    In this connection, the Assembly pointed out that women are the first to lose their jobs in times of recession and that they continue to suffer unequal access to training and productive assets. UN وفي هذا الصدد، أشارت الجمعية إلى أن النساء هن أول من يفقدن عملهن في فترات الانحسار الاقتصادي، وأنهن ما زلن يعانين من انعدام التكافؤ في فرص الحصول على التدريب والأصول الإنتاجية.
    Here, besides the possibilities of obtaining training in areas of major interest and projection to business, and cooperative life, there also courses on resources management. UN فبالإضافة إلى احتمالات الحصول على التدريب في مجالات الاهتمام الرئيسية والتوقعات في مجال الأعمال التجارية والأنشطة التعاونية، تنظم أيضا دورات عن إدارة الموارد.
    Despite the Government's efforts to improve access to high-quality training, a shortage of technical resources and funds makes it impossible to fully meet the demand for training. UN وعلى الرغم من الجهود التي تبذلها الحكومة لتحسين فرص الحصول على التدريب الجيد، فإن نقص الموارد التقنية والمالية يحول دون تلبية جميع الطلبات في مجال التدريب.
    123. These programmes have enabled young Salvadorans to obtain training at home and abroad. UN 123- لقد مكّنت هذه البرامج الشباب السلفادوري من الحصول على التدريب في الداخل والخارج.
    UNAMSIL military contingents continue to receive training in the application of these rules in order to ensure their uniform application. UN وتواصل الوحدات العسكرية للبعثة الحصول على التدريب في مجال تطبيق هذه القواعد من أجل ضمان تطبيقها بصورة موحدة.
    (e) Counselling was available to assist recipients to access training and employment; UN )ﻫ( أُتيح التوجيه لمساعدة المستفيدين في الحصول على التدريب والعمل؛
    (f) Tajikistan reported that the United Nations Development Programme supported 80 landmine survivors and other persons with disabilities in receiving training to become peer supporters. UN (و) أفادت طاجيكستان بأن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي قدم الدعم إلى 80 ناجياً من الألغام الأرضية وغيرهم من الأشخاص ذوي الإعاقة في الحصول على التدريب ليصبحوا داعمين للأقران.
    (b) The percentage of national staff trained who, one year after acquiring training through ECLAC courses in the field of international commitments in the area of sustainable development, declare that the knowledge gained is considered useful or very useful for their activities within their public institutions UN (ب) النسبة المئوية للموظفين الوطنيين المدربين الذين يعلنون، بعد سنة من الحصول على التدريب عن طريق الدورات الدراسية التي تنظمها اللجنة في ميدان الالتزامات الدولية في مجال التنمية المستدامة، أن المعرفة التي اكتسبوها تعتبر " مفيدة " أو " مفيدة جدا " للأنشطة التي يضطلعون بها في مؤسساتهم العامة.
    In schools, equality between girls and boys in accessing training and employment will be promoted. UN وسيجري داخل المؤسسات التعليمية دعم تعزيز المساواة بين الفتيات والفتيان في الحصول على التدريب وعلى المهن.
    In particular, States of origin may engage in bilateral policies of circular migration, allowing individuals to get training abroad and thus facilitating the migratory process. UN وبصورة خاصة فقد تشارك دول المنشأ في سياسات ثنائية تتعلّق بالهجرة الدولية بما يتيح للأفراد الحصول على التدريب في الخارج ومن ثم تتيسّر عملية الهجرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد